"sur la microfinance" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن التمويل البالغ الصغر
        
    • عن التمويل البالغ الصغر
        
    • على التمويل البالغ الصغر
        
    • المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر
        
    • في مجال التمويل البالغ الصغر
        
    Les initiatives qui contribueront à l'élaboration d'un cadre juridique sur la microfinance sont les bienvenues. UN وأعربت عن ترحيبها بالمبادرات التي تيسر إمكانية وضع إطار قانوني بشأن التمويل البالغ الصغر.
    Le Chili approuve donc les travaux prévus sur la microfinance et les micro, petites et moyennes entreprises. UN لذلك، تؤيد شيلي العمل المزمع القيام به بشأن التمويل البالغ الصغر والمشاريع البالغة الصغر والصغيرة والمتوسطة.
    18. Le Secrétariat effectue également des travaux sur la microfinance, qu'il pourrait renvoyer ultérieurement à un groupe de travail. UN 18- تقوم الأمانة أيضاً بإعداد عمل بشأن التمويل البالغ الصغر بغية إمكانية إحالته مستقبلاً إلى أحد الأفرقة العاملة.
    Note du Secrétariat sur la microfinance et le développement économique international UN مذكّرة من الأمانة عن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية
    Une considération importante, pour ce qui est de créer ce cadre juridique propice, est l'effet qu'il pourrait avoir sur la microfinance et les microentreprises. UN ومن بين الاعتبارات المهمة في تهيئة هذه البيئة القانونية التمكينية ما سيكون لها من تأثير على التمويل البالغ الصغر والمنشآت البالغة الصغر.
    La CNUDCI a lancé des processus de collecte d'informations dans ce domaine, par exemple en organisant un colloque sur la microfinance en janvier 2011 et en distribuant des questionnaires que les États membres sont en train de remplir au sujet des pratiques en vigueur en matière de microfinance sur leur territoire. UN وقد استهلَّت الأونسيترال عمليات لجمع المعلومات في هذا المجال، مثل الندوة المتعلقة بالتمويل البالغ الصغر التي عُقدت في كانون الثاني/يناير 2011 وتوزيع الاستبيانات التي تقوم الدول الأعضاء حالياً بالردّ عليها فيما يتعلّق بالممارسات المتَّبعة في ولاياتها القضائية في مجال التمويل البالغ الصغر.
    432. On a indiqué à la Commission qu'il pourrait être opportun qu'elle procède à une étude sur la microfinance et le développement économique international, en coordination étroite avec les principales organisations opérant déjà dans ce domaine. UN 432- استمعت اللجنة إلى اقتراح مفاده أنّ الأوان قد آن لكي تجري الأونسيترال دراسة بشأن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية، بالتنسيق الوثيق مع المنظمات الرئيسية الفاعلة في هذا المضمار.
    25. À la quarante-deuxième session de la Commission, en 2009, l'avis a été exprimé qu'il serait opportun que celle-ci procède à une étude sur la microfinance, afin de déterminer s'il fallait établir un cadre légal et réglementaire pour protéger et développer le secteur de la microfinance et permettre ainsi son expansion continue. UN 25- استمعت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009، إلى اقتراح مفاده أنّ الأوان قد آن لكي تجري الأونسيترال دراسة بشأن التمويل البالغ الصغر من أجل تبيُّن مدى الحاجة إلى إطار قانوني وتنظيمي يهدف إلى حماية قطاع التمويل البالغ الصغر وتطويره على نحو يتيح استمرار نموه.
    26. À la quarante-deuxième session de la Commission, en 2009, l'avis a été exprimé qu'il serait opportun que celle-ci procède à une étude sur la microfinance, afin de déterminer s'il fallait établir un cadre légal et réglementaire pour protéger et développer le secteur de la microfinance et permettre ainsi son expansion continue. UN 26- استمعت اللجنة في دورتها الثانية والأربعين، عام 2009، إلى اقتراح مفاده أنّ الأوان قد آن لكي تجري الأونسيترال دراسة بشأن التمويل البالغ الصغر من أجل تبيُّن مدى الحاجة إلى إطار قانوني وتنظيمي يهدف إلى حماية قطاع التمويل البالغ الصغر وتطويره على نحو يتيح استمرار نموه.
    M. Ivančo (République tchèque) signale que sa délégation préfère qu'un colloque soit organisé sur la microfinance. UN 16 - السيد إيفانتشو (الجمهورية التشيكية): قال إن وفده يفضل تنظيم ندوة بشأن التمويل البالغ الصغر.
    M. Schoefisch (Allemagne) fait savoir que sa délégation appuie l'organisation d'un colloque, éventuellement au niveau régional, sur la microfinance. UN 65 - السيد شوفيش (ألمانيا): قال إن وفده يؤيد تنظيم ندوة، ربما على الصعيد الإقليمي، بشأن التمويل البالغ الصغر.
    M. Sorieul (Secrétaire de la Commission) constate que certaines délégations ont indiqué clairement que tout colloque doit porter soit sur la microfinance, soit sur le droit des contrats, mais pas sur les deux questions. UN 19 - السيد سورييل (أمين اللجنة): قال إن بعض الوفود قد أوضح أن أي ندوة تعقد ينبغي أن تكون إما بشأن التمويل البالغ الصغر أو قانون العقود، وليس كليهما.
    Mme Kasule Kaggwa (Ouganda) est d'accord avec les délégués qui se sont exprimés précédemment sur la question, notamment en ce qui concerne le soutien apporté à la proposition colombienne d'organisation d'un colloque sur la microfinance. UN 56 - السيدة كاسولي كاغوا (أوغندا): أعربت عن اتفاقها مع المندوبين الذين تكلموا من قبل بشأن المسألة، ولا سيما فيما يتعلق بدعم اقتراح كولومبيا بعقد ندوة بشأن التمويل البالغ الصغر.
    M. Edokpa (Nigéria), Mme Escobar Pacas (El Salvador), Mme Bonilla Robles (Observateur du Guatemala), M. Ivanco (République tchèque) et Mme Fernandez Sobarzo (Chili) expriment également leur soutien à la proposition colombienne de colloque sur la microfinance, qui doit revêtir une priorité dans les travaux futurs de la Commission. UN 60 - السيد إيدوكبا (نيجيريا) والسيدة إسكوبار باكاس (السلفادور)، والسيدة بونييا روبلس (المراقب عن غواتيمالا)، والسيد إيفانتشو (الجمهورية التشيكية)، والسيدة فيرنانديز سوبارزو (شيلي): أعربوا أيضا عن تأييدهم لاقتراح كولومبيا لعقد ندوة بشأن التمويل البالغ الصغر على سبيل الأولوية لعمل اللجنة المقبل.
    En 2006, le Kenya a promulgué une loi sur la microfinance afin de réduire le nombre et les types d'institutions (structurées, semi-structurées et informelles) qui proposent des services de microfinance et d'améliorer la structuration des opérations. UN وفي كينيا، سُنّ قانون بشأن التمويل البالغ الصغر في عام 2006 بغية الحدّ من التشظّي في عدد من أنواع المؤسسات (الرسمية وشبه الرسمية وغير الرسمية) التي تقدّم خدمات التمويل البالغ الصغر وتحسّن الشكلية الرسمية للعمليات.
    353. La Commission a autorisé le Secrétariat à modifier le calendrier des réunions des groupes de travail en fonction de leurs besoins et de la nécessité de tenir un colloque sur le commerce électronique (voir par. 250 ci-dessus) et un autre sur la microfinance (voir par. 280 ci-dessus). UN 353- وأذنت اللجنة للأمانة بأن تعدّل الجدول الزمني لاجتماعات الأفرقة العاملة تبعا لاحتياجات هذه الأفرقة والحاجة إلى عقد ندوة بشأن التجارة الإلكترونية (انظر الفقرة 250 أعلاه) وندوة بشأن التمويل البالغ الصغر (انظر الفقرة 280 أعلاه).
    14. Il a été proposé que la CNUDCI procède à une étude sur la microfinance et le développement économique international en coordination étroite avec les organisations déjà actives dans ce domaine, le but étant de déterminer s'il fallait formuler un cadre juridique et réglementaire pour protéger et développer le secteur de la microfinance. UN 14 - وأشار إلى أنه قُدم اقتراح مفاده أنه ينبغي للأونسيترال أن تجري دراسة عن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية، وذلك بالتنسيق الوثيق مع المنظمات الأخرى الفاعلة في هذا المضمار، من أجل توضيح مدى الحاجة إلى وجود إطار تنظيمي وقانوني لحماية قطاع التمويل البالغ الصغر وتطويره.
    17. M. Lemay (Division du droit commercial international) présente la note du Secrétariat sur la microfinance et le développement économique international (A/CN.9/698), et précise que cette étude a été effectuée en réponse à la demande formulée par la Commission lors de sa quarante-deuxième session. UN 17 - السيد ليماي (شعبة القانون التجاري الدولي): قال في معرض تقديمه لمذكرة الأمانة عن التمويل البالغ الصغر في سياق التنمية الاقتصادية الدولية (A/CN.9/698) أن هذه الدراسة أُعدت استجابة لطلب اللجنة في دورتها الثانية والأربعين.
    Le rapport traite aussi de l'effet de la crise financière et économique sur la microfinance et repère les aspects de celle-ci qui pourraient aider à concevoir un modèle financier plus stable. UN ويتناول التقرير تأثير الأزمة المالية والاقتصادية على التمويل البالغ الصغر ويحدد جوانبه التي قد تسهم في وضع نموذج مالي أكثر استقرارا.
    III. L'effet de la crise économique et financière sur la microfinance UN ثالثا - أثر الأزمة الاقتصادية والمالية على التمويل البالغ الصغر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus