"sur la situation en abkhazie" - Traduction Français en Arabe

    • عن الحالة في أبخازيا
        
    • بشأن الحالة في أبخازيا
        
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Georgie) UN تقرير الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا
    Une déclaration distincte sur la situation en Abkhazie est jointe en annexe au présent rapport. UN ويُذيﱠل بهذا التقرير بيان منفصل عن الحالة في أبخازيا.
    Résolution du Parlement européen sur la situation en Abkhazie (Géorgie), en date du 12 novembre 1996 UN قرار البرلمان اﻷوروبي بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، المؤرخ ١٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦
    16. Prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui présenter trois mois après la date d'adoption de la présente résolution un rapport sur la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris les opérations de la Mission d'observation; UN " ١٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء المجلس على علم بصورة منتظمة، وأن يقدم بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقريرا بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة المراقبين؛
    Le Conseil m'a également prié de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui faire rapport, trois mois après la date de l'adoption de la résolution, sur la situation en Abkhazie (Géorgie). UN وطلب المجلس مني أيضا إبقاءه على علم بصفة منتظمة وتقديم تقرير بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار عن الحالة في أبخازيا بجورجيا.
    Le Conseil a également prié le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui faire rapport sur la situation en Abkhazie (Géorgie) trois mois après la date de l'adoption de la résolution. UN وطلب المجلس مني أيضا أن أواصل إبقاءه على علم بصورة منتظمة بالحالة، وأن أقدم بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ القرار تقريرا عن الحالة في أبخازيا بجورجيا.
    Ayant examiné les rapports du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie, République de Géorgie, en date du 3 mars 1994 (S/1994/253) et du 18 mars 1994 (S/1994/312 et Add.1), UN " وقد نظر في تقريري اﻷمين العام عن الحالة في أبخازيا )جمهورية جورجيا( المؤرخين ٣ آذار/مارس ١٩٩٤ (S/1994/253) و ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤)S/1994/312 و Add.1(،
    13. Prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui faire rapport trois mois après la date de l'adoption de la présente résolution sur la situation en Abkhazie (Géorgie); UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إبقاء المجلس على علم بصفة منتظمة، وتقديم تقرير بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الحالة في أبخازيا بجورجيا؛
    J'espère que le rapport que vous présenterez au Conseil de sécurité sur la situation en Abkhazie (Géorgie) donnera une évaluation plus sévère de la politique de destruction menée par le régime des séparatistes abkhazes, qui continue à entraver le processus de retour des réfugiés et des personnes déplacées. UN وآمل في أن يكون التقرير الذي ستقدمونه إلى مجلس اﻷمن عن الحالة في أبخازيا بجورجيا يتضمن تقييما أشد لهجة للسياسة المدمرة التي يتبعها النظام اﻷبخازي الانفصالي الذي لا يزال يعرقل عملية عودة اللاجئين والمشردين.
    13. Prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui faire rapport trois mois après la date de l'adoption de la présente résolution sur la situation en Abkhazie (Géorgie); UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إبقاء المجلس على علم بصفة منتظمة، وتقديم تقرير بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الحالة في أبخازيا بجورجيا؛
    Le Conseil m'a également prié de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui présenter, trois mois après la date d'adoption de la résolution, un rapport sur la situation en Abkhazie (Géorgie), notamment sur les opérations de la MONUG, ainsi que des recommandations concernant la nature de la présence des Nations Unies. UN وفي القرار نفسه، طلب إليﱠ المجلس أن أواصل بإبقائه على علم بصورة منتظمة، وأن أقدم، بعد ثلاثة أشهر من اتخاذ ذلك القرار، تقريرا عن الحالة في أبخازيا بجورجيا يشمل عمليات البعثة، وأن أقدم في ذلك التقرير توصيات بشأن طبيعة حضور اﻷمم المتحدة.
    13. Prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui faire rapport trois mois après la date de l’adoption de la présente résolution sur la situation en Abkhazie (Géorgie); UN ١٣ - يطلب إلى اﻷمين العام مواصلة إبقاء المجلس على علم بصفة منتظمة، وتقديم تقرير بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الحالة في أبخازيا بجورجيا؛
    Rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/1996/843)» UN " تقرير اﻷمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا )S/1996/843( "
    21. Demande au Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé sur la situation en Abkhazie (Géorgie) et de lui rendre compte dans les trois mois suivant l'adoption de la présente résolution; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع المجلس بانتظام وأن يقدم تقريرا بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الحالة في أبخازيا بجورجيا؛
    21. Demande au Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé sur la situation en Abkhazie (Géorgie) et de lui rendre compte dans les trois mois suivant l'adoption de la présente résolution; UN 21 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع المجلس بانتظام وأن يقدم تقريرا بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الحالة في أبخازيا بجورجيا؛
    :: Rapport du Secrétaire général sur la situation en Abkhazie (Géorgie) (S/2003/1019 et S/2004/26) UN :: تقريرا الأمين العام عن الحالة في أبخازيا بجورجيا (S/2003/1019 و S/2004/26)
    18. Prie le Secrétaire général de continuer à l'informer régulièrement sur la situation en Abkhazie (Géorgie) et de lui faire rapport à ce sujet trois mois après la date de l'adoption de la présente résolution; UN 18 - يطلب إلى الأمين العام أن يواصل إطلاع المجلس بانتظام وأن يقدم تقريرا بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار عن الحالة في أبخازيا بجورجيا؛
    Nous appuyons les pourparlers de Genève, coprésidés par l'ONU, l'Union européenne et l'Organisation pour la sécurité et la coopération en Europe, sur la situation en Abkhazie et en Ossétie du Sud. UN إننا نؤيد محادثات جنيف التي يتشارك في رئاستها الأمم المتحدة والاتحاد الأوروبي ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا بشأن الحالة في أبخازيا وأوسيتيا الجنوبية.
    Lettre datée du 20 novembre (S/1996/965), adressée au Président du Conseil de sécurité par le représentant de la Géorgie, transmettant le texte d'une résolution du Parlement européen sur la situation en Abkhazie (Géorgie), en date du 12 novembre 1996. UN رسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/ نوفمبر )S/1997/965( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل جورجيا ، تحيل نص قرار اتخذه البرلمان اﻷوروبي في ٢١ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦ بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا.
    16. Prie le Secrétaire général de continuer à le tenir régulièrement informé et de lui présenter trois mois après la date d'adoption de la présente résolution un rapport sur la situation en Abkhazie (Géorgie), y compris les opérations de la MONUG ; UN ١٦ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل إبقاء المجلس على علم بصورة منتظمة، وأن يقدم، بعد ثلاثة أشهر من تاريخ اتخاذ هذا القرار، تقريرا بشأن الحالة في أبخازيا بجورجيا، بما في ذلك عمليات بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus