IX. Adoption du rapport du Comité sur la première partie de sa session de 1998 | UN | تاسعا - اعتماد تقرير اللجنة عن الجزء اﻷول من دورتها لعام ١٩٩٨ |
Rapport du Comité du programme et de la coordination sur la première partie | UN | تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء اﻷول من دورتها |
Projet de rapport du Comité sur la première partie de sa trente-huitième session | UN | مشروع تقرير اللجنة عن الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين |
Le présent rapport rend compte des délibérations du Conseil sur la première partie de l'examen à miparcours. | UN | ويعكس هذا التقرير المداولات التي أجراها المجلس بشأن الجزء الأول من عملية استعراض منتصف المدة. |
Néanmoins, elles sont centrées sur la première partie, les travaux de la seconde étant seulement esquissés dans la mesure du possible. | UN | غير أنها تركز بصورة رئيسية على الجزء الأول وتتصور قدر المستطاع المناقشات التي ستتم في الجزء الثاني. |
DES NATIONS UNIES CONSEIL D'ADMINISTRATION RAPPORT ET RECOMMANDATIONS DU COMITÉ DE COMMISSAIRES sur la première partie | UN | تقرير وتوصيات مقدمة من فريق المفوضين فيما يتعلق بالجزء الأول من الدفعة |
Projet de rapport du Comité sur la première partie de sa trente-huitième session | UN | مشروع تقرير اللجنة عن الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين |
Rapport du Comité du programme et de la coordination sur la première partie des travaux de sa trente-huitième session | UN | تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين |
sur la première partie DE SA QUARANTIÈME SESSION | UN | عن الجزء اﻷول من دورته اﻷربعين |
ET DU BUDGET—PROGRAMME sur la première partie | UN | والميزانية البرنامجية عن الجزء اﻷول |
Les pays ci-après avaient déposé leurs instruments de ratification ou d'adhésion depuis la date du rapport sur la première partie de la dixième session du Comité et pendant sa reprise ou juste avant : | UN | وأودعت الدول التالية صكوك تصديقها أو انضمامها منذ تاريخ تقديم التقرير عن الجزء اﻷول للدورة العاشرة للجنة وأثناء أو قبل انعقاد دورتها المستأنفة: |
Le Conseil économique et social décide d'examiner à sa session de fond de 1994 le rapport du Conseil du commerce et du développement sur la deuxième partie de sa quarantième session et d'autoriser le Secrétaire général à transmettre directement à l'Assemblée générale, lors de sa quarante-neuvième session, le rapport du Conseil sur la première partie de sa quarante et unième session. | UN | يقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن ينظر في دورته الموضوعية لعام ١٩٩٤ في تقرير مجلس التجارة والتنمية بشأن الجزء الثاني من دورته اﻷربعين وأن يأذن لﻷمين العام بأن يحيل مباشرة الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين تقرير المجلس عن الجزء اﻷول من دورته الحادية واﻷربعين. |
11. À sa 10e séance, le 23 mai 1994, le Comité a adopté le projet de rapport sur la première partie de sa trente-quatrième session (E/AC.51/1994/L.3 et Add.1 à 8). | UN | ١١ - اعتمدت اللجنة في جلستها ١٠، المعقودة في ٢٣ أيار/مايو ١٩٩٤، مشروع تقريرها عن الجزء اﻷول من دورتها الرابعة والثلاثين E/AC.51/1994/L.3) و (Add.1-8. |
Rapport du Comité du programme et de la coordination sur la première partie de sa trente-huitième session (A/53/16, première partie) (extrait pertinent) | UN | تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين A/53/16)، الجزء اﻷول( )المقتطف ذو الصلة( |
Recommandations figurant dans le rapport du Comité chargé des organisations non gouvernementales sur la première partie de sa session de 1998 (E/1998/72) | UN | التوصيات الواردة في تقرير اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية عن الجزء اﻷول من دورتها لعام ١٩٩٨ )E/1998/72( |
A/53/16, première partie 13 Rapport du Comité du programme et de la coordination sur la première partie de sa trente-huitième session (extrait pertinent) | UN | A/53/16، الجزء اﻷول تقرير لجنة البرنامج والتنسيق عن الجزء اﻷول من دورتها الثامنة والثلاثين )المقتطف ذو الصلة( |
ANNEXES TECHNIQUES DU RAPPORT sur la première partie DE LA QUATRIÈME TRANCHE DE RÉCLAMATIONS < < F4 > > | UN | المرفقات التقنية بالتقرير بشأن الجزء الأول من الدفعة الرابعة من الفئة " واو-4 " الصفحة |
II. Réflexions sur la première partie de la seizième session | UN | ثانياً - أفكار بشأن الجزء الأول من الدورة السادسة عشرة |
6. Le cadre juridique général du règlement des réclamations de la catégorie " D " est défini au chapitre V du rapport du Comité sur la première partie de la première tranche. | UN | 6- يرد الإطار القانوني العام لتسوية المطالبات من الفئة " دال " في الفصل الخامس من تقرير الفريق بشأن الجزء الأول من الدفعة الأولى. |
Dans la même logique, les annotations reproduites dans le présent document se rapportent à la treizième session dans son ensemble. Néanmoins, elles sont centrées sur la première partie, les travaux de la seconde étant seulement esquissés dans la mesure du possible. | UN | وبالمثل، فإن الشروح المعروضة في هذه الوثيقة تتعلق بالدورة الثالثة عشرة بأكملها، بيد أنها تركز، بصورة رئيسية، على الجزء الأول وتتطرق، قدر الإمكان، إلى مناقشات الجزء الثاني. |
Ma délégation formule des réserves sur la première partie du paragraphe 1 du document A/63/L.80/Rev.1. | UN | ويعرب وفد بلدي عن تحفظاته على الجزء الأول من الفقرة 1 من منطوق الوثيقة A/63/L.80/Rev.1. |
Il note cependant que la délégation n'a pas fourni de réponses succinctes, claires et directes sur quelques-uns des sujets examinés et a laissé sans réponse certaines questions qu'il avait soulevées au cours du dialogue, en particulier sur la première partie de la Convention. | UN | وتلاحظ اللجنة مع ذلك أن الوفد لم يقدم إجابات محددة واضحة ومباشرة بشأن بعض المواضيع قيد المناقشة وترك بعض الأسئلة التي أثارتها اللجنة خلال الحوار دون إجابة، لا سيما فيما يتعلق بالجزء الأول من الاتفاقية. |
58. À sa 2e séance, le Groupe de travail spécial a examiné et adopté le projet de rapport sur la première partie de sa sixième session. | UN | 58- في الجلسة الثانية، نظر الفريق العامل المخصص في مشروع التقرير المتعلق بالجزء الأول من دورته السادسة() واعتمده. |
Trois séries de procès-verbaux (sur le contrat de Skanska pour le sous-sol, sur la première partie du contrat B de Syska, et pour le bâtiment de la pelouse nord) ont été signés à ce jour pour 2012. | UN | وجرى حتى الآن التوقيع على ثلاثة محاضر جلسات لعام 2012 (تناولت العقد مع شركة سكانسكا بشأن الطابق السفلي والجزء الأول من عقد شركة سيسكا باء، ومبنى المؤتمرات في المرج الشمالي). |