C'est peut-être le moment et le lieu de rappeler le débat qui s'est tenu il y a quelques jours au Conseil de sécurité sur la protection du personnel participant aux opérations humanitaires. | UN | وقد يكون هذا الوقت وهذا المكان هما اﻷنسب للتذكير بالمناقشة التي أجريت قبل أيام قليلة في مجلس اﻷمن بشأن حماية موظفي اﻹغاثة اﻹنسانية. |
Rappelant sa résolution 1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1502 (2003) بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع، |
Rappelant sa résolution 1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit, | UN | وإذ يشير إلى قراره 1502 (2003) بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها وموظفي المساعدة الإنسانية في مناطق النزاع، |
C'est sur cette base que repose la déclaration présidentielle publiée par le Conseil sur la protection du personnel humanitaire. | UN | هذا هو أساس البيان الرئاسي الذي أصدره المجلس بشأن حماية العاملين في المجال اﻹنساني. |
Lors de consultations tenues le 30 mai, la délégation mexicaine a présenté un projet de résolution sur la protection du personnel humanitaire dans les conflits armés. | UN | خلال المشاورات التي عقدت في 30 أيار/مايو، عرض وفد المكسيك مشروع قرار بشأن حماية أفراد تقديم المساعدة الإنسانية في الصراعات المسلحة وسلط الضوء على عناصره الرئيسية. |
Rapport du Secrétaire général sur la protection du personnel des Nations Unies (résolution 52/126) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حماية موظفي اﻷمم المتحدة )القرار ٥٢/١٢٦( |
Réaffirmant ses résolutions 1674 (2006) et 1894 (2009) sur la protection des civils en période de conflit armé, et 1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراراته 1674 (2006) و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، |
Réaffirmant ses résolutions 1674 (2006) et 1894 (2009) sur la protection des civils en période de conflit armé, et 1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراراته 1674 (2006) و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، |
S/RES/1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit | UN | (S/RES/1502 (2003 بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها في مناطق الصراع |
Réaffirmant la déclaration du Président du Conseil de sécurité, en date du 9 février 2000, sur la protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit (S/PRST/2000/4), | UN | وإذ تؤكد من جديد بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 9 شباط/فبراير 2000 بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع (S/PRST/2000/4)، |
Réaffirmant la déclaration du Président du Conseil de sécurité, en date du 9 février 2000, sur la protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit (S/PRST/2000/4), | UN | وإذ تؤكد من جديد بيان رئيس مجلس الأمن المؤرخ 9 شباط/فبراير 2000 بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها والعاملين في مجال المساعدة الإنسانية في مناطق الصراع (S/PRST/2000/4)، |
De même, le Pérou appuie la recommandation visant à ce que ces pays participent aux réunions d'information du Secrétariat au Conseil de sécurité sur la protection du personnel de l'Organisation ou sur une nouvelle interprétation du mandat quant au recours à la force. | UN | وعلى نفس المنوال، تؤيد بيرو التوصية الداعية إلى أن تشارك تلك البلدان في الاجتماعات غير الرسمية التي تنظمها أمانة مجلس الأمن بشأن حماية موظفي الأمم المتحدة أو بشأن وضع تفسير جديد للولاية فيما يتعلق باستعمال القوة. |
Réaffirmant ses résolutions 1674 (2006) et 1894 (2009) sur la protection des civils en période de conflit armé et 1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراراته 1674 (2006) و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، |
Réaffirmant ses résolutions 1674 (2006) et 1894 (2009) sur la protection des civils en période de conflit armé et 1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراراته 1674 (2006) و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، |
Réaffirmant ses résolutions 1265 (1999), 1296 (2000), 1674 (2006) et 1984 (2009) sur la protection des civils en période de conflit armé et 1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) و 1894 (2009) بشأن حماية المدنيين في النـزاعات المسلحة، و 1502 (2003) بشأن حماية موظفي المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، |
En août 2003, suite à l'attentat à la bombe contre le siège des Nations Unies à Bagdad, le Conseil a adopté une résolution sans précédent sur la protection du personnel humanitaire dans les conflits armés. | UN | ففي آب/أغسطس 2003 عقب نسف مقر الأمم المتحدة في بغداد بالقنابل، وافق المجلس على قرار لم يسبق له مثيل بشأن حماية العاملين في المنظمات الإنسانية في الصراعات المسلحة. |
Le 19 août, à l'occasion de la Journée mondiale de l'aide humanitaire, le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord, qui occupera la présidence du Conseil de sécurité, convoquera une réunion publique d'information du Conseil sur la protection du personnel humanitaire, au titre de la question relative à la protection des civils en période de conflit armé. | UN | في 19 آب/أغسطس (اليوم العالمي للعمل الإنساني)، ستعقد المملكة المتحدة، بصفتها رئيساً لمجلس الأمن، جلسـة مفتوحة للمجلس، في شكل إحاطة، بشأن حماية العاملين في مجال الأنشطة الإنسانية، وذلك في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بحماية المدنيـين في النـزاعات المسلحة. |
Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) du 31 octobre 2000 sur les femmes et la paix et la sécurité, et 1502 (2003) du 26 août 2003 sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراره 1325 (2000) المؤرخ 31 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بشأن المرأة والسلام والأمن وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 بشأن حماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، |
Réaffirmant ses résolutions 1265 (1999), 1296 (2000) et 1674 (2006) relatives à la protection des civils en période de conflit armé, et sa résolution 1502 (2003) sur la protection du personnel des Nations Unies, du personnel associé et du personnel humanitaire dans les zones de conflit, ainsi que ses autres résolutions et les déclarations de son président ayant trait à la question, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراراته 1265 (1999) و 1296 (2000) و 1674 (2006) بشأن حماية المدنيين في النزاعات المسلحة، وقراره 1502 (2003) بشأن حماية أفراد الأمم المتحدة والأفراد وأفراد المساعدة الإنسانية المرتبطين بهم في مناطق النزاع، وغيرها من القرارات والبيانات الرئاسية ذات الصلة، |
Rapport du Secrétaire général sur la protection du personnel des Nations Unies (projet de résolution A/C.3/52/L.50) | UN | تقرير اﻷمين العام عن حماية موظفي اﻷمم المتحدة )مشروع القرار A/C.3/52/L.50( |
11. La Fédération de Russie espère que ses remarques seront prises en compte par les auteurs lorsqu’ils élaboreront de nouveaux textes sur la protection du personnel agissant sous l’autorité d’opérations des Nations Unies. | UN | ١١ - واسترسل كلامه قائلا إن الاتحاد الروسي يأمل في أن يأخذ مقدمو مشروع القرار ملاحظاته بعين الاعتبار عند إعدادهم نصوصا جديدة بشأن حماية الموظفين العاملين تحت سلطة عمليات اﻷمم المتحدة. |
Réaffirmant ses résolutions 1325 (2000) sur les femmes, la paix et la sécurité et 1502 (2003) sur la protection du personnel humanitaire et du personnel des Nations Unies, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراريه 1325 (2000) بشأن المرأة والسلام والأمن و 1502 (2003) بشأن حماية الموظفين المعنيين بتقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، |
Réaffirmant ses résolutions 1674 (2006) du 28 avril 2006 et 1894 (2009) du 11 novembre 2009 sur la protection des civils en période de conflit armé, et 1502 (2003) du 26 août 2003 sur la protection du personnel des Nations Unies et du personnel humanitaire, | UN | وإذ يعيد تأكيد قراريه 1674 (2006) المؤرخ 28 نيسان/أبريل 2006 و 1894 (2009) المؤرخ 11 تشرين الثاني/نوفمبر 2009 المتعلقين بحماية المدنيين في النزاع المسلح وقراره 1502 (2003) المؤرخ 26 آب/أغسطس 2003 المتعلق بحماية العاملين في مجال تقديم المساعدة الإنسانية وموظفي الأمم المتحدة، |