"sur la recommandation de la commission" - Traduction Français en Arabe

    • بناء على توصية لجنة
        
    • الذي أوصت به اللجنة
        
    • بناء على توصية اللجنة
        
    • الذي أوصت اللجنة باعتماده
        
    • الذي أوصت به لجنة
        
    • على توصية من لجنة
        
    • بناء على توصية للجنة
        
    • وبناء على توصية اللجنة
        
    • التي أوصت بها اللجنة
        
    • على توصية من اللجنة
        
    • على نحو ما أوصت به اللجنة
        
    • الذي أوصت باعتماده اللجنة
        
    • لما أوصت به اللجنة
        
    • وبتوصية من لجنة
        
    • في توصية لجنة
        
    Le Président nomme le préfet de police et les autres cadres supérieurs sur la recommandation de la Commission du service de police. UN ويعين الرئيس مفوض الشرطة وغيره من كبار الأفراد بناء على توصية لجنة خدمة الشرطة.
    Il est nommé par le Gouverneur général sur la recommandation de la Commission du service judiciaire et juridique. UN وتعيﱢن الحاكمة العامة مدير النيابات العامة بناء على توصية لجنة الخدمة القضائية والقانونية.
    À la même séance également, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a approuvé le projet de décision aux fins d'adoption par l'Assemblée générale. UN 172 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافق المجلس على مشروع المقرر لكي تعتمده الجمعية العامة على النحو الذي أوصت به اللجنة.
    À la même séance également, le Conseil, sur la recommandation de la Commission, a approuvé le projet de décision aux fins d'adoption par l'Assemblée générale. UN 163 - وفي الجلسة نفسها أيضا، وافق المجلس على مشروع المقرر لكي تعتمده الجمعية العامة على النحو الذي أوصت به اللجنة.
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    À sa 46e séance, le 16 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution intitulé < < Science, technologie et innovation au service du développement > > (voir E/2014/31, chap. I, sect. A, projet de résolution II). Voir résolution 2014/28 du Conseil. UN ١١٩ - في الجلسة 46 المعقودة في 16 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " تسخير العلم والتكنولوجيا والابتكار لأغراض التنمية " ، الذي أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2013/31، الفصل الأول، الفرع ألف، مشروع القرار الثاني). انظر قرار المجلس 2014/28.
    Un tel examen tiendrait compte des conditions d'emploi du personnel des Nations Unies, telles qu'elles sont définies par l'Assemblée générale sur la recommandation de la Commission de la fonction publique internationale. UN ومن شأن هذا الاستعراض أن يأخذ في الاعتبار شروط وأوضاع عمل موظفي الأمم المتحدة حسب ما حددتها الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    L'examen sera fondé sur les conditions d'emploi définies par l'Assemblée générale sur la recommandation de la Commission de la fonction publique internationale. UN وسيأخذ هذا الاستعراض في الاعتبار شروط وأوضاع عمل موظفي الأمم المتحدة حسب ما حددتها الجمعية العامة بناء على توصية لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    12B.29 Des ressources considérables seront réaffectées à la réalisation des objectifs de la résolution 47/180 de l'Assemblée générale, dans laquelle celle-ci a décidé, sur la recommandation de la Commission des établissements humains, de convoquer la Conférence Habitat II en juin 1996. UN ١٢ باء - ٢٩ ثمة موارد ضخمة سيعاد توزيعها بما يحقق أهداف قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠، الذي قررت فيه الجمعية، بناء على توصية لجنة المستوطنات البشرية، عقد مؤتمر الموئل الثاني في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    À sa 75e séance plénière, le 10 décembre 1993, l'Assemblée générale, sur la recommandation de la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) A/48/656, par. 30. UN في الجلسة العامة ٧٥ المعقودة في ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، اعتمدت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة()٢٢( النص التالي:
    À sa quarante-septième session, l'Assemblée générale a décidé, sur la recommandation de la Commission politique spéciale, de porter de 79 à 81 le nombre des membres du Comité de l'information et a nommé la République de Corée et le Sénégal membres du Comité. UN 7 - وفي الدورة السابعة والأربعين، قررت الجمعية العامة، بناء على توصية لجنة المسائل السياسية الخاصة، زيادة عدد أعضاء لجنة الإعلام من 79 إلى 81 عضوا وعينت جمهورية كوريا والسنغال عضوين في اللجنة.
    À sa 36e séance, le 24 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution II, intitulé < < Science et technique au service du développement > > (voir E/2009/31, chap. I.A). UN 145 - في الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني المعنون ' ' تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية``، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/31، الفصل الأول، ألف).
    À sa 36e séance, le 24 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution II intitulé < < Science et technique au service du développement > > (voir E/2009/31, chap. I.A). UN 142 - في الجلسة 36 المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الثاني المعنون ' ' تسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية``، الذي أوصت به اللجنة (انظر E/2009/31، الفصل الأول، ألف).
    À sa 42e séance, le Conseil a, sur la recommandation de la Commission, adopté le projet de décision II intitulé < < Rapport de l'Organe international de contrôle des stupéfiants > > (voir E/2008/28, chap. I, sect. B). UN 244 - اعتمد المجلس في الجلسة 42، المعقودة في 24 تموز/يوليه، مشروع المقرر الثاني الذي أوصت به اللجنة بعنوان ' ' تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات`` (انظر E/2008/28، الفصل الأول، الفرع باء).
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية اللجنة القانونية والتقنية،
    À la 24e séance, le 13 juin, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de décision intitulé < < Rapport de la Commission de statistique sur les travaux de sa quarante-cinquième session et ordre du jour provisoire et dates de la quarante-sixième session > > (voir E/2014/24, chap. I, sect. A). UN ١٢٣ - في الجلسة 24 المعقودة في 13 حزيران/يونيه، اعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " تقرير اللجنة الإحصائية عن أعمال دورتها الخامسة والأربعين وجدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة والأربعين للجنة ومواعيد انعقادها " ، الذي أوصت اللجنة باعتماده (انظر E/2013/24، الفصل الأول، الفرع ألف).
    À la 43e séance, le 17 juillet, le Conseil a adopté le projet de résolution I, intitulé < < Situation des femmes et des filles en Afghanistan > > , sur la recommandation de la Commission de la condition de la femme (E/2000/27, chap. I, sect. A). UN 129 - في الجلسة 43، المعقودة 27 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع المقرر الأول المعنون " حالة المرأة والفتيات في أفغانستان " ، الذي أوصت به لجنة وضع المرأة (E/2000/27، الفصل الأول، الفرع ألف).
    Les juges sont nommés par le Président sur la recommandation de la Commission du service judiciaire, un organe indépendant qui est composé du juge en chef de la Cour suprême, du Président de la Commission du service public, du Procureur général et deux autres membres. UN ويقوم الرئيس بتعيين القضاة بناء على توصية من لجنة الخدمة القضائية، وهي هيئة مستقلة تتألف من رئيس المحكمة العليا، ورئيس لجنة الخدمة العامة، والمدعي العام، وعضوين آخرين.
    Agissant sur la recommandation de la Commission juridique et technique, UN إذ يتصرف بناء على توصية للجنة القانونية والتقنية،
    sur la recommandation de la Commission à sa vingt-sixième session, le Conseil économique et social, par sa décision 1991/308, a approuvé l'ordre du jour provisoire et la documentation de la vingt-septième session de la Commission. UN وبناء على توصية اللجنة في دورتها السادسة والعشرين، أقر المجلس الاقتصادي والاجتماعي، بالمقرر ١٩٩١/٣٠٨، جدول اﻷعمال المؤقت والوثائق للدورة السابعة والعشرين للجنة.
    À sa 46e séance, le 24 juillet, sur la recommandation de la Commission de statistique, le Conseil a adopté le projet de résolution intitulé < < Principes fondamentaux de la statistique officielle > > (voir E/2013/24, chap. I, sect. A). UN 180 - في الجلسة 46، المعقودة في 24 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار المعنون " المبادئ الأساسية للإحصاءات الرسمية " ، بالصيغة التي أوصت بها اللجنة (انظر E/2013/24، الفصل الأول، الفرع ألف).
    Dans l'un des cas, sur la recommandation de la Commission, la police a présenté des excuses et versé une indemnisation aux plaignants. UN وفي إحدى هذه القضايا قدمت الشرطة بناء على توصية من اللجنة اعتذارا ودفعت تعويضا لمقدمي الشكوى.
    À sa 48e séance, le 27 juillet, sur la recommandation de la Commission, le Conseil a approuvé, aux fins d'adoption par l'Assemblée générale, un projet de décision intitulé < < Mettre fin aux mutilations génitales féminines > > (voir E/2012/27, chap. I, sect. A). UN 198 - في الجلسة 48، المعقودة في 27 تموز/يوليه، وافق المجلس على مشروع مقرر معنونا " القضاء على تشويه الأعضاء التناسلية للإناث " ، لكي تعتمده الجمعية العامة، على نحو ما أوصت به اللجنة (انظر E/2011/27، الفصل الأول، الفرع ألف).
    À sa 44e séance, le 22 juillet, le Conseil a adopté, sur la recommandation de la Commission, le projet de résolution I intitulé < < Formation au contrôle des précurseurs, à la lutte contre le blanchiment d'argent et à la prévention de l'abus de drogues > > . UN 251 - في الجلسة 44، المعقودة في 22 تموز/يوليه، اعتمد المجلس مشروع القرار الأول الذي أوصت باعتماده اللجنة(38) وعنوانه " التدريب على مراقبة السلائف ومكافحة غسل الأموال والوقاية من تعاطي المخدرات " .
    À sa 44e séance, le 30 juillet, le Conseil a approuvé, sur la recommandation de la Commission, un projet de résolution intitulé < < Assistance technique en vue de l'application des conventions et protocoles internationaux relatifs au terrorisme > > aux fins d'adoption par l'Assemblée générale (voir E/2009/30, chap. I.A). UN 211 - في الجلسة 44 المعقودة في 30 تموز/يوليه، أقر المجلس مشروع قرار بعنوان ' ' المساعدة التقنية في مجال تنفيذ الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية المتصلة بالإرهاب`` كي تعتمده الجمعية العامة، وفقا لما أوصت به اللجنة (انظر E/2009/30، الفصل الأول، ألف).
    sur la recommandation de la Commission des finances, l'Assemblée de l'Autorité a choisi Deloitte & Touche comme commissaire aux comptes pour l'exercice financier 2007-2008. UN وبتوصية من لجنة الشؤون المالية، عينت جمعية السلطة شركة ديلويت أند تاتش لمراجعة حسابات الفترة المالية
    L'Assemblée va à présent se prononcer sur la recommandation de la Commission de vérification des Pouvoirs. UN تبت الجمعية الآن في توصية لجنة وثائق التفويض.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus