"sur la gestion financière" - Traduction Français en Arabe

    • عن الإدارة المالية
        
    • بشأن الإدارة المالية
        
    • على الإدارة المالية
        
    • المتعلقة بالإدارة المالية
        
    • والإدارة المالية
        
    • المتصلة بالإدارة المالية
        
    • قضايا الإدارة المالية
        
    Il faudrait également que les administrations soient régulièrement informées sur la gestion financière des liquidités et des investissements pour éclairer la prise des décisions. UN وينبغي للإدارة أن تحصل أيضا على معلومات دورية عن الإدارة المالية للأرصدة النقدية والاستثمارات للاستنارة بها في اتخاذ القرارات.
    Elles s'étaient également traduites par une amélioration des méthodes de travail internes et la mise en place d'un système d'information sur la gestion financière grâce auquel il était possible notamment d'évaluer de manière ouverte, impartiale et transparente les projets en collaboration avec des experts indépendants. UN وأشير الى أن تلك التدابير حسّنت أيضا أساليب عمله الداخلية وأفضت الى انشاء نظام للمعلومات عن الإدارة المالية يشمل اجراء تقييم علني وشفاف ومحايد للمشاريع يشارك فيه خبراء مستقلون.
    Série de manuels de formation sur la gestion financière des administrations locales UN مجموعة أدلة تدريبية عن الإدارة المالية للحكومات المحلية - 15 - مجموعة أدلة
    Un programme conjoint PNUD/FMI sur la gestion financière et économique a été établi au Nigéria au titre de la mise en place et du renforcement des capacités du Gouvernement. UN وأنشئ برنامج مشترك بين البرنامج الإنمائي وصندوق النقد الدولي بشأن الإدارة المالية والاقتصادية في نيجيريا لبناء القدرات الحكومية وتعزيزها.
    Le système Atlas acquiert de plus en plus d'importance, mais il est essentiellement concentré sur la gestion financière et le suivi des projets. UN وما فتئ نظام أطلس يزداد أهمية، غير أنه يركز أساسا على الإدارة المالية ورصد المشاريع.
    Mesures de résultats Nombre de constatations finales négatives des vérificateurs sur la gestion financière de l'organisation UN عدد نتائج عمليات المراجعة النهائية، غير المؤاتية المتعلقة بالإدارة المالية للمنظمة
    Il reste toutefois que le HCR n'a toujours pas institué de démarche systématique et chiffrée liant l'information sur la gestion financière à la mesure des produits et adossée à une gestion efficace des résultats, des finances et des risques. UN غير أن المفوضية لم تدمج بعد في عملياتها نهجا منتظما وقابلا للقياس ويربط بين معلومات الإدارة المالية وقياس النواتج، ويكون مدعوما بالأداء الفعال والإدارة المالية وإدارة المخاطر.
    3. ONU-Habitat améliore les rapports sur la gestion financière en adoptant les normes IPSAS c) Fourniture d'un appui en matière de gestion financière aux programmes et aux projets opérationnels [1] UN (ج) تقديم الدعم للإدارة المالية من أجل البرامج والمشاريع في الميدان [1] 3 - يُحسن موئل الأمم المتحدة الإبلاغ عن الإدارة المالية عن طريق اعتماد المعايير
    Rapports sur la gestion financière UN - إصدار تقارير عن الإدارة المالية
    Il a aussi noté qu'elle n'avait pas assorti ses grands programmes de transformation de mécanismes de gouvernance et de responsabilité clairs et efficaces, et que les contrôles exercés étaient faibles parce que l'Administration ne disposait par d'informations centralisées sur la gestion financière qui lui permette de prendre ses décisions en connaissance de cause. UN ولاحظ المجلس أيضا عدم وجود ترتيبات واضحة وفعالة في مجال الإدارة والمساءلة فيما يتعلق بالبرامج الرئيسية للتحول في تسيـير الأعمال، وأوجه قصور في المراقبة لعدم وجود معلومات منتظمة عن الإدارة المالية للاستنارة بها في صنع القرار.
    En ce qui concerne le rapport d'audit sur la gestion financière, le Comité partageait l'inquiétude du Bureau des services de contrôle interne sur le processus de transfert des responsabilités financières exercées auparavant par l'Office des Nations Unies à Nairobi. UN 85 - وفيما يتعلق بتقرير المراجعة عن الإدارة المالية للمقر، يشاطر المجلس مكتب خدمات المراجعة الداخلية قلقه بشأن نقل المهام المالية من مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إلى برنامج البيئة.
    c) Ateliers régionaux sur la gestion financière des autorités locales (environ 25 personnes par atelier) (2) [1]; UN (ج) حلقات عمل إقليمية عن الإدارة المالية للحكومات المحلية من أجل حوالي 25 شخصا لكل حلقة عمل (2) [1]؛
    En vertu de ses attributions, l'Assemblée évalue et approuve le rapport d'activités du Conseil pour la période écoulée ainsi que le rapport sur la gestion financière présentée par le Conseil. UN 5 - تقيمِّ وتوافق الجمعية العامة بموجب اختصاصاتها على أنشطة المجلس للفترة المنصرمة بالإضافة إلى التقرير المقدم إلى المجلس عن الإدارة المالية.
    L'accord-cadre sur la gestion financière conclu avec la Commission européenne, et l'accord avec le Fonds mondial de lutte contre le sida, la tuberculose et le paludisme en sont deux autres exemples. UN ومن الأمثلة الإضافية عن مثل تلك الاتفاقات الاتفاق الإطاري للمفوضية الأوروبية بشأن الإدارة المالية والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    En 2004, en reconnaissance du renforcement de leurs relations de partenariat, le PNUD et la Banque mondiale ont signé un mémorandum d'accord sur la gestion financière concernant les accords de subvention. UN 59 - وفي عام 2004، وقع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والبنك الدولي مذكرة تفاهم بشأن الإدارة المالية فيما يخص اتفاقات المنح، وذلك اعترافا منهما بشراكتهما المتنامية.
    On considère que les populations à faible revenu devraient tirer profit des institutions de microfinance et de services financiers transparents qui donnent à leurs clients une information suffisante sur la gestion financière pour qu'ils puissent évaluer les différentes possibilités et prendre des décisions en connaissance de cause. UN 32 - وتعتبر فئات السكان ذات الدخل المنخفض هي الأرجح أن تستفيد من مؤسسات التمويل البالغ الصغر والخدمات المالية التي تتسم بالشفافية وتسمح لعملائها بالحصول على ما يكفي من المعارف بشأن الإدارة المالية ليتمكنوا من تقييم خياراتهم واتخاذ قرارات مستنيرة.
    L'accent a été placé sur la gestion financière, la responsabilisation et l'amélioration des indicateurs relatifs aux ressources humaines. UN وتم التركيز على الإدارة المالية والمساءلة وتحسين مؤشرات الموارد البشرية.
    Il porte principalement sur la gestion financière au niveau macroéconomique et sur la planification économique stratégique, et met également l'accent sur la gestion des services publics d'alimentation en électricité considérés comme vitaux pour le fonctionnement du Gouvernement et de la collectivité. UN ويركز على الإدارة المالية للمشاريع الاقتصادية الكبرى وعلى التخطيط الاقتصادي الاستراتيجي وكذلك على إدارة قطاع الطاقة الكهربائية الذي يعتبر حيويا بالنسبة للحكومة والمجتمع على حد سواء.
    Informations sur la gestion financière UN المعلومات المتعلقة بالإدارة المالية
    Des services de conseils prénuptiaux et conjugaux pourraient être dispensés et des groupes de soutien mis en place afin de promouvoir le relèvement de la qualité de la vie conjugale et du sens des responsabilités de parent, d'assurer l'acquisition de compétences sûres en matière de règlement des conflits et de connaissances sur la gestion financière. UN كما يمكن توفير خدمات إسداء المشورة في مرحلتي ما قبل الزواج وأثناء الزواج وتكوين أفرقة دعم لتعزيز نوعية الحياة الزوجية والوالدية، ومهارات تسوية النزاعات على نحو فعَّال والمعرفة المتعلقة بالإدارة المالية.
    Il continuera d'apporter son concours à toutes les entités de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans les domaines de la planification des programmes, de la budgétisation, de l'exécution du budget et de l'établissement de rapports à ce sujet et sur la gestion financière. UN وستواصل الدائرة تقديم المساعدة لجميع كيانات البرنامج التابعة لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في مجالات تخطيط وميزنة وتنفيذ البرامج وتقديم تقارير بشأن تنفيذ الميزانية والإدارة المالية.
    Elle aide les hauts fonctionnaires à formuler des orientations générales et des instructions, notamment sur la gestion financière, la gestion prévisionnelle des besoins en personnel, l'établissement des fichiers de candidats, la formation et le perfectionnement du personnel. UN ويدعم الإدارة العليا في صوغ السياسات والتعليمات، بما في ذلك المسائل المتصلة بالإدارة المالية والتخطيط للقوة العاملة وإعداد قوائم المرشحين وتنمية قدرات الموظفين وتدريبهم.
    Les données sur les réalisations procédant du rapport sur l'exécution du programme du PNUE porteront sur les conclusions relatives à la gestion du programme et des projets, ainsi que sur la gestion financière et humaine et la gestion des technologies de l'information, entre autres. UN 155- وسوف تتضمن معلومات الأداء التي تستخلص من التقرير السنوي لأداء البرنامج النتائج ذات الصلة بإدارة البرامج والمشاريع بما في ذلك قضايا الإدارة المالية والبشرية وتكنولوجيا المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus