"sur la mobilisation de ressources financières" - Traduction Français en Arabe

    • عن حشد الموارد المالية
        
    • بشأن حشد الموارد المالية
        
    • في تعزيز تعبئة الموارد المالية
        
    • عن تدفق الموارد المالية
        
    • عن تعبئة التمويل
        
    • عن حشد الموارد اللازمة
        
    • في حشد الأموال
        
    • على تعبئة الموارد المالية
        
    • بشأن تعبئة الموارد المالية
        
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2010 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour cette année-là. UN يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي 2010 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2008 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour cette année-là. UN يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي لعام 2008 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2004 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières durant l'année considérée. UN يقدّم تقرير اليونيدو السنوي عن عام 2004 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة.
    22. La PRÉSIDENTE dit qu’un deuxième projet de décision sur la mobilisation de ressources financières pour les programmes de l’ONUDI a été reçu et distribué. UN ٢٢- الرئيسة: قالت انه قد ورد مشروع قرار ثان بشأن حشد الموارد المالية اللازمة لبرامج اليونيدو وجرى تعميمه.
    Table ronde 3 : " L'effet multiplicateur de la coopération technique et financière pour le développement, y compris les sources novatrices de financement, sur la mobilisation de ressources financières nationales et internationales pour le développement durable " UN اجتماع المائدة المستديرة 3: " دور التعاون المالي والتقني في مجال التنمية، بما في ذلك المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، في تعزيز تعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من أجل التنمية المستدامة "
    Rapport du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources financières pour faciliter l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Groupe de travail 1 : table ronde sur la mobilisation de ressources financières pour tous les types de forêts au niveau national UN الفريق العامل 1 حلقة نقاش عن تعبئة التمويل لجميع أنواع الغابات على المستوى الوطني
    Il devrait être examiné en parallèle avec le chapitre 2 du Rapport annuel de l'ONUDI 2013, qui contient des renseignements sur la mobilisation de ressources financières au cours de cette année. UN وينبغي النظر فيه متقرناً بتقرير اليونيدو السنوي 2013، الذي يتضمَّن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2012 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pratiquée cette année-là. UN يتضمّن تقرير اليونيدو السنوي لعام 2012 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    Le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2006 fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour cette année-là. UN يتضمّن التقرير السنوي لعام 2006 معلومات عن حشد الموارد المالية خلال تلك السنة.
    Un rapport sur les progrès accomplis sera soumis au Conseil par l'intermédiaire du Comité et devrait être examiné conjointement avec le Rapport annuel de l'ONUDI 2009, qui fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour l'année en question. UN وسوف يقدَّم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقريرٌ عن التقدّم المحرز في هذا المجال، وينبغي أن يُنظر فيه مقترناً بتقرير اليونيدو السنوي 2009، الذي يقدّم معلومات عن حشد الموارد المالية في تلك السنة.
    Ce rapport sera soumis au Conseil par l'intermédiaire du Comité et devra être examiné conjointement avec le Rapport annuel pour 2001, qui fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour l'année en question. UN وسيقدم هذا التقرير إلى المجلس عن طريق اللجنة، وينبغي أن ينظر فيه بالتزامن مع التقرير السنوي لعام 2001 الذي يتضمن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    Le Rapport annuel pour 2002 contient des informations sur la mobilisation de ressources financières au cours de l'année considérée, informations qui seront complétées, selon qu'il conviendra, par un rapport à jour présenté à la session. UN يقدم التقرير السنوي عن عام 2002 معلومات عن حشد الموارد المالية أثناء تلك السنة. وسيُستكمل ذلك، حسب الاقتضاء، في تقرير محدَّث يُقدّم إلى الدورة. وهكذا، سوف تكون الوثيقة التالية معروضة على اللجنة:
    Un rapport sur les progrès accomplis sera soumis au Conseil par l'intermédiaire du Comité et devra être examiné conjointement avec le Rapport annuel pour 2003, qui fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour l'année en question. UN وسيقدّم إلى المجلس عن طريق اللجنة تقريرا عن التقدّم المحرز في هذا المجال، وينبغي أن ينظر فيه بالتزامن مع التقرير السنوي لعام 2003 الذي يتضمّن معلومات عن حشد الموارد المالية لتلك السنة.
    Un rapport sur les progrès accomplis sera soumis au Conseil par l'intermédiaire du Comité et devrait être examiné conjointement avec le Rapport annuel de l'ONUDI pour 2007, qui fournit des informations sur la mobilisation de ressources financières pour l'année en question. UN وسيقدَّم إلى المجلس، عن طريق اللجنة، تقريرٌ عن التقدّم المحرز في هذا المجال، وينبغي أن يُنظر فيه مقترناً بتقرير اليونيدو السنوي 2007، الذي يقدّم معلومات عن حشد الموارد المالية في تلك السنة.
    21. Le 5 septembre, le Comité, après avoir examiné un projet de conclusion sur la mobilisation de ressources financières présenté par le Président, a adopté la conclusion dont le texte suit: UN 21- وفي 5 أيلول/سبتمبر، وبعد النظر في مشروع استنتاج بشأن حشد الموارد المالية مقدم من الرئيس، اعتمدت اللجنة الاستنتاج التالي:
    9. Tout au cours de l'année 2010, l'ONUDI a assisté à diverses conférences préalablement à la PMA IV. Le Directeur général a participé à une réunion ministérielle tenue au Portugal sur la mobilisation de ressources financières à l'appui du développement des PMA. UN 9- وقد حضرت اليونيدو على مدى عام 2010 أحداثاً شتى سابقة لمؤتمر الأمم المتحدة الرابع المعني بأقل البلدان نمواً. فقد شارك المدير العام في اجتماع وزاري عقد في البرتغال بشأن حشد الموارد المالية من أجل تنمية أقل البلدان نموا.
    Table ronde 3 : " L'effet multiplicateur de la coopération technique et financière pour le développement, y compris les sources novatrices de financement, sur la mobilisation de ressources financières nationales et internationales pour le développement durable " UN اجتماع المائدة المستديرة 3: " دور التعاون المالي والتقني في مجال التنمية، بما في ذلك المصادر المبتكرة لتمويل التنمية، في تعزيز تعبئة الموارد المالية المحلية والدولية من أجل التنمية المستدامة "
    Rapport du Secrétaire général sur la mobilisation de ressources financières pour faciliter l'application du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement UN تقرير الأمين العام عن تدفق الموارد المالية للمساعدة في تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
    Groupe de travail 2 : table ronde sur la mobilisation de ressources financières pour tous les types de forêts au niveau international UN الفريق العامل 2 حلقة نقاش عن تعبئة التمويل لجميع أنواع الغابات على المستوى الدولي
    Avec le Plan stratégique de Bali pour guide, le Conseil/Forum devait maintenant faire porter ses efforts sur la mobilisation de ressources financières pour confronter les changements climatiques, donner une nouvelle impulsion et renforcer les travaux du PNUE. UN وأن المجلس/المنتدى إذ يسترشد بخطة بالي الاستراتيجية يتصدى الآن للتحدي المتمثل في حشد الأموال لمواجهة التغير المناخي، وتقديم حافز جديد وتعزيز أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Le premier élément du Consensus de Monterrey insiste sur la mobilisation de ressources financières nationales. UN ويشدد أول عنصر من توافق آراء مونتيري على تعبئة الموارد المالية المحلية.
    De plus, en 2008 a été lancée l'initiative régionale sur la mobilisation de ressources financières pour le renforcement de la mise en œuvre de la Convention en Europe centrale et orientale. UN وبالإضافة إلى ذلك، أُطلقت في عام 2008 المبادرة الإقليمية بشأن تعبئة الموارد المالية من أجل تعزيز تنفيذ الاتفاقية في أوروبا الوسطى والشرقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus