"sur la gouvernance économique" - Traduction Français en Arabe

    • عن إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • على الحوكمة الاقتصادية
        
    • بشأن الحوكمة الاقتصادية
        
    • بشأن الإدارة الاقتصادية
        
    • عن الإدارة الاقتصادية
        
    • على إدارة الشؤون الاقتصادية
        
    • على إدارة الاقتصاد
        
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛
    1. Prend acte avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; UN 1 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛
    Pour recentrer l'action de la CEA tout en évitant les doubles emplois et en mettant à profit ses compétences particulières, l'accent sera aussi mis sur la gouvernance économique. UN وسيركز البرنامج الفرعي أيضاً على الحوكمة الاقتصادية في سياق إعادة توجيه محط تركيز عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تجنباً للازدواجية، وسعيا للتركيز على المزايا النسبية للجنة.
    Pour recentrer l'action de la CEA tout en évitant les doubles emplois et en mettant à profit ses compétences particulières, l'accent sera aussi mis sur la gouvernance économique. UN وسيركز البرنامج الفرعي أيضا على الحوكمة الاقتصادية بهدف إعادة تركيز عمل اللجنة ومن أجل تجنب الازدواجية، وكذلك التركيز على المزية النسبية للجنة.
    - Séminaire sur la gouvernance économique en Afrique organisée conjointement par la Banque africaine de développement et l'Organisation de coopération et de développement économiques UN وشارك في حلقة دراسية بشأن الحوكمة الاقتصادية في أفريقيا، اشترك في تنظيمها مصرف التنمية الأفريقي ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
    Mme Okonjo-Iweala a souligné que, dans le débat sur la gouvernance économique et financière mondiale, les États devaient veiller à ce que les pays à faible revenu et les pays émergents à économie de marché aient plus largement voix aux décisions et accès à l'assistance distribuée. UN 7 - وشددت السيدة أوكونجو - إيوالا على وجوب أن تنظر الدول، في سياق النقاش بشأن الإدارة الاقتصادية والمالية العالمية، في إتاحة مزيد من الفرص للبلدان المنخفضة الدخل وبلدان الأسواق الناشئة لإسماع صوتها، وأن تنظر في زيادة مساعدتها لها.
    Dans le contexte des préparatifs d'établissement du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale qui doit être soumis à l'Assemblée générale, le Portugal a préconisé une plus grande coordination et complémentarité entre l'Organisation des Nations Unies, le Groupe des Vingt et les groupements régionaux pertinents. UN وفي سياق الأعمال التحضيرية لتقرير الأمين العام عن الإدارة الاقتصادية العالمية الذي سيقدم إلى الجمعية العامة، دعت البرتغال إلى المزيد من التنسيق والتكامل بين الأمم المتحدة، ومجموعة الـ 20 والجماعات الإقليمية الأخرى ذات الصلة.
    Établi en application de la résolution 66/256 de l'Assemblée générale, le présent rapport décrit l'évolution récente de la situation internationale et ses incidences sur la gouvernance économique mondiale et le développement. UN يصف هذا التقرير، الذي يقدم، استجابة لقرار الجمعية العامة 66/256، التطورات الدولية الأخيرة وانعكاساتها على إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية.
    2. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛
    II. Principales conclusions du rapport établi en 2011 par le Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement UN ثانيا - النتائج الرئيسية الواردة في تقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية لعام 2011
    2. Prend note avec intérêt du rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement ; UN 2 - تحيط علما مع التقدير بتقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية العالمية والتنمية()؛
    Documentation : Rapport du Secrétaire général sur la gouvernance économique mondiale et le développement (résolution 66/256). UN الوثيقة: تقرير الأمين العام عن إدارة الشؤون الاقتصادية على الصعيد العالمي والتنمية (القرار 66/256).
    Série de conférences UNITAR/ONUG sur le thème " L'impact de la crise financière sur la gouvernance économique mondiale " (en direct de Genève par vidéoconférence) UN " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    Pour recentrer l'action de la CEA, en évitant les doubles emplois et en mettant à profit les compétences particulières de cette dernière, l'accent sera aussi mis sur la gouvernance économique. UN 125 - وفي سياق إعادة تركيز عمل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مع تجنب الازدواجية والتركيز على الميزة النسبية للجنة، سيركز البرنامج الفرعي على الحوكمة الاقتصادية.
    Série de conférences UNITAR/ONUG sur le thème " L'impact de la crise financière sur la gouvernance économique mondiale " (en direct de Genève par vidéoconférence) UN سلسلة محاضرات ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعنوان: " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    Série de conférences UNITAR/ONUG sur le thème " L'impact de la crise financière sur la gouvernance économique mondiale " (en direct de Genève par vidéoconférence) UN سلسلة محاضرات ينظمها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث ومكتب الأمم المتحدة في جنيف بعنوان: " أثر الأزمة المالية على الحوكمة الاقتصادية العالمية " (تُبث مباشرة من جنيف عن طريق وصلة الفيديو)
    Le Groupe pour la gouvernance mondiale est conscient que les États Membres, les institutions internationales et les groupes informels ont contribué au débat sur la gouvernance économique mondiale. UN وتتفق مجموعة الحوكمة العالمية على أن الدول الأعضاء والمؤسسات الدولية والتجمعات غير الرسمية قد ساهمت في المداولات الجارية بشأن الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Il y a 15 jours, le Président de l'Assemblée générale et M. Gurirab ont tous deux ouvert, ici à l'ONU, l'Audition parlementaire annuelle de l'UIP, qui, je crois, a apporté une contribution importante des parlements aux débats sur la gouvernance économique mondiale et le rôle central du système des Nations Unies que le Président coordonne ici même. UN وقد اشترك رئيس الجمعية العامة والسيد غوريراب قبل أسبوعين في افتتاح الجلسة البرلمانية السنوية في الأمم المتحدة والتي أعتقد أنها كانت إسهاما برلمانيا قويا في المناقشات بشأن الحوكمة الاقتصادية العالمية والدور المركزي لمنظومة الأمم المتحدة الذي يتولى الرئيس تنسيقه هنا.
    En avril 2011 à Panama, le Président de l'Assemblée générale a assisté à la cent vingt-quatrième assemblée de l'UIP, où, avec les présidents et dirigeants parlementaires, il a pris part à un débat sur la gouvernance économique mondiale. UN 7 - وحضر رئيس الجمعية العامة الدورة 124 لجمعية الاتحاد البرلماني الدولي في مدينة بنما في نيسان/أبريل 2011، وشارك خلالها في نقاش مع رؤساء برلمانات وقادة برلمانيين بشأن الحوكمة الاقتصادية العالمية.
    Si les différentes crises survenues ces dernières années ont posé des défis importants pour le développement et ont représenté une épreuve pour la coopération internationale et le multilatéralisme, elles ont incité en même temps la communauté internationale à engager un débat constructif sur la gouvernance économique mondiale. UN ومع أن الأزمات المختلفة التي نشأت في السنوات القليلة الماضية قد فرضت على التنمية تحديات كبرى، واختبرت التعاون والتعددية الدوليين، فقد شجعت المجتمع الدولي أيضاً على المشاركة في مناقشة بناءة بشأن الإدارة الاقتصادية العالمية.
    Pour terminer, je voudrais réaffirmer que l'Union européenne et ses États membres attendent avec intérêt de participer activement aux délibérations de l'Assemblée générale sur la gouvernance économique mondiale et le développement et d'envisager les moyens permettant à l'Organisation des Nations Unies de jouer un rôle efficace et central s'agissant de relever les défis mondiaux. UN أود أن أختتم كلمتي بالتأكيد مجددا على أن الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء تتطلع قدما إلى المساهمة بنشاط في مداولات الجمعية العامة بشأن الإدارة الاقتصادية العالمية والتنمية واستكشاف السبيل الذي يمكن به للأمم المتحدة أن تؤدي دورا فعالا ورئيسيا للتصدي للتحديات العالمية.
    C'est ainsi que le point à examiner à la présente session mettrait l'accent sur la gouvernance économique mondiale et le développement. UN لذلك، تقرر أنه ينبغي للنظر في هذا البند خلال هذه الدورة أن يركز على إدارة الاقتصاد العالمي والتنمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus