"sur la péninsule de bakassi" - Traduction Français en Arabe

    • في شبه جزيرة باكاسي
        
    • على شبه جزيرة باكاسي
        
    • بشأن شبه جزيرة باكاسي
        
    • وفي شبه جزيرة باكاسي
        
    :: 2 réunions consultatives avec les parties, consacrées aux initiatives nationales de développement et de protection de l'environnement mises en œuvre sur la péninsule de Bakassi UN :: عقد اجتماعين استشاريين مع الطرفين بشأن التنمية على الصعيد الوطني والمبادرات البيئية في شبه جزيرة باكاسي
    En ce qui concerne le Cameroun, le Comité a exprimé ses vives inquiétudes devant la continuation des incidents entre le Cameroun et le Nigéria sur la péninsule de Bakassi et a invité les deux pays à s'abstenir de tout acte susceptible d'exacerber les tensions en attendant la décision de la Cour internationale de Justice. UN وفيما يتعلق بالحالة في الكاميرون، أعربت اللجنة عن بالغ قلقها لاستمرار الأحداث بين الكاميرون ونيجيريا في شبه جزيرة باكاسي ودعت البلدين إلى الكف عن أي عمل من شأنه أن يزيد من حدة التوتر ريثما يصدر قرار محكمة العدل الدولية.
    Une Commission de suivi de l'Accord de Greentree du 12 juin 2006 a été créée pour surveiller le retrait et le transfert des pouvoirs sur la péninsule de Bakassi. UN 168 - وأُنشئت لجنة للمتابعة من أجل رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي بموجب اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006.
    iii) Nombre de réunions tenues par la Commission de suivi sur la péninsule de Bakassi avec la participation du Cameroun et du Nigéria (augmentation) UN ' 3` زيادة عدد اجتماعات لجنة المتابعة على شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    59. Le 29 mars 1994, le Cameroun a introduit une instance contre le Nigéria à la suite d'un différend relatif à la souveraineté sur la péninsule de Bakassi. UN ٩٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ أقامت الكاميرون دعوى ضد نيجيريا في نزاع يتعلق بمسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي.
    iii) Nombre de réunions tenues par la Commission de suivi sur la péninsule de Bakassi avec la participation du Cameroun et du Nigéria UN ' 3` عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    Pour accélérer l'instauration d'un climat de confiance, la Commission a nommé un expert confirmé spécialisé dans le développement, chargé d'aider les équipes de pays du Cameroun et du Nigéria à améliorer le bien-être de la population vivant dans le secteur du lac Tchad, le long de la frontière terrestre et sur la péninsule de Bakassi. UN 150 - وبغية إحراز مزيد من التقدم في مجال بناء الثقة، عينت اللجنة خبيرا أقدم في مجال التنمية لمساعدة فريقي الأمم المتحدة القطريين في الكاميرون ونيجيريا على تحسين رفاه السكان المقيمين في منطقة بحيرة تشاد، على طول الحدود البرية وفي شبه جزيرة باكاسي.
    Une Commission de suivi de l'Accord de Greentree du 12 juin 2006 a été créée pour surveiller le retrait et le transfert des pouvoirs sur la péninsule de Bakassi. UN 98 - وأُنشئت لجنة المتابعة بموجب اتفاق غرينتري المبرم في 12 حزيران/يونيه 2006، من أجل رصد تنفيذ الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي.
    En ce qui concerne l'application de l'Accord de Greentree du 12 juin 2006, les quinzième et seizième missions d'observation du retrait et du transfert du Nigéria au Cameroun de la juridiction sur la péninsule de Bakassi se sont déroulées du 2 au 6 juillet et du 11 au 15 novembre, respectivement. UN 43 - وفي ما يتعلق بتنفيذ اتفاق غرينتري المؤرخ 12 حزيران/يونيه 2006، أوفِدت البعثتان الخامسة عشرة والسادسة عشرة لمراقبة الانسحاب ونقل السلطة في شبه جزيرة باكاسي من نيجيريا إلى الكاميرون في الفترتين من 2 إلى 6 تموز/يوليه ومن 11 إلى 15 تشرين الثاني/نوفمبر، على التوالي.
    Des accords ont été conclus sur les quatre parties de l'arrêt de la Cour internationale de Justice, notamment sur le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad (décembre 2003), le long de la frontière terrestre (juillet 2004) et sur la péninsule de Bakassi (juin 2006). UN 136 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة من حكم محكمة العدل الدولية، بما في ذلك الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، في شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006).
    59. Le 29 mars 1994, le Cameroun a introduit une instance contre le Nigéria à la suite d'un différend relatif à la souveraineté sur la péninsule de Bakassi. UN ٩٥ - وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٤ أقامت الكاميرون دعوى ضد نيجيريا في نزاع يتعلق بمسألة السيادة على شبه جزيرة باكاسي.
    La dernière réunion du Comité de suivi, qui marque la fin de la période de transition avant le transfert de souveraineté sur la péninsule de Bakassi au Cameroun, sera convoquée en septembre 2013 à New York. UN 70 - وسيُعقد الاجتماع الأخير للجنة المتابعة، الذي تنتهي معه المرحلة الانتقالية عقب نقل السلطة على شبه جزيرة باكاسي إلى الكاميرون، في أيلول/سبتمبر 2013 في نيويورك.
    La dernière réunion de la Commission de suivi chargée de contrôler l'application de l'Accord de Greentree, qui s'est tenue à Genève le 21 et le 22 octobre sous la présidence de mon Représentant spécial, et la décision entérinant la souveraineté pleine et entière du Cameroun sur la péninsule de Bakassi ont marqué la fin de la mise en œuvre de l'Accord. UN 67 - وشكّل الاجتماع الأخير للجنة المتابعة لرصد تنفيذ اتفاق غرينتري، الذي عقد برئاسة ممثلي الخاص في جنيف يومي 21 و 22 تشرين الأول/أكتوبر، وبسط الكاميرون سيادتها الكاملة على شبه جزيرة باكاسي نهاية تنفيذ الاتفاق.
    iv) Nombre de réunions tenues par la Commission de suivi sur la péninsule de Bakassi avec la participation du Cameroun et du Nigéria (maintien) UN ' 4` الحفاظ على عدد اجتماعات لجنة المتابعة بشأن شبه جزيرة باكاسي بمشاركة الكاميرون ونيجيريا
    Des accords ont été conclus sur les quatre parties de l'arrêt de la Cour internationale de Justice, notamment sur le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad (décembre 2003), le long de la frontière terrestre (juillet 2004) et sur la péninsule de Bakassi (juin 2006). UN 169 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة الواردة في قرار محكمة العدل الدولية، التي تشمل الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006).
    Des accords ont été conclus sur les quatre parties de l'arrêt de la Cour internationale de Justice, notamment sur le retrait et le transfert d'autorité dans le secteur du lac Tchad (décembre 2003), le long de la frontière terrestre (juillet 2004) et sur la péninsule de Bakassi (juin 2006). UN 99 - وتم التوصل إلى اتفاقات بشأن البنود الأربعة الواردة في قرار محكمة العدل الدولية، التي تشمل الانسحاب ونقل السلطة في منطقة بحيرة تشاد (كانون الأول/ديسمبر 2003)، وعلى طول الحدود البرية (تموز/يوليه 2004)، وفي شبه جزيرة باكاسي (حزيران/يونيه 2006).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus