"sur la planification des programmes" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن تخطيط البرامج
        
    • المتعلق بتخطيط البرامج
        
    • على تخطيط البرامج
        
    • المتعلقة بتخطيط البرامج
        
    • التخطيط البرنامجي
        
    La Commission sera saisie d'une note du Secrétaire général faisant le point sur la planification des programmes de statistique à l'ONU. UN سيكون معروضا أمام اللجنة مذكرة من اﻷمين العام تقدم آخر المعلومات بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة.
    Conformément à la procédure habituelle la résolution sur la planification des programmes doit être adoptée avant la résolution sur le plan général du projet de budget-programme, et le budget ne peut être établi que sur la base d'un plan à moyen-terme approuvé. UN ووفقا لﻹجراءات الحالية، يتعين اعتماد القرار بشأن تخطيط البرامج قبل أن يصبح بالمستطاع اعتماد القرار بشأن مخطط الميزانية، ولا يمكن إعداد الميزانية إلا استنادا إلى الخطة المتوسطة اﻷجل المعتمدة.
    Note du Secrétaire général sur la planification des programmes dans le domaine des statistiques à l'Organisation des Nations Unies (E/CN.3/1994/17) UN مذكرة من اﻷمين العام بشأن تخطيط البرامج في مجال اﻹحصاءات في اﻷمم المتحدة (E/CN.3/1994/17)
    Comme l'a souligné le Président, les vues des membres sur les délibérations concernant le projet de plan seront communiquées à la Cinquième Commission, laquelle doit commencer l'examen de la question sur la planification des programmes à la fin d'octobre. UN فآراء الأعضاء بشأن المداولات المتعلقة بالخطة المقترحة ستحال، كما أشار الرئيس، إلى اللجنة الخامسة التي تقرر أن تبدأ نظرها في البند المتعلق بتخطيط البرامج في نهاية تشرين الأول/أكتوبر.
    Le Comité consultatif continue de penser que le projet de budget, dans son ensemble, ne fournit pas suffisamment d'informations sur la nature des activités menées et leurs répercussions sur la planification des programmes et l'allocation des ressources. UN وما زالت اللجنة الاستشارية تعتقد أن وثيقة الميزانية تفتقر بوجه عام إلى معلومات كافية عن الأنشطة المحددة وعن أثرها على تخطيط البرامج وتخصيص الموارد.
    1. La Fédération de Russie se félicite de l'occasion qui lui est donnée d'exprimer ses vues sur la planification des programmes conformément à la procédure prévue dans la résolution 41/213 de l'Assemblée générale. UN ١ - يرحب الاتحاد الروسي بهذه الفرصة ليعرب عن رأيه بشأن تخطيط البرامج وفقا لﻹجراء المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة ٤١/٢١٣.
    Dans sa résolution 59/275, en date du 23 décembre 2004, sur la planification des programmes, l'Assemblée générale a décidé que pour la période 2006-2007, les priorités seraient les suivantes : UN قررت الجمعية العامة في قرارها 59/275 المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2004 بشأن تخطيط البرامج أن تكون أولويات الفترة 2006-2007 على النحو التالي:
    iv) Réunions d'information sur la planification des programmes et le budget, y compris la budgétisation axée sur les résultats, à l'intention des départements et bureaux clients, ainsi que du public (environ 10); UN ' 4` تنظيم جلسات إحاطة للإدارات والمكاتب المستفيدة، ولأفراد الجمهور، بشأن تخطيط البرامج وعملية إعداد الميزانية، بما في ذلك الميزنة القائمة على النتائج (نحو 10 جلسات)؛
    Au titre du point 118 de l'ordre du jour, intitulé < < Planification des programmes > > , la Commission recommande à l'Assemblée, au paragraphe 8 de son rapport (A/61/653), d'adopter un projet de résolution sur la planification des programmes que la Commission a adopté sans le mettre aux voix. UN وفي إطار البند 118 من جدول الأعمال، المعنون " تخطيط البرامج " ، توصي اللجنة الجمعية، في الفقرة 8 من تقريرها (A/61/653)، باعتماد مشروع قرار بشأن تخطيط البرامج اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    Tenant compte de la résolution 53/207 de l’Assemblée générale en date du 18 décembre 1998 sur la planification des programmes, par laquelle l’Assemblée a adopté les révisions au plan à moyen terme pour la période biennale 1998-2001 proposées par le Secrétaire général, telles qu’amendées par la Comité du programme et de la coordination, UN وإذ يحيط علما بقرار الجمعية العامة ٥٣/٢٠٧ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨ بشأن تخطيط البرامج الذي أقرت فيه الجمعية التنقيحات المقترحة للخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٨-٢٠٠١ المقدمة من اﻷمين العام، بالصيغة المعدلة من لجنة البرنامج والتنسيق،
    S'agissant du point 130 de l'ordre du jour, intitulé < < Planification des programmes > > , au paragraphe 7 de son rapport publié sous la cote A/65/544, la Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter un projet de résolution sur la planification des programmes, qu'elle a adopté sans vote. UN وفيما يتعلق بالبند 130 من جدول الأعمال، " تخطيط البرامج " ، توصي اللجنة الجمعية العامة، في الفقرة 7 من تقريرها الوارد في الوثيقة A/65/544، باعتماد مشروع قرار بشأن تخطيط البرامج اعتمدته اللجنة بدون تصويت.
    iv) Réunions d'information sur la planification des programmes et le budget, y compris la budgétisation axée sur les résultats, à l'intention des départements et bureaux clients, ainsi que du public (environ 10); UN ' 4` تنظيم جلسات إحاطة للإدارات والمكاتب المستفيدة ولأفراد الجمهور، بشأن تخطيط البرامج وعملية إعداد الميزانية، بما في ذلك الميزنة القائمة على النتائج (نحو 10 جلسات)؛
    Il note avec intérêt que lors de sa session de 2012, le CPC a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-huitième session, par l'intermédiaire du Comité, un rapport dans lequel seraient proposées des révisions du Règlement et des règles, reposant sur les changements approuvés par l'Assemblée dans ses diverses résolutions sur la planification des programmes. UN ويلاحظ المفتش باهتمام أن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت في دورتها لعام 2012 بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين عبر لجنة البرنامج والتنسيق تقريراً يقترح تنقيحات على وثيقة تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8)، على أساس التغييرات التي أقرتها الجمعية في مختلف قراراتها بشأن تخطيط البرامج().
    Il note avec intérêt que lors de sa session de 2012, le CPC a recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général de lui présenter à sa soixante-huitième session, par l'intermédiaire du Comité, un rapport dans lequel seraient proposées des révisions du Règlement et des règles, reposant sur les changements approuvés par l'Assemblée dans ses diverses résolutions sur la planification des programmes. UN ويلاحظ المفتش باهتمام أن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت في دورتها لعام 2012 بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم في دورتها الثامنة والستين عبر لجنة البرنامج والتنسيق تقريراً يقترح تنقيحات على وثيقة تخطيط البرامج والجوانب البرنامجية للميزانية ورصد التنفيذ وأساليب التقييم (ST/SGB/2000/8)، على أساس التغييرات التي أقرتها الجمعية في مختلف قراراتها بشأن تخطيط البرامج().
    107. Mme PEÑA (Mexique) souscrit aux observations de la représentante du Costa Rica sur la planification des programmes. UN ١٠٧ - اﻵنسة بينا )المكسيك(: قالت إنها تتفق مع ممثلة كوستاريكا فيما يتعلق بالبند المتعلق بتخطيط البرامج.
    Le Président invite la Commission à se prononcer sur le projet de décision sur la planification des programmes (A/C.3/63/L.79) qu'il a lui-même présenté. UN 1 - الرئيس: دعا اللجنة إلى البت في مشروع المقرر المتعلق بتخطيط البرامج ((A/C.3/63/L.79، الذي قدمه رئيس اللجنة.
    À la lumière de l'adoption du projet de décision sur la planification des programmes (A/C.5/59/L.20, tel qu'il a été révisé oralement), la Commission est saisie du projet de décision A/C.5/59/L.27. UN وفي ضوء اعتماد مشروع المقرر المتعلق بتخطيط البرامج (A/C.5/59/L.20) بصيغته المنقحة شفويا، كان معروضا على اللجنة مشروع المقرر A/C.5/59/L.27.
    Néanmoins, les activités de mobilisation n'ont pas toujours eu d'effet sur la planification des programmes des équipes de pays des Nations Unies. UN 14 - إلا أن جهود الدعوة لم تؤثر دائما على تخطيط البرامج الذي تقوم به أفرقة الأمم المتحدة القطرية على المستوى القطري.
    On a rappelé que, à sa cinquante-deuxième session, le Comité avait recommandé que l'Assemblée générale prie le Secrétaire général d'établir le rapport susmentionné en tenant compte des changements qu'elle avait approuvés dans ses diverses résolutions sur la planification des programmes (voir A/67/16, par. 71). UN 24 - وأشير إلى أن اللجنة قد أوصت في دورتها الثانية والخمسين بأن تطلب الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم التقرير المذكور أعلاه، استنادا إلى التغييرات التي وافقت عليها الجمعية العامة في قراراتها المختلفة المتعلقة بتخطيط البرامج (انظر A/67/16، الفقرة 71).
    21. Le document sur la planification des programmes élaboré par le PNUD, et communiqué à la Mission, portait sur les autres domaines dans lesquels le Programme fournissait une assistance, en dehors du programme de pays principal. UN ١٢ - ويصف التخطيط البرنامجي الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والذي تم توفيره للبعثة، مجالات أخرى لمساعدة المقدمة خارج البرنامج القطري الرئيسي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus