"sur la même longueur d'onde" - Traduction Français en Arabe

    • على نفس الصفحة
        
    • على نفس الرأي
        
    • على نفس الموجة
        
    • متفقان
        
    • في نفس الصفحة
        
    • متفقتان
        
    • على صفحة واحدة
        
    • على نفس الصفحه
        
    Excusez-moi d'avoir voulu réitéré les faits et tous nous mettre sur la même longueur d'onde. Open Subtitles حسناً ، المعذرة على محاولتي لتأكيد الحقائق ووضعنا جميعاً على نفس الصفحة
    Tous les trois, nous devons être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles ثلاثتنا كنا نريد التأكد إننا على نفس الصفحة
    Je suis content qu'on soit sur la même longueur d'onde. Open Subtitles حسناً ، أنا سعيد أننا على نفس الصفحة
    Écoutez, je suis désolé que vous soyez énervés contre moi, mais je dois dire que c'est bien de voir que vous êtes tous les deux sur la même longueur d'onde. Open Subtitles انظرا، أعتذر لأنكما غاضبان مني، ولكن أردت أن أقول فقط بأنه من الجيد رؤيتكما أنتما الأثنين على نفس الرأي.
    Elle entendait chaque pensée dans sa tête, comme s'ils étaient sur la même longueur d'onde. Open Subtitles كانت تسمع كل خاطر يجول بذهنه كما لو أنهما على نفس الموجة.
    Pour être sûr qu'on soit sur la même longueur d'onde pour ce soir. Open Subtitles ونتأكّد بأنّنا متفقان بشأن ما سيجري الليلة
    On est sur la même longueur d'onde? Open Subtitles حسناً, نحن في نفس الصفحة أليس كذلك؟
    Je veux juste m'assurer que nous sommes sur la même longueur d'onde, que tu es partant pour le plan. Open Subtitles لقد أردت أن أتأكد أننا على نفس الصفحة كما تعلم أنك على علم بالخطة
    On n'est plus vraiment sur la même longueur d'onde ces temps-ci. Open Subtitles هو وأنا ليست بالضبط على نفس الصفحة في هذه الأيام.
    Faisons-le pour savoir si on est sur la même longueur d'onde. Open Subtitles دعونا نعيد هذا فقط لنعلم جميعا اننا على نفس الصفحة
    - Je suis d'accord. Avant qu'ils ne s'emballent, vérifions qu'on est sur la même longueur d'onde. Open Subtitles أنا أيضاً، لكن قبل أن نزيد آمالهم لابد أن نتأكد أننا على نفس الصفحة
    Pendant une opération, vous ne voulez jamais tenter quoique ce soit tant que tout le monde n'est pas sur la même longueur d'onde. Open Subtitles خلال عملية انت ابداً لاتريد القيام بحركة حتى الجميع على نفس الصفحة
    Comme toujours, on est sur la même longueur d'onde. Open Subtitles سيد شوستر كالعادة أنا و أنت دائما على نفس الصفحة
    Mon problème, c'est qu'on est plus sur la même longueur d'onde, et tu le vois même pas. Open Subtitles أننا لم نعد على نفس الصفحة على الإطلاق وأنت حتى لا تدركين ذلك
    - Bien. Très bien. Je suis ravi que nous soyons finalement sur la même longueur d'onde. Open Subtitles جيد , جيد جداً , أنا مسرور لإننا أخيراً على نفس الصفحة
    Max et moi avons besoin d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles و (ماكس) وانا نحتاج إلى الحصول على نفس الصفحة
    Bien, ravi d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles جيد , أنا مسرور لإننا على نفس الصفحة
    Ce qui veut dire que vous allez devoir vous synchroniser, vous assurer d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles هذا يعني أنه يجب عليكما التفاهم وتأكد بأنكما على نفس الرأي
    J'ai l'impression qu'on est tous sur la même longueur d'onde, prêts à dépasser nos inhibitions et à faire des folies. Open Subtitles أشعر أننا كلنا على نفس الموجة... من تحطيم قيودنا والقيام بشيء جنوني حقاً.
    Même si j'ai eu quelques accrochages avec ton frère, toi et moi, on est sur la même longueur d'onde, amis pour la vie. Open Subtitles أتعلم, بالرغم من أن أخاك و أنا لدينا أختلافات... أنت و أنا... متفقان تماما!
    Je voulais juste m'assurer qu'on est sur la même longueur d'onde. Open Subtitles أردت فقط التأكد أننا في نفس الصفحة
    Vous n'êtes clairement pas sur la même longueur d'onde. Open Subtitles من الواضح أنكما غير متفقتان.
    Mais pour que ça marche, il faut être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles لكن بشكل عام لنجاح كل علاقة يجب أن يكون كلاهما على صفحة واحدة
    La presse est dehors, assurez-vous d'être sur la même longueur d'onde. Open Subtitles هناك الكثير من الصحافة, لنحرص على اننا نسير على نفس الصفحه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus