"sur la sexualité" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الحياة الجنسية
        
    • عن الحياة الجنسية
        
    • عن النشاط الجنسي
        
    • بشأن النشاط الجنسي
        
    • عن الجنس
        
    • المتعلقة بالنشاط الجنسي
        
    • المتعلقة بالحياة الجنسية
        
    • للحياة الجنسية
        
    • عن الجانب الجنسي
        
    • على الحياة الجنسية
        
    • على النشاط الجنسي
        
    • حياتهم الجنسية
        
    • على جنسانية
        
    • والنشاط الجنسي
        
    • والسلوك الجنسي
        
    Cet accompagnement est surtout axé sur l'information, l'éducation, la sensibilisation et la fourniture de conseils sur la sexualité, d'un point de vue sexospécifique. UN ومن الأهمية بمكان في هذا الصدد تزويدهن بالمعلومات والتربية والتوعية والمشورة بشأن الحياة الجنسية من منظور جنساني.
    Il faudrait entreprendre des travaux de recherche sur la sexualité masculine, la masculinité et le comportement procréateur masculin. UN ويتعيﱠن إجراء البحوث بشأن الحياة الجنسية للرجل ومفهومه للرجولة وسلوكه اﻹنجابي.
    L'une des conclusions qui s'est dégagée de cette étude est que l'école est le moyen le plus recherché pour obtenir des informations sur la sexualité. UN وكان من النتائج المتوصَّل إليها أن المدرسة هي أول السبل المنشودة للحصول على معلومات عن الحياة الجنسية.
    Le projet prévoyait des campagnes d'information dans les établissements d'enseignement et la réalisation d'une étude sur la sexualité des jeunes Chiliens, ainsi que la diffusion des résultats de cette étude. UN ويتألف المشروع من توفير المعلومات في المدارس، وإعداد دراسة عن النشاط الجنسي بين الشباب الشيلي، ونشر نتائجها.
    Toute restriction imposée à l'expression sur la sexualité doit être indépendante de l'orientation sexuelle. Les lois qui restreignent la liberté d'expression doivent être compatibles avec l'objet et le but du Pacte et ne doivent pas violer les dispositions du Pacte qui interdisent la discrimination. UN وإنّ أي قيد يفرض على التعبير بشأن النشاط الجنسي يجب ألا يمس بالميل الجنسي()، ويجب أن تتوافق القوانين المقيدة لحرية التعبير مع أهداف العهد ومقاصده وألا تنتهك أحكامه المتعلقة بعدم التمييز().
    L'objectif est de concevoir des méthodes permettant de communiquer aux jeunes ayant des besoins particuliers des informations sur la sexualité et de leur dispenser une éducation sexuelle, notamment de leur apporter des renseignements sur le VIH/sida. UN والهدف من المبادرة يتمثل في ابتكار طرائق لتوصيل معلومات عن الجنس إلى الشباب من ذوي الاحتياجات الخاصة وتوفير لهم التثقيف الجنسي، بما في ذلك معلومات حول فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    En Équateur, par exemple, des jeunes ont élaboré du matériel destiné à leur éducation, en particulier des brochures sur la sexualité des adolescents, les relations sexuelles, les grossesses d'adolescentes et les contraceptifs. UN فعلى سبيل المثال استنبط الشبان في إكوادور موادهم التعليمية الخاصة بهم، بما في ذلك الكتيبات المتعلقة بالنشاط الجنسي للمراهقين، والعلاقات الجنسية، وحمل المراهقات، وموانع الحمل.
    Cependant, dans de nombreux pays africains, les adolescents n'ont pas accès à des informations sur la sexualité. UN غير أن الشباب في بلدان أفريقية كثيرة لا يستطيعون الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالحياة الجنسية().
    Il faudrait entreprendre des travaux de recherche sur la sexualité masculine, la masculinité et le comportement procréateur masculin. UN ويتعيﱠن إجراء البحوث بشأن الحياة الجنسية للرجل ومفهومه للرجولة وسلوكه اﻹنجابي.
    Il faudrait entreprendre des travaux de recherche sur la sexualité masculine, la masculinité et le comportement procréateur masculin. UN ويتعيﱠن إجراء البحوث بشأن الحياة الجنسية للرجل ومفهومه للرجولة وسلوكه اﻹنجابي.
    Elle a mis en place - et gère - des programmes sur la sexualité et sur la santé. UN وأطلق الاتحاد برامج بشأن الحياة الجنسية والصحة وهو يدير هذه البرامج حالياً.
    Atelier sur la sexualité et l'adolescence, afin de prévenir la violence dans le cadre des relations d'amitié et des relations amoureuses. UN حلقة عمل عن الحياة الجنسية والمراهقة لمنع العنف في علاقات الصداقة والخطوبة.
    Des supports d'informations sur la sexualité sont mis à la disposition des jeunes dans les collèges, les lycées et les hôpitaux. UN وتتاح مواد إعلامية عن الحياة الجنسية للشباب في المدارس الإعدادية والثانوية وفي المستشفيات.
    Celle où vous nous cachez des informations sur la sexualité de Malik et Hank ? Open Subtitles تلك التي تقومون بحجب المعلومات عنا عن الحياة الجنسية لهانك و مالك ؟
    Le projet prévoyait des campagnes d'information dans les établissements d'enseignement et la réalisation d'une étude sur la sexualité des jeunes Chiliens, ainsi que la diffusion des résultats de cette étude. UN ويتألف المشروع من توفير المعلومات في المدارس، وإعداد دراسة عن النشاط الجنسي بين الشباب الشيلي، ونشر نتائجها.
    Il y a beaucoup de choses qu'on ne connait pas sur la pédophilie sur la sexualité en générale. Open Subtitles هناك الكثير الذي لانعرفه حول الاعتداء الجنسي على الاطفال عن النشاط الجنسي البشري بشكل عام
    Toute restriction imposée à l'expression sur la sexualité doit être indépendante de l'orientation sexuelle. Les lois qui restreignent la liberté d'expression doivent être compatibles avec l'objet et le but du Pacte et ne doivent pas violer les dispositions du Pacte qui interdisent la discrimination. UN وإنّ أي قيد يفرض على التعبير بشأن النشاط الجنسي يجب ألا يمس بالميل الجنسي()، ويجب أن تتوافق القوانين المقيدة لحرية التعبير مع أهداف العهد ومقاصده وألا تنتهك أحكامه المتعلقة بعدم التمييز().
    Il est donc important qu'à la fois les garçons et les filles acquièrent des connaissances adaptées à leur âge sur la sexualité et la procréation et qu'ils veillent à leur propre santé. UN ومن ثم أصبح من المهم أن يكتسب الذكور والإناث من الطلاب المعرفة المناسبة لأعمارهم عن الجنس والإنجاب ومراقبة رعايتهم الصحية.
    Par delà le paragraphe 2 de l'article 19 du Pacte, le droit des enfants de recevoir des informations sur la sexualité est expressément protégé par l'article 13 de la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وبالإضافة إلى الفقرة 2 من المادة 19 من العهد، تكفل المادة 13 من اتفاقية حقوق الطفل، تحديداً، حماية حق الطفل في تلقي المعلومات المتعلقة بالنشاط الجنسي().
    JS1 recommande à la Jamaïque de fournir à tous les fonctionnaires de police criminelle une formation aux normes internationales relatives aux droits de l'homme portant sur la sexualité, l'orientation sexuelle et le VIH/sida. UN وأوصت بأن توفر جامايكا التدريب لجميع موظفي نظام العدالة الجنائية في مجال المعايير الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بالحياة الجنسية والميل الجنسي وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Le projet pilote de 2005/2006 a bénéficié du partenariat du Conseil britannique et du Centre latino-américain sur la sexualité et les droits de l'homme de l'Université d'État de Rio de Janeiro (CLAM/UERJ). UN وقد اضطُلع بالمشروع الرائد في 2005/6 في شراكة بين المجلس البريطاني ومركز أمريكا اللاتينية للحياة الجنسية وحقوق الإنسان في الجامعة الحكومية بريو دي جانيرو.
    La FMC se préoccupe en effet face aux problèmes de l'adolescence et de la jeunesse, conjugués aux graves préjugés qui s'opposent au débat sur la sexualité, ainsi qu'à la nécessité de mener une action sur ces questions auprès des parents, des familles et des enseignants. UN وهذا ناتج عن اهتمام الاتحاد النسائي الكوبي بمشاكل المراهقة والشباب مع أوجه التحيز الجادة الموجودة في الحديث عن الجانب الجنسي وضرورة التطرق لهذه المواضيع مع الآباء والأمهات والأسر والمعلمين.
    Les normes et attentes en matière de sexualité influent également sur la sexualité masculine, la prise de risques et la vulnérabilité au VIH. UN وتؤثر أيضا الأعراف والتوقعات الجنسانية على الحياة الجنسية للذكور وتصرفاتهم المجازِفة وقابلية تعرضهم للإصابة بالفيروس.
    Les professionnels de santé continuent de recevoir une formation sur la sexualité et l'hygiène sexuelle des adolescents et des adultes en âge de procréer. UN ويواصل مهنيو الصحة التدرب على النشاط الجنسي والصحة الجنسية للمراهقين والبالغين الذين هم في سن الإنجاب.
    Dès lors, la décision de ne pas dispenser d'éducation sexuelle dans les centres d'enseignement revient à adopter une politique de l'autruche qui laisse les enfants et les adolescents livrés à eux-mêmes en ce qui concerne le type de connaissances et de messages, généralement négatifs, qu'ils reçoivent sur la sexualité. UN وبهذه الطريقة، فإن قرار عدم تدريس التربية الجنسية في مراكز التعليم إنما يعنى إسقاطها، وهو ما يترك الأطفال والمراهقين يتحسسون بمفردهم طريق حياتهم الجنسية في غمرة ما يلتقطونه بشأنها من معلومات وإشارات عموما ما تكون سلبية.
    Le meurtre de femmes et l'impunité assurée aux auteurs de ces meurtres sont sans doute le meilleur exemple illustrant le contrôle brutal qui est exercé sur la sexualité des femmes. UN فقتل المرأة والإفلات من العقاب على ذلك ربما هو مثال سافر من أوضح الأمثلة على الرقابة الوحشية على جنسانية الأنثى.
    En Inde par exemple, le Gouvernement réoriente actuellement le programme national de population compte tenu des recommandations de la Conférence internationale sur la population et le développement en mettant davantage l'accent sur l'équité et l'égalité entre les sexes et sur la sexualité chez les adolescents. UN ففي الهند على سبيل المثال، تعمل الحكومة على إعادة توجيه برنامج السكان الوطني في ضوء نتائج المؤتمر الدولي للسكان والتنمية بزيادة التركيز على العدل بين الجنسين والمساواة والنشاط الجنسي للمراهقين.
    Les adolescents et les jeunes ont besoin d'être informés sur la sexualité et les comportements sexuels responsables. UN وينبغي أن يكون المراهقون والشباب على اطلاع فيما يتعلق بالحياة الجنسية والسلوك الجنسي المسؤول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus