Congrès international sur la jeunesse, tenu à Valla Olipad (Espagne) | UN | المؤتمر الدولي المعني بالشباب المعقود في فالا أوليباد، اسبانيا |
:: Réunion de haut niveau sur la jeunesse | UN | :: والاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب |
À cet égard, les ministres ont notamment appelé à l'adoption du Programme d'action de la jeunesse mondiale et de la Déclaration d'intention sur la jeunesse. | UN | وفي هذا الصدد، دعا الوزراء، في جملة أمور، الى اعتماد برنامج عمل عالمي للشباب وبيان للنوايا بشأن الشباب. |
Rapport du Secrétaire général : rapport mondial sur la jeunesse, 2003 | UN | تقرير الأمين العام: التقرير عن الشباب في العالم، 2003 |
Le Président du Groupe de travail à composition non limitée sur la jeunesse a lui aussi fait une déclaration. | UN | وأدلى ببيان أيضا رئيس الفريق العامل مفتوح العضوية المخصص للشباب. |
Certains ont relevé avec inquiétude les effets néfastes que l'usage illicite de cannabis avait sur la jeunesse et sur le tissu social de leur pays. | UN | وأشار بعض الممثّلين بقلق إلى الأثر الضار الذي يتركه تعاطي القنب على الشباب وعلى النسيج الاجتماعي لمجتمعاتهم. |
Adopte le document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle, dont le texte figure ci-après : | UN | تعتمد الوثيقة الختامية التالية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم: |
Document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle | UN | الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم |
Adopte le document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle, dont le texte figure ci-après : | UN | تعتمد الوثيقة الختامية التالية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم: |
Document final de la Réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la jeunesse : dialogue et compréhension mutuelle | UN | الوثيقة الختامية للاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة المعني بالشباب: الحوار والتفاهم |
Plus particulièrement il a participé aux préparatifs du plan d'action du Secrétaire général sur la jeunesse et à l'élaboration du présent rapport. | UN | وعلى وجه الخصوص، تعمل الشبكة على إعداد خطة عمل الأمين العام على نطاق المنظومة بشأن الشباب وإعداد هذا التقرير. |
Elle a participé aux réunions régionales de l'UNICEF sur la jeunesse et le VIH organisées en Tunisie et en Égypte en 2009. | UN | كما حضرت الاجتماعات الإقليمية لليونيسيف بشأن الشباب وفيروس نقص المناعة البشرية، المعقود في تونس ومصر في عام 2009. |
Le FNUAP a aidé la Commission de l'UA à élaborer le projet d'une politique concernant la jeunesse panafricaine et un document d'information sur la jeunesse panafricaine. | UN | كما قدم الصندوق الدعم للمفوضية في وضع مشروع سياسة عامة أفريقية للشباب وورقة نظرية بشأن الشباب الأفريقي. |
Comme l'indiquait le Rapport mondial sur la jeunesse de 2007, les jeunes sont souvent le moteur du développement des pays. | UN | وكما جاء في التقرير عن الشباب في العالم لعام 2007، فإن الشباب غالبا ما يكونون محركا لتنمية البلدان. |
En outre, un rapport national sur la jeunesse contenant les éléments d'une politique de la jeunesse a été établi. | UN | وعلاوة على ذلك، أعد تقرير وطني عن الشباب تضمن مقترحات تتعلق بسياسة الشباب. |
Source : Rapport sur la jeunesse africaine, 2011. | UN | المصدر: تقرير عام 2011 عن الشباب الأفريقي. |
Le projet de Programme d'action mondial pour la jeunesse et la Déclaration d'intention sur la jeunesse devraient être adoptés à cette occasion. | UN | ومشروع برنامج العمل العالمي للشباب وبيان مقاصد الشباب ينبغي اعتمادها في هذه الجلسة. |
Ces politiques exercent un dangereux effet de ruissellement sur la jeunesse désespérée, qui pourrait menacer les pays en dehors de la région. | UN | وتلك السياسات تؤثر تأثيراً بالغ الضرر على الشباب اليائس الفقير مما قد يهدد بلداناً خارج المنطقة. |
L'objectif est de subventionner les projets sur la jeunesse gérés par les associations de jeunes. | UN | والغاية من ذلك دعم المشاريع المتعلقة بالشباب التي تديرها رابطات الشباب. |
Il a aussi été élu Président honoraire du Comité des organisations non gouvernementales sur la jeunesse. | UN | كما أعيد انتخابه رئيساً فخرياً للجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشباب. |
Toutefois, ce mécanisme n'est qu'un élément très modeste du système des Nations Unies et il n'existe pas, par exemple, de rapporteur spécial sur la jeunesse. | UN | ولكن هذه الآلية جزء صغير جداً من الأمم المتحدة، ولا يوجد مثلاً مقرر خاص معني بالشباب. |
Un mouvement mondial s'est ainsi formé pour promouvoir l'adoption par le Conseil de sécurité d'une résolution sur la jeunesse, la paix et la sécurité. | UN | 60 - وقد تشكل ائتلاف عالمي لتعزيز قرار مجلس الأمن المتعلق بالشباب والسلام والأمن. |
L'Institut jouait un rôle essentiel dans la préparation des ateliers du Congrès depuis le premier atelier sur la jeunesse et la criminalité organisé lors du septième Congrès, en 1985. | UN | وأوضحت أنه منذ انعقاد حلقة العمل الأولى حول الشباب والجريمة في عام 1985، ما فتئ المعهد يقوم بدور رئيسي في الأعمال التحضيرية لعقد حلقات عمل المؤتمر. |
Nous espérons que le plan d'action adopté par la Réunion de haut niveau des Nations Unies sur la jeunesse, récemment organisée, mobilisera le soutien international en faveur de nos programmes de jeunesse. | UN | ونأمل أن تكسب خطة العمل التي أقرها الاجتماع الرفيع المستوى المعني بالشباب التأييد الدولي لبرامجنا الخاصة بالشباب. |
Réunion de haut niveau sur la jeunesse | UN | الاجتماع الرفيع المستوى بشأن موضوع الشباب |
Il rappelle que l'éducation demeure l'un des moyens les plus efficaces de contrer l'influence négative que les partis, mouvements et groupes extrémistes peuvent avoir sur la jeunesse. | UN | ويذكِّر بأن التعليم هو أكثر الأدوات فعالية في التصدي للتأثير السلبي المحتمل للأحزاب والحركات والجماعات السياسية المتطرفة في الشباب. |
Les points suivants ont été reconnus comme autant de facteurs ayant une incidence sur la jeunesse et la pauvreté: | UN | وتم تحديد النقاط التالية باعتبارها العوامل المؤثرة في مجال الشباب والفقر. وهي تشمل: |
C'est pourquoi je regrette qu'il y ait si peu de jeunes représentés ici aujourd'hui, d'autant qu'il s'agit d'une conférence sur la jeunesse. | UN | لهذا السبب، يؤسفني أن هناك عدداً قليلاً جداً من الشباب الممثلين هنا اليوم، وخصوصاً أن هذا المؤتمر يتعلق بالشباب. |