Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique | UN | فريق الدراسة والبحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
Groupe d'études et de recherches sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique | UN | فريق الدراسة والبحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا |
A. Troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement | UN | ألف - المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية |
Membre du GERDDES-MALI (Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social) | UN | عضوة في فريق الدراسات والبحوث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في مالي. |
nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement | UN | أو المستعادة المعنية بالديمقراطية والتنمية |
La CEPALC a par ailleurs contribué de façon non négligeable au projet du PNUD sur la démocratie et le développement en Amérique latine et a organisé un atelier sur l'économie et la démocratie et leurs incidences pour l'Amérique latine qui a eu lieu à Santiago (Chili) les 29 et 30 novembre 2002. | UN | وأسهمت اللجنة أيضا كثيرا في مشروع البرنامج الإنمائي عن الديمقراطية والتنمية في أمريكا اللاتينية ونظمت حلقة عمل عن الاقتصاد والديمقراطية، وتأثيراتهما على أمريكا اللاتينية عُقدت في سانتياغو، بشيلي يومي 29 و 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Les réseaux mondiaux de trafic ont de lourdes répercussions sur la démocratie et le développement, le commerce et les finances et la sécurité commune. | UN | وتخلّف شبكات الاتّجار العالمية أثراً عميقاً على الديمقراطية والتنمية والأعمال التجارية والشؤون المالية والأمن البشري. |
Mes félicitations s'adressent également à la délégation roumaine pour le succès remporté par la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement. | UN | وأوجه التهانئ إلى وفد رومانيا للنجاح الذي أحرزه المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيــات الجديــدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية. |
En outre, le Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social en Afrique (GERDDES-Africa) organise régulièrement dans les administrations et les écoles de droit des séminaires locaux sur la gestion des affaires publiques. | UN | وعلاوة على ذلك يقوم فريق البحث المعني بالديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية في أفريقيا في الوقت الراهن بصورة منظمة بعقد حلقات دراسية محلية عن أسلوب الحكم في اﻹدارات العامة وكليات القانون. |
Les représentants des pays participant à la Conférence de Bucarest, des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement, recommandent qu'il soit donné suite aux présentes recommandations. | UN | أوصى الممثلون في مؤتمر بوخارست للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية بإجراء متابعة للتوصيات الحالية. |
Le document final de la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement, tenue à Bucarest, a réitéré la grande importance que le système des Nations Unies attache à aider les démocraties nouvelles ou rétablies à relever les défis qui les attendent. | UN | والوثيقــة الختاميــة للمؤتمــــر الدولــي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية والمعقــود فــي بوخارست، كررت التأكيد على ما لمنظومة اﻷمم المتحدة مــن أهميــة كبرى في مساعدة الديمقراطيــات الجديــدة أو المستعــادة على مواجهة التحديات الماثلة أمامها. |
Membre du Comité international de bioéthique de l'UNESCO (1992-1998) et du panel international sur la démocratie et le développement (UNESCO) (1997-2002) | UN | عضو في اللجنة الدولية لأخلاقيات البيولوجيا (اليونسكو) (1992-1998)، وفي الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية (اليونسكو) (1997-2002). |
Membre du Comité international de bioéthique (UNESCO) (1992-1998) et du Panel international sur la démocratie et le développement (UNESCO) à partir de 1997. | UN | عضو في اللجنة الدولية لأخلاقيات علم الأحياء (اليونسكو) (1992-1998)، وفي الفريق الدولي المعني بالديمقراطية والتنمية (اليونسكو) منذ عام 1997. |
a) La troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement, tenue à Bucarest, du 2 au 4 septembre 1997; | UN | (أ) المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية الذي عقد في بوخارست في الفترة من 2 إلى 4 أيلول/سبتمبر 1997؛ |
Dans sa résolution 51/31, l’Assemblée générale avait invité le Secrétaire général, les États Membres, les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies ainsi que d’autres organisations gouvernementales à collaborer à l’organisation de la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement. | UN | ٣ - دعت الجمعية العامة، في قرارها ٥١/٣١، اﻷمين العام، والدول اﻷعضاء، والوكالات المتخصصة والهيئات ذات الصلة في منظومة اﻷمم المتحدة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية اﻷخرى، إلى التعاون في عقد المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية. |
La Roumanie en sa qualité de Président actuel de la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles et rétablies sur la démocratie et le développement a le grand privilège de présenter à l'Assemblée générale le projet de résolution relatif au point 38 intitulé «Appui du système des Nations Unies aux efforts déployés par les gouvernements pour promouvoir et consolider les démocraties nouvelles ou rétablies» (A/52/L.28 et Add.1). | UN | إن رومانيــا بوصفهــا الرئيــس الحالي للمؤتمر الدولي الثالــث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية يشرفها على نحو خاص أن تقدم إلى الجمعيــة العامة مشــروع القــرار الخــاص بالبند ٣٨ من جدول اﻷعمال المعنون " دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة " A/52/L.28) و (Add.1. |
Parmi ces conférences, il convient de noter la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement, tenue à Bucarest en septembre 1997, et la Conférence internationale sur la gestion des affaires publiques en vue d'une croissance durable et de l'équité, organisée par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et tenue à New York en juillet 1997. | UN | ومن بين هذه المؤتمرات تجدر الإشارة إلى المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعني بالديمقراطية والتنمية المعقود في بوخارست في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧، والمؤتمر الدولي المعني بشــؤون الحكم من أجل النمو المستدام والعدالة، الذي نظمــه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وعقد في نيويورك في تمــوز/يوليه ١٩٩٧. |
:: Le Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social (GERDES Bénin) | UN | - فريق الدراسة والبحث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
Le Groupe d'étude et de recherche sur la démocratie et le développement économique et social (GERDES Bénin) est créé en 1990 au Bénin. | UN | فريق الدراسة والبحث بشأن الديمقراطية والتنمية الاقتصادية والاجتماعية - ولقد شكل ببنن في عام 1990. |
II. Processus de suivi de la troisième Conférence internationale des démocraties nouvelles ou rétablies sur la démocratie et le développement | UN | ثانيا - عملية متابعة المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المعنية بالديمقراطية والتنمية |
Elle a invité les parlements membres des pays les moins avancés à participer activement à l'établissement de rapports nationaux et elle a contribué directement à une étude approfondie réalisée par le PNUD et le Bureau du Haut Représentant des Nations Unies pour les pays les moins avancés, les pays en développement sans littoral et les petits États insulaires en développement sur la démocratie et le développement dans les pays les moins avancés. | UN | فقد وجه الدعوة إلى البرلمانات الأعضاء من أقل البلدان نموا للاضطلاع بدور نشط في عملية تقديم التقارير الوطنية، وساهم بمدخلات مباشرة في دراسة كبرى أجراها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومكتب الأمم المتحدة للممثل السامي لأقل البلدان نمواً والبلدان النامية غير الساحلية والدول الجزرية الصغيرة النامية عن الديمقراطية والتنمية في أقل البلدان نموا. |
Elle y concluait qu'un pouvoir judiciaire indépendant devait être renforcé pour être en mesure de promouvoir et de protéger les droits de l'homme, la qualité de l'administration de la justice ayant un effet direct sur la démocratie et le développement des États. | UN | ويستند التقرير إلى تقييم المقررة الخاصة لتعزيز استقلال القضاء من أجل تعزيز وحماية حقوق الإنسان، لما لنوعية إقامة العدل من تأثير مباشر على الديمقراطية والتنمية في الدول. |