"sur la politique de la concurrence" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن سياسة المنافسة
        
    • بشأن سياسات المنافسة
        
    • المعني بسياسة المنافسة
        
    • عن سياسة المنافسة
        
    • المعنية بسياسة المنافسة
        
    • المتعلقة بسياسة المنافسة
        
    • المتعلق بسياسة المنافسة
        
    • المتعلقة بسياسات المنافسة
        
    • على سياسات المنافسة
        
    • المتعلق بسياسات المنافسة
        
    • المعنية بسياسات المنافسة
        
    Le Gouvernement jordanien a bénéficié de l'assistance technique et des conseils de la Banque mondiale en vue de l'élaboration d'une loi nationale sur la politique de la concurrence. UN تلقت حكومة الأردن مساعدة تقنية وخدمات استشارية من البنك الدولي لصياغة قانون بشأن سياسة المنافسة في الأردن.
    La CNUCED a transmis au Gouvernement jordanien une volumineuse documentation sur la politique de la concurrence. UN وقد قدم الأونكتاد إلى حكومة الأردن كثيراً من المنشورات بشأن سياسة المنافسة.
    Avec l'assistance d'experts de la Banque mondiale, des juristes jordaniens ont entrepris une étude préliminaire visant à faire le point de la situation actuelle en Jordanie en matière de pratiques concurrentielles ainsi qu'à déterminer les besoins dans l'optique de l'élaboration d'un projet de loi sur la politique de la concurrence. UN وقام محامون محليون، بمساعدة من خبراء من البنك الدولي، بإجراء دراسة أولية عن الوضع القائم للممارسات المتعلقة بالمنافسة في الأردن، والحاجة إلى صياغة قانون بشأن سياسة المنافسة في المستقبل.
    Elle a participé aussi à un cours de formation sur la politique de la concurrence organisé par la Banque Mondiale. UN كما شاركت الهيئة الايطالية في دورة تدريبية بشأن سياسات المنافسة نظمها البنك الدولي.
    Conférence régionale sur la politique de la concurrence à l'intention des pays de la Communauté d'États indépendants et des pays d'Europe centrale et orientale UN المؤتمر الإقليمي المعني بسياسة المنافسة في البلدان الأعضاء في كومنولث الدول المستقلة وبلدان أوروبا الوسطى والشرقية
    Celleci s'est d'ailleurs inspirée de ces études pour rédiger un document sur la politique de la concurrence destiné au Lesotho. UN واستناداً إلى هذه الدراسات، أعد الأونكتاد دراسة عن سياسة المنافسة لليسوتو.
    Un séminaire sur la politique de la concurrence doit également se tenir en Malaisie avec le concours de la DSE. UN ومن المقرر أيضاً تنظيم حلقة دراسية بشأن سياسة المنافسة في ماليزيا بالتعاون مع المؤسسة اﻷلمانية للتنمية الاقتصادية الدولية.
    28. Deux cours à distance sur la politique de la concurrence ont été organisés sur une base trimestrielle en 2003 à l'intention du Bénin, du Burkina Faso et du Mali. UN 28- وعقدت كل ثلاثة أشهر خلال عام 2003 دورتا تعليم عن بُعد بشأن سياسة المنافسة من أجل بنن وبوركينا فاسو ومالي.
    USAID, en coopération avec le Département de la justice et la Commission fédérale pour le commerce des ÉtatsUnis, a organisé plusieurs séminaires thématiques sur la politique de la concurrence. UN ونظّمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية، بالتعاون مع وزارة العدل ولجنة التجارة الاتحادية في الولايات المتحدة، سلسلة من الحلقات الدراسية المواضيعية بشأن سياسة المنافسة.
    La Commission des pratiques commerciales équitables de la République de Corée et la Commission européenne ont officiellement conclu un accord en vue de coopérer et d'accroître la convergence sur la politique de la concurrence et son application. UN فقد اتفقت رسمياً لجنة جمهورية كوريا المعنية بالتجارة العادلة والمفوضية الأوروبية على التعاون وتعزيز التقارب بشأن سياسة المنافسة والإنفاذ.
    La Commission japonaise des pratiques commerciales loyales a organisé une série de sessions de formation sur la politique de la concurrence, dont une à l'intention de fonctionnaires occupant des postes opérationnels dans les autorités de la concurrence de pays en développement et de pays à économie en transition. UN ظلت لجنة الممارسات التجارية المنصفة في اليابان تعقد العديد من الحلقات التدريبية بشأن سياسة المنافسة. وتجمع إحدى هذه الدورات التدريبية بين موظفين من المستوى التنفيذي من الهيئات المعنية بالمنافسة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    22. Le Secrétaire adjoint à la politique de la concurrence de la Direction australienne du Trésor a animé un séminaire sur la politique de la concurrence à Djakarta les 28 et 29 février 1996 à l'invitation du Gouvernement indonésien. UN ٢٢- وقدم مساعد وزير الخزانة الاسترالية المسؤول عن فرع سياسة المنافسة ورقة في حلقة دراسية بشأن سياسة المنافسة في جاكارتا في ٨٢ و٩٢ شباط/فبراير ٦٩٩١ بناء على دعوة الحكومة اﻷندونيسية.
    USAID a organisé plusieurs séminaires et ateliers thématiques sur la politique de la concurrence. UN ونظمت وكالة الولايات المتحدة للتنمية الدولية سلسلة من الحلقات الدراسية المواضيعية وحلقات العمل بشأن سياسات المنافسة.
    Face à l'internationalisation croissante des relations économiques, la CCI jugeait important que des discussions sur la politique de la concurrence aient lieu au niveau international, dans des instances comme la CNUCED. UN ففي فترة أصبحت فيها المعاملات الاقتصادية دولية بشكل متزايد، ترى غرفة التجارة الدولية أنه من المهم أن تجري المناقشات بشأن سياسات المنافسة على صعيد دولي في محافل مثل اﻷونكتاد.
    Compte tenu de l'expérience internationale acquise à l'occasion de l'organisation de deux manifestations internationales, il propose d'organiser un atelier de la CNUCED sur la politique de la concurrence et l'application des textes en la matière, à Moscou, avant la Conférence du Réseau international. UN ومراعاة للتجربة الدولية المكتسبة في أثناء تنظيم حدثين دوليين، تقترح الإدارة تنظيم حلقة عمل للأونكتاد في موسكو بشأن سياسات المنافسة وإنفاذها قبل عقد مؤتمر شبكة المنافسة الدولية.
    h) La Conférence internationale sur la politique de la concurrence dans le cybermonde (New York, novembre 1999), organisée par l'Université Columbia (New York); UN (ح) المؤتمر الدولي المعني بسياسة المنافسة في عالم شبكات الاتصال الإلكترونية (نيويورك، تشرين الثاني/نوفمبر 1999) الذي نظمته جامعة كولومبيا، نيويورك؛
    E. La Conférence Banque mondiale/CNUCED sur la politique de la concurrence et le commerce international, Bogota (Colombie), 16-17 juin 1994 UN هاء- مؤتمر البنك الدولي/اﻷونكتاد المعني بسياسة المنافسة والتجارة الدولية، بوغوتا )كولومبيا(، ٦١-٧١ حزيران/يونيه ٤٩٩١
    7) La Conférence régionale de l'OMC sur la politique de la concurrence, tenue à Kingston (Jamaïque) le 3 avril 2003; UN (7) المؤتمر الإقليمي لمنظمة التجارة العالمية المعني بسياسة المنافسة والذي عُقد في كينغستون (جامايكا) في 3 نيسان/أبريل 2003؛
    Des exposés ont été présentés sur la politique de la concurrence et son interaction avec le commerce et l'investissement étranger direct, ainsi que sur les perspectives d'évolution de la politique de la concurrence après la réunion de l'OMC de Singapour; UN وقدمت عروض عن سياسة المنافسة وتفاعلها مع التجارة والاستثمار اﻷجنبي المباشر فضلاً عن آفاق سياسات المنافسة بعد اجتماع منظمة التجارة العالمية في سنغافورة؛
    En juin, un représentant du SBDC a participé en tant que formateur à l'atelier régional de l'OMC sur la politique de la concurrence et le système commercial multilatéral dans la perspective de Cancún, tenu à Buenos Aires. UN وفي حزيران/يونيه، اشترك ممثل من الجهاز البرازيلي لسياسة المنافسة، بصفة مدرِّب، في " حلقة العمل الإقليمية لمنظمة التجارة العالمية المعنية بسياسة المنافسة والنظام التجاري المتعدد الأطراف: التطلع قُدماً إلى كانكون " ، التي عُقدت في بوينس آيرس.
    Un projet de coopération technique sur la politique de la concurrence proposé par le KKPU sera mis en œuvre en 2004 grâce à un financement de l'Agence japonaise de coopération internationale, qui a aussi approuvé un projet portant sur une étude des politiques de la concurrence sous l'angle du développement. UN وسيجري أيضاً تنفيذ مشروع للتعاون التقني بشأن سياسة المنافسة اقترحته اللجنة الإندونيسية للمنافسة في مجال الأعمال وذلك في عام 2004 بتمويل من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، التي وافقت أيضاً على مشروع بشأن الدراسة الإنمائية المتعلقة بسياسة المنافسة.
    La CNUCED a formulé des avis à l'intention de l'Équipe spéciale des pays de la Communauté des Caraïbes (CARICOM) chargée de procéder à la révision du Protocole IX sur la politique de la concurrence et les questions relatives à la protection des consommateurs. UN وأسدى الأونكتاد المشورة إلى فرقة العمل التابعة لبلدان الجماعة الكاريبية التي تقوم بإعداد تنقيح البروتوكول التاسع المتعلق بسياسة المنافسة وقضايا حماية المستهلكين.
    Les récentes conférences sur la politique de la concurrence et ses liens avec le commerce et le développement, organisées conjointement par l'OMC, la Banque mondiale et la CNUCED, ont contribué à faire mieux comprendre du public les interactions entre ces instruments de politique économique. UN إن المؤتمرات الأخيرة المتعلقة بسياسات المنافسة وعلاقتها بالتجارة والتنمية، التي اشتركت في تنظيمها منظمة التجارة العالمية والبنك الدولي والأونكتاد، كانت مفيدة في زيادة الوعي العام بالطرق التي تتفاعل بها أسلحة السياسات الاقتصادية.
    De plus, un manuel de < < formation des formateurs > > sur la politique de la concurrence a été élaboré à l'intention de la Commission indonésienne pour la supervision de la concurrence commerciale (KPPU). Des cours de formation supplémentaires destinés aux juges ont été organisés en El Salvador, en Indonésie et au Malawi. UN وبالإضافة إلى ذلك، وُضع دليل " لتدريب المدربين " على سياسات المنافسة للجنة الإندونيسية للإشراف على المنافسة التجارية، ونُظمت دورات تدريبية إضافية للقضاة في إندونيسيا والسلفادور وملاوي.
    f) La septième édition annuelle de la rencontre consacrée à la concurrence et à la réglementation portant sur la politique de la concurrence des pays émergents, qui s'est tenue à Amsterdam (PaysBas) en mai; UN (و) الاجتماع السنوي السابع للمنافسة والتنظيم المتعلق بسياسات المنافسة في الاقتصادات الناشئة: متى وكيف؟ المعقود في أيار/مايو في أمستردام، هولندا؛
    n) Le cours sur la politique de la concurrence à l'intention des membres du Forum pour la coopération économique AsiePacifique (APEC)/Partenaires pour le progrès, tenu en mars 2000 à Bangkok ; UN (ن) دورة محفل التعاون الاقتصادي لآسيا والمحيط الهادئ/شركاء من أجل التقدم المعنية بسياسات المنافسة لاقتصادات البلدان الأعضاء في المحفل، والتي عُقدت في آذار/مارس 2000 في بانكوك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus