Vidéo sur la Journée internationale de l'enfant, diffusée par les stations de télévision | UN | شريط فيديو عن اليوم الدولي للطفل عُرض من خلال محطات التلفزيون |
Le Département a contacté les organes de presse, notamment de radio et de télévision, pour annoncer la Journée et fournir des informations tant sur la Journée que sur la Décennie. | UN | وأجرت اﻹدارة اتصالات مع الصحافة، بما يشمل اﻹذاعة والتلفزة، للدعاية لهذا اليوم ووفرت معلومات عن اليوم والعقد. |
Conférences de presse sur la Journée internationale de la paix et la Journée internationale des Casques bleus des Nations Unies | UN | مؤتمرا صحفيا بشأن اليوم الدولي للسلام واليوم الدولي لحفظة السلام التابعين للأمم المتحدة |
Le Secrétariat prévoit de lancer son nouveau site Web sur la Journée internationale de la protection de la couche d'ozone. | UN | وتعتزم الأمانة إطلاق موقعها الشبكي الجديد بشأن اليوم الدولي للأوزون. |
Quand vous lirez le journal de ce matin, vous trouverez peut-être un article sur la Journée très particulière que j'ai passé la semaine dernière. | Open Subtitles | عندما تقرأ جريدة هذا الصباح ربما تصادفك مقالة عن اليوم غير العادي الذي مريت به الأسبوع الماضي |
24. Une émission de 15 minutes sur la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien, en arabe | UN | 24- تحقيق مدته 15 دقيقة عن اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، بالعربية |
Aux Philippines, le Département de l’éducation, de la culture et des sports a diffusé le texte d’une proclamation présidentielle sur la Journée dans toutes les écoles du pays. | UN | ٣ - وفي الفلبين أذاعت إدارة التعليم والثقافة والرياضة نص إعلان رئاسي عن اليوم الدولي، في جميع مدارس البلد. |
iii) Brochures, plaquettes, fiches de synthèse, planches murales pochettes d’information : cinq brochures sur le modèle population-environnement-agriculture-développement par pays; deux affiches sur la Journée mondiale de l’environnement; quatre plaquettes sur le réseau africain pour la science et la technologie; | UN | ' ٣` الكتيبات، والكراسات، وصحائف الوقائع، ولوحات الحائط البيانية، والمجموعات اﻹعلامية: خمسة كتيبات عن نموذج السكان والبيئة والتنمية الزراعية لكل بلد؛ وملصقان عن اليوم العالمي للبيئة؛ وأربع كراسات عن شبكة أفريقيا للعلم والتكنولوجيا؛ |
iii) Brochures, plaquettes, fiches de synthèse, planches murales pochettes d’information : cinq brochures sur le modèle population-environnement-agriculture-développement par pays; deux affiches sur la Journée mondiale de l’environnement; quatre plaquettes sur le réseau africain pour la science et la technologie; | UN | ' ٣` الكتيبات، والكراسات، وصحائف الوقائع، ولوحات الحائط البيانية، والمجموعات اﻹعلامية: خمسة كتيبات عن نموذج السكان والبيئة والتنمية الزراعية لكل بلد؛ وملصقان عن اليوم العالمي للبيئة؛ وأربع كراسات عن شبكة أفريقيا للعلم والتكنولوجيا؛ |
Projet de résolution A/C.3/54/L.14/Rev.1 sur la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes | UN | مشروع القرار A/C.3/54/L.14/Rev.1 بشأن اليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة |
Les Ministres se sont félicités de l'adoption par l'Assemblée générale des Nations Unies de la résolution 68/232 sur la Journée mondiale des sols et l'Année internationale des sols. | UN | 564- رحَّب الوزراء باعتماد الجمعية العامة للأمم المتحدة القرار 68/232 بشأن اليوم العالمي للتربة والسنة الدولية للتربة. |
Rappelant sa résolution 66/170 du 19 décembre 2011 sur la Journée internationale de la fille, et son rôle dans la sensibilisation à la situation des filles dans le monde, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 66/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن اليوم الدولي للطفلة، ودوره في التوعية بحالة الفتيات في كافة أنحاء العالم، |
La collaboration étroite des membres du Partenariat a contribué à l'adoption par l'Assemblée générale de la résolution 67/200 sur la Journée internationale des forêts. | UN | وساهم التعاون عن كثب مع الشراكة أيضا في اتخاذ قرار الجمعية العامة 67/200 بشأن اليوم الدولي للغابات. |
Rappelant sa résolution 66/170 du 19 décembre 2011 sur la Journée internationale de la fille, et son rôle dans la sensibilisation à la situation des filles dans le monde, | UN | وإذ تشير إلى قرارها 66/170 المؤرخ 19 كانون الأول/ديسمبر 2011 بشأن اليوم الدولي للطفلة، ودوره في التوعية بحالة الفتيات في كافة أنحاء العالم، |
Membre de la Commission nationale sur la Journée internationale des sans-abri | UN | ١٩٨٣-١٩٨٩ عضو اللجنة الوطنية لليوم العالمي لتوفير المأوى للمشردين |
Le rapport sur la Journée de débat général figure à l'annexe V au présent rapport. | UN | ويرد التقرير المتعلق بيوم المناقشة العامة في المرفق الخاص لهذا التقرير. |
Le Département a aussi distribué à l'échelle mondiale le texte des déclarations sur la Journée des droits de l'homme faites par le Secrétaire général, le Président de l'Assemblée générale et le Sous-Secrétaire général aux droits de l'homme. | UN | ووزعت الادارة، على الصعيد العالمي، بيانات اﻷمين العام ورئيس الجمعية العامة واﻷمين العام المساعد لشؤون حقوق اﻹنسان بشأن يوم حقوق اﻹنسان. |
122. Le Centre d'information a projeté un film portant sur la Journée internationale de la femme, projection qui a été suivie d'un débat animé sur les femmes et la violence et sur la Conférence mondiale. | UN | ١٢٢- عرض المركز فيلما بمناسبة اليوم الدولي للمرأة، أعقبته مناقشة مثيرة حول المرأة والعنف والمؤتمر العالمي. |
Rapport sur la Journée de débat général consacrée aux travailleurs domestiques migrants | UN | تقرير عن يوم المناقشة العامة بشأن المهاجرين العاملين في الخدمة المنزلية |
Le Forum démocratique péruvien a organisé le 17 décembre une table ronde sur la Journée des droits de l'homme qui a été l'occasion de récapituler les résultats de la Conférence mondiale. | UN | ونظم محفل بيرو الديمقراطي في ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر اجتماع مائدة مستديرة بمناسبة يوم حقوق اﻹنسان، جرى فيها تلخيص انجازات المؤتمر العالمي. |
Sa délégation a été l'un des principaux auteurs de la résolution 66/170 de l'Assemblée générale sur la Journée internationale de la fille, qui suscite de plus en plus d'intérêt. | UN | وقد كان وفده أحد المشتركين الرئيسيين في تقديم قرار الجمعية العامة 66/170 المتعلق باليوم الدولي للطفلة، وهو يوم يتزايد الاهتمام به. |
La Commission a exprimé le souhait que le Secrétariat publie, aussi rapidement que possible, un rapport sur la Journée de la Convention de New York ainsi qu’un rapport sur le Colloque d’information. | UN | ٩٥٢ - وأعربت اللجنة عن رغبتها في أن تنشر اﻷمانة التقارير الواردة عن الاحتفال بيوم اتفاقية نيويورك وندوة المعلومات في أسرع وقت مستطاع. |
6. Le Comité a décidé de créer un groupe de travail sur la Journée de débat général sur l'article 9 (accessibilité), composé de: M. Mohammed Al-Tarawneh (Président), M. Lotfi Ben Lallahom, M. Monsur Ahmed Chowdhury et Mme Jia Yang. | UN | 6- وقررت اللجنة إنشاء فريق عامل معني بيوم المناقشة العامة المكرس للمادة 9 (إمكانية الوصول)، يضم في عضويته السيد محمد الطراونة (رئيس)، والسيد لطفي بن للاهم، والسيد منصور أحمد شودوري، والسيد جيا يانغ. |
Il organise des cours, des séminaires et des sessions de formation en mettant l'accent sur la Journée internationale des familles le 15 mai. | UN | وتنظم دورات وحلقات دراسية وبرامج تدريبية مختلفة تركز على اليوم الدولي للأسر في 15 أيار/مايو. |
À Tokyo, un atelier de formation a été organisé sur la < < Journée internationale consacrée à la mémoire des victimes de l'Holocauste > > et aux droits de l'homme. | UN | في طوكيو نُظمت حلقة عمل تربوية بشأن موضوع اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود وحقوق الإنسان. |