"sur la santé dans le monde" - Traduction Français en Arabe

    • الخاص بالصحة في العالم
        
    • عن الصحة في العالم
        
    • عن الحالة الصحية في العالم
        
    • المتعلقة بالصحة العالمية
        
    • بشأن الصحة العالمية
        
    • للحالة الصحية في العالم
        
    • عن الصحة العالمية
        
    • على الصحة العالمية
        
    • على الصحة في العالم
        
    • في الصحة العامة على الصعيد العالمي
        
    • الصحي العالمي
        
    Le Rapport sur la santé dans le monde de 2010 aborde à juste titre les questions des financements novateurs et de l'assurance médicale. UN لقد غطى التقرير الخاص بالصحة في العالم لعام 2010 بجدارة مسائل التمويل الابتكاري والتأمين الصحي.
    Le Rapport sur la santé dans le monde 2010 a porté essentiellement sur l’étude de modalités de financement pour parvenir à la couverture sanitaire universelle et, en 2013, l’accent a été mis sur la recherche dans ce domaine. UN وركز التقرير الخاص بالصحة في العالم لعام 2010 على إيجاد حلول بديلة للتمويل تحقيقا للتغطية الصحية للجميع، وفي عام 2013، تم أيضا تسليط الضوء على البحوث بشأن التغطية الصحية للجميع.
    L'enquête sur la santé dans le monde réalisée par l'OMS comprend des données de base détaillées sur la santé des populations et sur les résultats obtenus grâce aux investissements consacrés aux systèmes de santé. UN وإن الدراسة الاستقصائية عن الصحة في العالم التي أجرتها منظمة الصحة العالمية تجمع معلومات مرجعية شاملة عن صحة السكان وعن النتائج التي أفضى إليها الاستثمار في النظم الصحية وعمل هذه النظم.
    Quatre années de travaux, de mesure et d'analyse de la charge associée aux grands risques sanitaires ont abouti à la publication du Rapport sur la santé dans le monde, 2002 sur ce thème. UN 18 - وتُوج جهد استغرق أربع سنوات لقياس العبء المرتبط بالمخاطر الرئيسية على الصحة والإبلاغ عنه بنشر تقرير عن الحالة الصحية في العالم لعام 2002 تناول هذا الموضوع.
    Forum technique : conclusions et propositions du Séminaire sur la santé dans le monde UN الملتقى التقني : استنتاجات واقتراحات الحلقة الدراسية المتعلقة بالصحة العالمية
    Le Rapport sur la santé dans le monde décrit certains moyens qui permettraient d'améliorer la santé à l'aide des ressources disponibles et d'autres moyens novateurs de nature à mobiliser plus de fonds en faveur de la santé. UN ويبين التقرير الخاص بالصحة في العالم بعض الطرق التي يمكن من خلالها تحقيق المزيد من الصحة باستخدام الموارد المتاحة، ويتطرق كذلك إلى الأساليب المبتكرة التي يمكن انتهاجها لحشد المزيد من الموارد من أجل الصحة.
    Rapport de l'OMS sur la santé dans le monde 2010 - le financement des systèmes de santé: le chemin de la couverture universelle. UN 5- التقرير الخاص بالصحة في العالم لعام 2010 - نظم تمويل الصحة، الطريق إلى تحقيق التغطية الشاملة.
    a Rapport sur la santé dans le monde 2008, p. 61. UN (أ) منظمة الصحة العالمية، التقرير الخاص بالصحة في العالم 2008، الصفحة 68.
    L'OMS a consacré le Rapport sur la santé dans le monde 2006 à la formation de travailleurs de santé comme groupe central d'acteurs dans le domaine de la cybersanté publique. UN 31 - وقد اتخذت منظمة الصحة العالمية من تنمية قدرات الأخصائيين الصحيين بوصفهم فئة مركزية من الفاعلين في ميدان الصحة الإلكترونية العامة موضوعا للتقرير الخاص بالصحة في العالم 2006.
    D'après le Rapport sur la santé dans le monde (2001), d'ici à 2020, les affections mentales et neurologiques représenteront 15 % des maladies dans le monde. UN ووفقا للتقرير الخاص بالصحة في العالم (2001)، ستمثل الاضطرابات العقلية والعصبية بحلول عام 2020 نسبة 15 في المائة من عبء المرض على الصعيد العالمي.
    Organisation mondiale de la santé, " Rapport sur la santé dans le monde, 1996 " , Genève, 1996 et " Rapport sur la santé dans le monde, 1997 " , Genève, 1997. UN منظمة الصحة العالمية، " تقرير عام ١٩٩٦ عن الصحة في العالم " ، جنيف ١٩٩٦، و " تقرير عام ١٩٩٧ عن الصحة في العالم " ، جنيف ١٩٩٧.
    80. A cette fin il paraît suffisant de nous référer au remarquable Rapport sur la santé dans le monde, 1995 : réduire les écarts, de l'OMS, qui donne une image saisissante de l'ampleur et de la gravité de l'extrême pauvreté dans le monde. UN ٠٨- نكتفي باﻹشارة، في هذا الصدد، إلى تقرير منظمة الصحة العالمية المعنون: تقرير عن الصحة في العالم ٥٩٩١: تقليل الفروق، الذي يقدم صورة مؤثرة عن اتساع نطاق الفقر المدقع في العالم وعن خطورته.
    L'Organisation mondiale de la santé (OMS) prévoit d'effectuer une analyse sous l'angle de l'appartenance ethnique dans le cadre d'une étude sur la prise en compte des différences culturelles par les systèmes de santé, en se servant des données figurant dans l'Enquête sur la santé dans le monde. UN 26 - وتعتزم منظمة الصحة العالمية إجراء تحليل انطلاقا من وجهة نظر الانتماء العرقي لإعداد دراسة عن الحساسيات الثقافية التي تثيرها نظم الرعاية الصحية، وذلك باستخدام بيانات من الدراسة الاستقصائية عن الصحة في العالم.
    Dans son Rapport sur la santé dans le monde 2002, l'Organisation mondiale de la Santé estimait qu'en 2005, les maladies non transmissibles seraient à l'origine de 60 % de la totalité des décès dans le monde, pour atteindre 75 % d'ici à 2020. UN وقدّرت منظمة الصحة العالمية، في تقريرها عن الحالة الصحية في العالم لعام 2002، أن 60 في المائة من جميع الوفيات في عام 2005 تعزى إلى الأمراض غير المعدية. ومن المتوقع أن يرتفع هذا الرقم إلى 75 في المائة بحلول عام 2020.
    Un projet de recherche approfondi, dont les résultats ont été publiés dans le Rapport sur la santé dans le monde, 2002, a fait le tour des principaux facteurs de risque à l'échelon mondial, de leurs incidences sur la santé et des moyens de les atténuer afin de promouvoir un mode de vie sain. UN 15 - قام مشروع بحثي موسع، استشهد به تقرير عن الحالة الصحية في العالم لعام 2002، بتصنيف عوامل الخطر الرئيسية في العالم، وتأثيرها على الصحة وسبل الحد منها بغية إشاعة أسلوب في العيش يوفر لنا حياة صحية.
    XXIV. Conclusions et propositions du Séminaire sur la santé dans le monde UN رابع وعشرين - استنتاجات واقتراحات الحلقة الدراسية المتعلقة بالصحة العالمية
    Alicia Yamin, Joseph H. Flom, chargés de recherche sur la santé dans le monde et les droits de l'homme, Université d'Harvard. UN أليسيان يمين، زمالة جوزيف فلوم بشأن الصحة العالمية وحقوق الإنسان، جامعة هارفارد.
    Par ailleurs, de nouvelles enquêtes multinationales, telles que l'enquête sur la santé dans le monde, ont été lancées récemment. UN ومؤخرا أيضا بدأ إجراء دراسات استقصائية جديدة متعددة القوميات، على سبيل المثال " الدراسة الاستقصائية للحالة الصحية في العالم " .
    Durant le débat de haut niveau de 2009 au Conseil économique et social, le Japon a présenté un exposé national volontaire sur la santé dans le monde, au cours duquel son représentant a préconisé de suivre une démarche détaillée et globale impliquant un large ensemble d'acteurs. UN وأفاد أن اليابان قدمت في الجزء الرفيع المستوى من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2009 عرضا طوعيا وطنيا عن الصحة العالمية طالبت فيه باتباع نهج شامل واشتراك مجموعة واسعة من الجهات المعنية.
    Surveillance et rapports concernant la mise en œuvre du traité et son effet sur la santé dans le monde UN الرصد والإبلاغ عن تنفيذ المعاهدة وأثرها على الصحة العالمية
    Lors de cette conférence, l'Association a organisé un atelier consacré à l'intégration de la notion d'égalité des sexes dans les soins médicaux, ses effets sur la santé dans le monde et la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN وعقدت الرابطة حلقة عمل في مؤتمر ملبورن، الذي عقدته لجنة شؤون الإعلام للمنظمات غير الحكومية، وكان عنوان الحلقة " إدراج الاعتبار الجنساني في الرعاية الصحية، وأثره على الصحة في العالم وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية " .
    Selon le Rapport sur la santé dans le monde, 2001, près d'un jeune sur quatre présente aujourd'hui des troubles du comportement. UN ووفقا للتقرير الصحي العالمي لسنة 2001 فإن واحدا من أربعة شباب تقريبا يعاني من مشاكل سلوكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus