"sur la déontologie judiciaire" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن سلوك الجهاز القضائي
        
    • لسلوك الجهاز القضائي
        
    • للسلوك القضائي
        
    La réunion a recommandé l'élaboration d'un commentaire sur les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire afin d'accroître leur utilité pratique pour les États. UN وأوصى الاجتماع بصياغة تعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي من أجل تعزيز فائدتها العملية للدول.
    Application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire UN تنفيذ مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    II. Application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire UN ثانيا- تنفيذ مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    Les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire sont eux aussi reconnus comme une référence incontournable pour les États dans ce domaine. UN وبالإضافة إلى ذلك، بات يُعترَف بمبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي كأساس مرجعي رئيسي بالنسبة إلى الدول في هذا المجال.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux sur la déontologie judiciaire UN تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    Les exemples des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire adoptés par des magistrats confirmés et de la Déclaration de Harare prouvent l'importance de telles réunions. UN ومثالا مبادئ بنغالور للسلوك القضائي وإعلان هراري لكبار القضاة يثبتان أهمية هذه الاجتماعات.
    Annexe Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire UN مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي
    Le commentaire relatif aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire serait utile pour établir des lignes directrices détaillées sur la déontologie judiciaire. UN وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    Le commentaire relatif aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire serait utile pour établir des lignes directrices détaillées sur la déontologie judiciaire. UN وذكر أن التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي سيكون مصدرا مفيدا لوضع مزيد من المبادئ التوجيهية التفصيلية بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    Un élément essentiel de cette stratégie est la nécessité de poursuivre les efforts pour renforcer l'intégrité et les capacités de la police et du système judiciaire conformément aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et au Code de conduite pour les responsables de l'application des lois. UN وكجزء لا يتجزأ من تلك الاستراتيجية، يلزم بذل جهود متواصلة لتوطيد نزاهة الشرطة والقضاء، أسوةً بمبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي ومدونة قواعد السلوك للموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين.
    30. Dans ce domaine, le commentaire relatif aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire a été publié en juin 2007 et le guide technique sur le renforcement des moyens et de l'intégrité des magistrats est en cours d'élaboration. UN 30- في مجال نزاهة القضاء وقدرته، نُشر التعليق على مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي في حزيران/يونيه 2007، ويجري حاليا إعداد الدليل التقني لتدعيم نزاهة القضاء وقدرته.
    Les activités dans ce domaine peuvent faire appel au Guide législatif pour l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption, aux Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et au commentaire correspondant, au manuel de formation à l'éthique judiciaire et au projet de manuel de l'ONU sur les mesures pratiques de lutte contre la corruption pour les procureurs et les enquêteurs. UN ويمكن أن تستفيد الأنشطة في هذا المجال من الدليل التشريعي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد ومبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليقات الصادرة عليها، ودليل التدريب على أخلاقيات مهنة القضاء، ومشروع دليل الأمم المتحدة بشأن تدابير عملية لمكافحة الفساد للمدّعين العامين والمحققين.
    À la suite de l'adoption par le Conseil économique et social de sa résolution 2006/23 sur le renforcement de la déontologie judiciaire, l'ONUDC a rédigé un commentaire des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire. UN 66- وعقب اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23 بشأن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي، قدّم المكتب تعليقا على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي.
    2. Souligne que les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire représentent une nouvelle évolution et sont complémentaires des Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 40/32 et 40/146; UN 2- يؤكّد على أن مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي تمثّل تطويرا إضافيا وتكميلا للمبادئ الأساسية بشأن استقلالية الجهاز القضائي، التي أقرّتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146؛
    2. Souligne que les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire représentent une nouvelle évolution et sont complémentaires des Principes fondamentaux relatifs à l'indépendance de la magistrature, approuvés par l'Assemblée générale dans ses résolutions 40/32 et 40/146; UN 2 - يؤكّد على أن مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي تمثّل تطويرا إضافيا وتكميلا للمبادئ الأساسية بشأن استقلالية الجهاز القضائي، التي أقرّتها الجمعية العامة في قراريها 40/32 و40/146؛
    11. Prie le Secrétariat de soumettre les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et le commentaire qui s'y rapporte à la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa deuxième session; UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليق عليها؛
    11. Prie le Secrétariat de soumettre les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et le commentaire qui s'y rapporte à la Conférence des États parties à la Convention des Nations Unies contre la corruption à sa deuxième session; UN 11- يطلب إلى الأمانة أن تقدّم إلى مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد، في دورته الثانية، نص مبادئ بانغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي والتعليق عليها؛
    4. Suite à l'adoption de la résolution 2006/23 du Conseil économique et social, le Secrétaire général a invité les États Membres à soumettre leurs vues concernant les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire et à proposer des modifications, le cas échéant. UN 4- عقب اعتماد قرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2006/23، دعا الأمين العام الدول الأعضاء إلى أن تقدّم آراءها بشأن مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي وأن تقترح تنقيحات لها، حسب الاقتضاء.
    9. Les participants ont examiné en détail le projet de commentaire des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire, établi par le coordonnateur du Groupe judiciaire sur le renforcement de l'intégrité de la justice, en consultation étroite avec les membres du Groupe. UN 9- أجرى الاجتماع استعراضا مفصلا لمشروع نص التعليق على مبادئ بنغالور بشأن سلوك الجهاز القضائي التي أعدها منسق الفريق القضائي المعني بتدعيم نزاهة القضاء بالتشاور الوثيق مع أعضاء ذلك الفريق.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement des principes fondamentaux sur la déontologie judiciaire UN تقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي
    1. Prend note avec satisfaction du rapport du Secrétaire général concernant le renforcement des principes fondamentaux relatifs à la déontologie judiciaire, en particulier des progrès signalés par plusieurs États Membres concernant l'application des Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire; UN 1 - يحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن تدعيم المبادئ الأساسية لسلوك الجهاز القضائي()، وخاصة التقدّم الذي أفادت عدّة دول أعضاء إحرازه في تنفيذ مبادئ بانغالور للسلوك القضائي()؛
    À cet égard, les Principes de Bangalore sur la déontologie judiciaire revêtent une importance particulière. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء اهتمام خاص لمبادئ بنغالور للسلوك القضائي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus