Messages sur la sensibilisation aux élections ont été régulièrement radiodiffusés. | UN | إعلاناً إذاعياً بث بشأن التوعية الانتخابية |
Plusieurs modules sur la sensibilisation aux sexospécificités ont été élaborés et publiés. | UN | وقد أعدت ونشرت عدة مواد نمطية بشأن التوعية بالفروق بين الجنسين. |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب على تكنولوجيا المعلومات |
Organisation de 52 réunions d'information sur la sensibilisation aux questions de sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la mission, y compris un programme d'orientation en matière de sécurité à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel | UN | تنظيم ما مجموعه 52 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد القوة، بما في ذلك التدريب الأمني التمهيدي لجميع الموظفين الجدد |
:: Organisation de 52 réunions d'information sur la sensibilisation aux questions de sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission, y compris un programme d'orientation en matière de sécurité à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel | UN | :: تنظيم ما مجموعه 52 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد القوة، بما في ذلك التدريب الأمني التوجيهي لجميع الموظفين الجدد |
Ces programmes portent sur la sensibilisation aux mines, la gestion et le traitement médical autant que sur le déminage. | UN | وتشمل هذه البرامج عناصر للتدريب على التوعية باﻷلغام، وإدارة البرامج، والمعالجة الطبية، وكذلك إزالة اﻷلغام. |
60. Depuis le Sommet de Carthagène, les Normes internationales de la lutte antimines relatives à la sensibilisation aux risques présentés par les mines ont été révisées et mises à jour avec le soutien de l'UNICEF et du CIDHG, dans le cadre du Groupe consultatif international sur la sensibilisation aux risques que présentent les mines et du Conseil d'examen des normes internationales de la lutte antimines. | UN | 60- ومنذ قمة كارتاخينا، نُقحت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام المتصلة بالتوعية بخطر الألغام وحُدثت بدعم من اليونيسيف، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وفي إطار الفريق الاستشاري الدولي المعني بالتوعية بمخاطر الألغام، ومجلس استعراض المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب على تكنولوجيا المعلومات |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب على تكنولوجيا المعلومات |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information | UN | سلسلة حلقات عمل لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن التوعية بالسياسات والتدريب على تكنولوجيا المعلومات |
:: Organisation de huit ateliers sur la sensibilisation aux droits de l'homme, destinés aux députés du pays et du Sud-Soudan et au personnel parlementaire | UN | :: تنظيم 8 حلقات عمل بشأن التوعية بحقوق الإنسان لفائدة أعضاء البرلمان القومي وبرلمان جنوب السودان والموظفين البرلمانيين |
Organisation de 8 ateliers sur la sensibilisation aux droits de l'homme à l'intention des membres du Parlement national et du Parlement du Sud-Soudan et du personnel de ces parlements | UN | تنظيم ثماني حلقات عمل بشأن التوعية بحقوق الإنسان لأجل أعضاء المجلس الوطني وبرلمان جنوب السودان والموظفين البرلمانيين |
1 atelier sur la sensibilisation aux droits de l'homme à l'intention de 100 membres de l'Assemblée nationale à Khartoum | UN | نظمت حلقة عمل بشأن التوعية بحقوق الإنسان، لأجل 100 من أعضاء المجلس الوطني في الخرطوم |
Organisation de 52 réunions d'information sur la sensibilisation aux questions de sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la mission, y compris un programme d'orientation en matière de sécurité à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel | UN | تنظيم 52 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التدريب الأمني التوجيهي لجميع موظفي البعثة الجدد |
:: Organisation de 52 réunions d'information sur la sensibilisation aux questions de sécurité et les plans d'urgence à l'intention de l'ensemble du personnel de la Mission, y compris un programme d'orientation en matière de sécurité à l'intention de tous les nouveaux membres du personnel | UN | :: تنظيم 52 دورة إعلامية بشأن الوعي الأمني وخطط الطوارئ لجميع أفراد البعثة، بما في ذلك التدريب الأمني التوجيهي لجميع موظفي البعثة الجدد |
:: Le CPO élabore présentement un progiciel de cyberapprentissage portant sur la sensibilisation aux peuples autochtones (peuples/cultures/terres/communautés) | UN | :: تعكف كلية شرطة أونتاريو على وضع مجموعة مواد تعليمية إليكترونية بشأن الوعي بالشعوب الأصلية (شعوباً/ثقافةً/أراضيَ/مجتمعات محلية). |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information | UN | سلسلة حلقات عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بشأن الوعي بالسياسة العامة والتدريب عليها في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Série d'ateliers de l'UNITAR sur la sensibilisation aux politiques et à la formation en matière de technologie de l'information | UN | سلسلة حلقات عمل معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بشأن الوعي بالسياسة العامة والتدريب عليها في مجال تكنولوجيا المعلومات |
Elle organise également diverses activités avec les médias, des conférences et autres manifestations publiques axées sur la sensibilisation aux objectifs du Millénaire pour le développement. | UN | وتنظّــم الرابطـــة كذلك أنشطة شتّى مع وسائط الإعلام ومؤتمرات وغيرها من المناسبات العامة التي تركّز على التوعية بالأهداف الإنمائية للألفية. |
Les activités de l'Institut sont centrées sur la sensibilisation aux violations des droits de l'homme, principalement au moyen de publications. | UN | تتركز أنشطة المعهد على التوعية بانتهاكات حقوق الإنسان، في المقام الأول عن طريق المنشورات. |
61. Depuis le Sommet de Carthagène, les Normes internationales de la lutte antimines relatives à la sensibilisation aux risques présentés par les mines ont été révisées et mises à jour avec le soutien de l'UNICEF et du CIDHG, dans le cadre du Groupe consultatif international sur la sensibilisation aux risques que présentent les mines et du Conseil d'examen des normes internationales de la lutte antimines. | UN | 61- ومنذ قمة كارتاخينا، نُقحت المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام المتصلة بالتوعية بخطر الألغام وحُدثت بدعم من اليونيسيف، ومركز جنيف الدولي لإزالة الألغام للأغراض الإنسانية، وفي إطار الفريق الاستشاري الدولي المعني بالتوعية بمخاطر الألغام، ومجلس استعراض المعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام. |
L'Association de protection de la famille a tenu la même année, à l'intention de 120 procureurs, un atelier sur la sensibilisation aux violences. | UN | وعقدت رابطة حماية الأسرة حلقة عمل شملت 120 من المدعين العامين بمكتب النائب العام عن التوعية بالعنف في السنة نفسها. |