"sur la revitalisation des travaux de" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن تنشيط أعمال
        
    • المعني بتنشيط أعمال
        
    • عن تنشيط أعمال
        
    • بشأن تنشيط عمل
        
    • المتعلق بتنشيط أعمال
        
    • لمسألة تنشيط
        
    • حول تنشيط أعمال
        
    • بشأن تنشيط أعمالها
        
    • المتعلقة بتنشيط عمل
        
    • المتعلقة بتنشيط أعمال
        
    • المعنية بتنشيط
        
    Rappelant également sa résolution 47/233 du 17 août 1993 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Rappelant également sa résolution 47/233 du 17 août 1993 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا الى قرارها ٤٧/٢٣٣ المؤرخ ١٧ آب/أغسطس ١٩٩٣ بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة،
    Cette résolution a été adoptée par consensus après de longues et difficiles négociations sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN واعتمد هذا القرار بتوافق اﻵراء بعد مفاوضات طويلة وشاقة بشأن تنشيط أعمال الجمعيـــة العامة.
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Rapport du Secrétaire général sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الأمين العام عن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Dans ce contexte, la CARICOM voit en la Réunion de haut niveau sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement du 24 septembre dernier une étape décisive vers la reprise des travaux au sein de la Conférence du désarmement. UN وفي هذا السياق، ترى الجماعة الكاريبية أن الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط عمل مؤتمر نزع السلاح، المعقود في 24 أيلول/سبتمبر، يمثل مرحلة حاسمة الأهمية في التحرك صوب استئناف العمل في إطار المؤتمر.
    Je tiens à remercier le Secrétaire général pour nous avoir permis de procéder à un échange de vues sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement. UN وأود أن أشكر الأمين العام على إتاحته لنا فرصة تبادل وجهات النظر بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    Troisièmement, nous devons mettre en œuvre les dispositions de toutes les résolutions précédentes sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN ثالثا، يتعين علينا تنفيذ أحكام جميع القرارات السابقة بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    La Malaisie l'a mentionné dans sa déclaration à la Réunion de haut niveau sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement, l'année dernière. UN أشارت ماليزيا إلى هذا في بيانها في الاجتماع الرفيع المستوى بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح المعقود في العام الماضي.
    Je voudrais souligner les points suivants sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN وأود أن أشدد على النقاط التالية بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Consultations officieuses ouvertes à tous de la plénière de l'Assemblée générale sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN مشاورات غير رسمية مفتوحة للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Rapport du Groupe de travail spécial sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN تقرير الفريق العامل المخصص المعني بتنشيط أعمال الجمعية العامة
    Note du Secrétariat sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale UN مذكرة من الأمانة العامة عن تنشيط أعمال الجمعية العامة
    Note du Secrétariat sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale A/C.1/69/INF/4 UN مذكرة من الأمانة العامة عن تنشيط أعمال الجمعية العامة A/C.1/69/INF/4.
    Nous soulignons donc l'importance de la résolution 58/126 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN ولذلك نؤكد على أهمية القرار 58/126 بشأن تنشيط عمل الجمعية العامة.
    Rappelant en outre sa résolution 47/233 du 17 août 1993 sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, UN وإذ تشير أيضا إلى قرارها 47/233 المؤرخ 17 آب/أغسطس 1993 المتعلق بتنشيط أعمال الجمعية العامة،
    C. Discussions de suivi sur la revitalisation des travaux de la Conférence du désarmement UN جيم - مناقشات متابعة لمسألة تنشيط مؤتمر نزع السلاح
    Je voudrais, tout d'abord, dire que ma délégation s'associe à la déclaration faite par l'Algérie au nom du Mouvement des pays non alignés à propos du point 52 de l'ordre du jour sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale. UN واسمحوا لي، في البداية، أن أبين أن وفدي يؤيد بيان الجزائر، الذي أدلى به بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، بشأن البند 52 من جدول الأعمال حول تنشيط أعمال الجمعية العامة.
    La Deuxième Commission tiendra des consultations officieuses sur la revitalisation des travaux de la Commission le lundi 29 novembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 6. UN تعقد اللجنة الثانية مشاورات غير رسمية بشأن تنشيط أعمالها يوم الإثنين، 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 6.
    Dans sa résolution 59/313 et suivantes sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale, celle-ci demande au Secrétaire général de mettre à la disposition du Président de l'Assemblée générale des bureaux et des salles de conférence qui lui permettent de s'acquitter de ses fonctions dans des conditions appropriées au niveau et au prestige de sa charge. UN وقد طلبت الجمعية العامة، في قرارها 59/313 وقراراتها اللاحقة المتعلقة بتنشيط عمل الجمعية العامة، إلى الأمين العام أن يوفر لرئيس الجمعية العامة ما يكفي من المكاتب وأماكن الاجتماعات، فضلاً عن تزويده بخدمات مراسم ملائمة، بغية تمكين الرئيس من الاضطلاع بمهامه بما يليق بهيبة ومكانة مكتب الرئيس.
    En ouverture de la réunion, il a brièvement présenté aux délégations le tableau actualisé des résolutions sur la revitalisation des travaux de l'Assemblée générale (dont la version finale figure à l'annexe I au présent rapport). UN ولدى افتتاح الاجتماع، عرض الرئيس بإيجاز على الوفود القائمة المستكملة للقرارات المتعلقة بتنشيط أعمال الجمعية العامة (وترد صيغتها النهائية في المرفق الأول لهذا التقرير).
    AUX GROUPES DE TRAVAIL sur la revitalisation des travaux de L'ORGANISATION DES NATIONS UNIES ET COORDINATION ENTRE LE COMITÉ SPÉCIAL ET D'AUTRES GROUPES DE TRAVAIL S'OCCUPANT DE LA RÉFORME DE UN تحديـــد المواضيع الجديدة، وتقديـــم المساعـدة لﻷفرقة العاملة المعنية بتنشيط عمل اﻷمم المتحدة والتنسيق بيـن اللجنة الخاصة واﻷفرقة العاملة اﻷخرى المعنية بإصلاح المنظمة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus