"sur la rive occidentale et à gaza" - Traduction Français en Arabe

    • في الضفة الغربية وغزة
        
    • عن الضفة الغربية وغزة
        
    Nous condamnons la politique du Gouvernement israélien consistant à implanter des colonies de peuplement sur la Rive occidentale et à Gaza et à intensifier la colonisation du secteur oriental de Jérusalem. UN ونندد بسياسة الاستيطان التي تنتهجها حكومة اسرائيل في الضفة الغربية وغزة وتزايد أنشطة الاستيطان في القدس الشرقية.
    Postes de contrôle, bouclages et couvrefeux sont des mots qui ne permettent pas de saisir toute l'énormité de ce qui se passe aujourd'hui sur la Rive occidentale et à Gaza. UN فنقاط التفتيش والإغلاق ومنع التجول هي كلمات لا تعّبر تعبيراً كاملاً عن جسامة ما يحدث اليوم في الضفة الغربية وغزة.
    Israël se félicite de cet appui et elle l'encourage. Israël continuera, en étroite coopération avec ces organisations, d'oeuvrer à la mise en oeuvre de programmes destinés à améliorer les conditions de vie des Palestiniens sur la Rive occidentale et à Gaza. UN وإسرائيل ترحب بهذا الدعم وتشجعه، وستواصل العمل عن كثب مع هذه المنظمات لتنفيذ البرامج الرامية إلى تحسين ظروف معيشة الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية وغزة.
    21. Une crise humanitaire sévit sur la Rive occidentale et à Gaza. UN 21- توجد أزمة إنسانية في الضفة الغربية وغزة.
    Au cours de l'année écoulée, à Djibouti, en Iraq, au Liban, au Soudan et sur la Rive occidentale et à Gaza, les enfants ont continué de vivre dans des conditions difficiles; dans tous les cas, ces situations étaient dues à l'action de l'homme. UN فقد ظل اﻷطفال في جيبوتي والسودان والعراق ولبنان، فضلا عن الضفة الغربية وغزة يعيشون في ظل ظروف صعبة خلال العام الماضي؛ وفي كل الحالات، كانت هذه الظروف من صنع اﻹنسان.
    Par contre, nulle part il ne reconnaît les problèmes de sécurité auxquels se heurte Israël sur la Rive occidentale et à Gaza, ni la nécessité où il est, sur la base d'impératifs militaires, de protéger ses citoyens contre une politique de terreur concertée. UN بيد أن الأونروا لا تعترف في أي جزء من التقرير بالمعوقات التي يواجهها أمن إسرائيل في الضفة الغربية وغزة وحاجة إسرائيل، استنادا إلى الضرورة العسكرية، إلى حماية مواطنيها من سياسة العنف المنتظمة.
    Les rapports considérés ne tiennent pas compte de l'évolution positive de la situation sur la Rive occidentale et à Gaza qui a largement été reconnue par la communauté internationale. UN 41 - وتتجاهل التقارير قيد النظر التطورات الإيجابية الحاصلة في الضفة الغربية وغزة التي كانت موضع إشادة دولية.
    Grâce à des organismes tels que le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), l'Office de secours et de travaux des Nations Unies pour les réfugiés de Palestine dans le Proche-Orient (UNRWA) et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance (UNICEF), l'Organisation des Nations Unies a contribué à répondre aux besoins fondamentaux des Palestiniens sur la Rive occidentale et à Gaza. UN إن اﻷمم المتحدة، من خلال وكالات مثل برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، ووكالة اﻷمم المتحدة ﻹغاثة وتشغيل اللاجئين الفسطينيين في الشرق اﻷدنى ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة، ظلت تساهم في تلبية الحاجات اﻷساسية للفلسطينيين في الضفة الغربية وغزة.
    L'augmentation par rapport aux dépenses prévues pour 1996-1997 est due essentiellement au projet d'institution de la dixième année sur la Rive occidentale et à Gaza. UN والزيادة على النفقات المتوقعة للعامين ١٩٩٦-١٩٩٧ جاءت بشكل أساسي نتيجة الاستحداث المخطط للسنة الدراسية العاشرة في الضفة الغربية وغزة.
    b) Projet opérationnel. Projet de création de pépinières d'entreprises à vocation technologique sur la Rive occidentale et à Gaza. UN )ب( مشروع ميداني - مشروع لاحتضان مشاريع التكنولوجيا في الضفة الغربية وغزة.
    b) Projet opérationnel. Projet de création de pépinières d'entreprises à vocation technologique sur la Rive occidentale et à Gaza. UN )ب( مشروع ميداني - مشروع لاحتضان مشاريع التكنولوجيا في الضفة الغربية وغزة.
    12. En raison de la difficile situation économique qui sévit sur la Rive occidentale et à Gaza et des périodes prolongées de fermeture de la frontière, un premier programme d'intervention visait à assurer des moyens d'existence stables aux Palestiniens par l'exécution de projets créateurs d'emplois. UN ١٢ - بسبب الحالة الاقتصادية الصعبة في الضفة الغربية وغزة وتطاول فترات إغلاق الحدود، يرمي برنامج تدخل رئيسي أولي يضطلع به برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي/برنامج تقديم المساعدة الى الشعب الفلسطيني الى ضمان سبل رزق مستدامة للفلسطينيين عن طريق مشاريع لتوليد العمالة.
    396. Le 6 août, les FDI ont autorisé 13 000 autres travailleurs palestiniens de la bande de Gaza et de la Rive occidentale à se rendre dans les zones industrielles israéliennes se trouvant sur la Rive occidentale et à Gaza. (Jerusalem Post, 7 août) UN ٣٩٦ - في ٦ آب/ أغسطس، سمح جيش الدفاع اﻹسرائيلي ﻟ ٠٠٠ ١٣ عامل فلسطيني إضافي من قطاع غزة والضفة الغربية يحملون تصاريح، بالدخول إلى المناطق الصناعية اﻹسرائيلية في الضفة الغربية وغزة. )جروسالم بوست، ٧ آب/أغسطس(
    Nous dénonçons la politique de colonisation d'Israël sur la Rive occidentale et à Gaza et la multiplication des implantations israéliennes à Jérusalem-Est comme étant illégales et contraires à la quatrième Convention de Genève de 1949 et, en particulier, à la résolution 465 (1980) du 1er mars 1980 du Conseil de sécurité. UN ونشجب سياسة الاستيطان الاسرائيلي في الضفة الغربية وغزة وأنشطة الاستيطان المتزايدة في القدس الشرقية بوصفها أنشطة غير مشروعة وتنتهك اتفاقية جنيف الرابعة لعام ١٩٤٩ وتنتهك على وجه التحديد قرار مجلس اﻷمن ٤٦٥ )١٩٨٠( المؤرخ ١ آذار/مارس ١٩٨٠.
    Il en est résulté du chômage (on compte actuellement 40 % de chômeurs sur la Rive occidentale et à Gaza) et de la pauvreté (60 % de la population subsistent avec moins de 2 dollars É.U. par jour; 2 millions d'habitants vivent dans la pauvreté et dépendent de l'aide alimentaire des institutions internationales). UN فقد أدى ذلك إلى البطالة (التي تبلغ الآن 40 في المائة في الضفة الغربية وغزة) والفقر (يعيش 60 في المائة من الناس على أقل من دولارين اثنين من دولارات الولايات المتحدة في اليوم الواحد؛ ويعيش مليونا شخص في حالة الفقر معتمدين على الغذاء الذي تقدمه الوكالات الدولية المانحة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus