"sur la mise en œuvre du cadre" - Traduction Français en Arabe

    • عن تنفيذ الإطار
        
    • بشأن تنفيذ الإطار
        
    • عن تنفيذ إطار
        
    • المتعلقة بتنفيذ الإطار
        
    • بشأن تنفيذ إطار
        
    • لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار
        
    • لتنفيذ الإطار
        
    • على تنفيذ إطار
        
    Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration UN تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية
    Il est demandé au HCR de faire une mise à jour sur la mise en œuvre du cadre renforcé d'exécution avec les partenaires. UN وطلب إلى المفوضية تقديم معلومات محدثة عن تنفيذ الإطار المعزز للتنفيذ مع الشركاء.
    Cet inventaire a été pris en compte dans le premier rapport semestriel sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix au Burundi. UN وكان رسم صورة تفصيلية إسهاما في التقرير نصف السنوي الأول عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي.
    Le rapport d'avancement sur la mise en œuvre du cadre illustre la situation actuelle sur le terrain et les changements qui y ont été apportés par suite de l'adoption du Cadre et de la présence de la Commission. UN ويبيِّن التقرير المرحلي بشأن تنفيذ الإطار الحالة الراهنة على أرض الواقع والتغييرات التي حدثت نتيجة الإطار واللجنة.
    Les deux premiers rapports d'activités sur la mise en œuvre du cadre stratégique sont établis. UN وإنجاز أول تقريرين مرحليين بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Les annexes présentent des informations détaillées sur la mise en œuvre du cadre d'action de Hyogo pour l'action et la coopération internationales en vue de réduire les effets du phénomène El Niño. Table des matières UN وترد في مرفقات هذا التقرير تفاصيل عن تنفيذ إطار عمل هيوغو، والتعاون الدولي على الحد من أثر ظاهرة النينيو.
    :: Conseils au Gouvernement bissau-guinéen dans le cadre de la coprésidence de réunions trimestrielles sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau et le processus de consolidation de la paix UN :: تقديم المشورة إلى حكومة غينيا - بيساو من خلال المشاركة الفصلية في رئاسة الاجتماعات المتعلقة بتنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو وفي عمليات لجنة بناء السلام
    La Chine a demandé un complément d'information sur la mise en œuvre du cadre national pour les droits de l'homme. UN وطلبت الصين مزيداً من المعلومات بشأن تنفيذ إطار العمل الخاص بحقوق الإنسان.
    Un rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration a été présenté au Conseil d'administration en septembre 2012. UN وقُدم تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية إلى المجلس التنفيذي في أيلول/ سبتمبر 2012.
    Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو
    Rapports sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour la période 2008-2011, y compris les programmes régionaux. UN يُبلّغ هذا التقرير عن تنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل، 2008-2011، بما في ذلك البرامج الإقليمية.
    Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix en Guinée-Bissau* UN التقرير المرحلي عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في غينيا - بيساو*
    Le 4 février, le Gouvernement a présenté son deuxième rapport intérimaire semestriel sur la mise en œuvre du cadre stratégique de consolidation de la paix. UN 27 - وفي 4 شباط/فبراير، قدمت الحكومة تقريرها المرحلي الثاني الذي تعده كل سنتين عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    B. Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration UN بـاء - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية
    B. Rapport sur la mise en œuvre du cadre stratégique relatif aux relations de partenariat et de collaboration UN باء - تقرير عن تنفيذ الإطار الاستراتيجي للشراكات والعلاقات التعاونية
    2009 (objectif) : deux rapports d'activités sur la mise en œuvre du cadre stratégique sont établis. UN الهدف لعام 2009: تقريران مرحليان بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام.
    Les organes interinstitutions des Nations Unies discutent actuellement des options pour le suivi du Cadre par le système des Nations Unies, et le Groupe de la gestion de l'environnement poursuit l'élaboration de directives sur la mise en œuvre du cadre. UN وتقوم هيئات منظومة الأمم المتحدة المشتركة بين الوكالات حاليا بمناقشة الخيارات المتاحة لمتابعة الإطار من جانب منظومة الأمم المتحدة، وفريقُ الإدارة البيئية ماضٍ في وضع توجيهات بشأن تنفيذ الإطار.
    Des discussions sont en cours afin de voir comment faciliter des échanges périodiques et fréquents pour assurer un dialogue politique continu sur la mise en œuvre du cadre stratégique pour la consolidation de la paix et du Cadre stratégique de lutte contre la pauvreté. UN وتجري مناقشات لمعرفة كيفية تيسير عمليات التواصل المنتظم والمتواتر لكفالة استمرار الحوار السياسي بشأن تنفيذ الإطار الاستراتيجي لبناء السلام والإطار الاستراتيجي لمكافحة الفقر.
    Rapport de synthèse sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en transition sur le plan économique. UN تقرير توليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Rapport de synthèse sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement. UN التقرير التوليفي عن تنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية.
    1. Le présent document actualise et complète les informations fournies dans le document IDB.34/6 sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011. UN 1- تمثّل هذه الوثيقة تحديثاً واستكمالاً للمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.34/6 المتعلقة بتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011.
    L'Organe subsidiaire de mise en œuvre souhaitera peut-être examiner ce rapport afin de fournir des indications sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités. UN وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في هذا التقرير بغية تقديم التوجيه بشأن تنفيذ إطار بناء القدرات.
    b) Recueillir, traiter, compiler et diffuser, à la fois sous forme imprimée et sous forme électronique, les informations dont la Conférence des Parties ou ses organes subsidiaires auront besoin pour faire le point sur la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités, en puisant en particulier dans: UN (ب) جمع وتجهيز وتوليف ونشر المعلومات التي يحتاجها مؤتمر الأطراف وتحتاجها هيئتاه الفرعيتان لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ هذا الإطار لبناء القدرات، وذلك في شكل مطبوع وإلكتروني، مع الاعتماد بشكل خاص على المعلومات الواردة في:
    Quelle est votre opinion sur la mise en œuvre du cadre stratégique et du partenariat qui existe entre la Commission de consolidation de la paix et le pays? UN ما هو تقييمكم لتنفيذ الإطار الاستراتيجي وللشراكات القائمة بين لجنة بناء السلام وجمهورية أفريقيا الوسطى؟
    30. Le Haut Commissaire assistant chargé des opérations présente au Comité un rapport sur la mise en œuvre du cadre politique depuis sa diffusion en septembre 2008. UN 30- أطلعت مساعدة المفوض السامي اللجنة الدائمة على تنفيذ إطار السياسة العامة منذ إصداره في أيلول/سبتمبر 2008.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus