"sur la succession d'états en" - Traduction Français en Arabe

    • لخلافة الدول في
        
    • بشأن خلافة الدول في
        
    • المعني بخلافة الدول في
        
    • المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات
        
    • المعني بخلافة الدول فيما
        
    • بشأن خلافة الدول فيما
        
    • المعنية بخلافة الدول في
        
    Quant à la Convention de 1978 sur la succession d'États en matière de traités, elle n'envisage, explicitement, que le cas des réserves aux traités multilatéraux. UN أما اتفاقية 1978 لخلافة الدول في المعاهدات فإنها لم تشر صراحة إلا إلى حالة التحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف.
    Cette position a des fondements indubitables en droit international coutumier, tel que l'exprime la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN وتدعم هذا الموقف بدون لبس أحكام القانون العرفي الدولي على النحو الذي دونت به في اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات.
    La Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités de 1978, qui ne compte que 22 États parties, n'envisage la question que très superficiellement. UN وتعالج اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول في المعاهدات، التي ليس بها إلا 22 دولة طرفا، هذه المسألة بشكل سطحي.
    Cette typologie suit, en principe, celle de la Convention de Vienne de 1983 sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État. UN ويتبع هذا التصنيف، من حيث المبدأ، التصنيف المتبع في اتفاقية فيينا لعام 1983 بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها.
    Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de traités, Vienne, 1977; assistant de Carl-August Fleischhauer. UN مساعد الدكتور كارل أوغست فليشهاور، مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات، فيينا، 1977.
    Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État. UN اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها.
    Elle fait suite à la Convention de Vienne sur le droit des traités de 1969 qui porte sur les traités entre États et à la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités de 1978. UN وتأتي في أعقاب اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات لعام 1969 التي تتناول المعاهدات بين الدول، واتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.
    La Convention de Vienne de 1978 sur la succession d'États en matière de traités comporte une seule disposition relative aux réserves, à savoir l'article 20 qui est rédigé de la manière suivante: UN تتضمن اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978 حكماً واحداً يتعلق بالتحفظات، وهو المادة 20 التي تنص على ما يلي:
    Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. Vienne, 23 août 1978 UN اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات - فيينا، 23 آب/أغسطس 1978
    La question des traités normatifs a été débattue par la Commission du droit international lors de la rédaction de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités. UN 50 - وناقشت لجنة القانون الدولي مسألة المعاهدات الشارعة في صياغة اتفاقية فيينا لخلافة الدول في المعاهدات.
    Il doit au contraire déboucher sur un instrument indépendant, inspiré de la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités ou de la Convention de Vienne sur le droit des traités entre États et organisations internationales ou entre organisations internationales. UN وبدلا من ذلك، ينبغي أن تصبح صكـا مستقلا، يحذو حذو نمط اتفاقيـة فيينا لخلافة الدول في المعاهدات أو اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات التي تعقد بين الدول والمنظمات الدولية أو فيما بين المنظمات الدولية.
    Ainsi, dans le commentaire du projet d'article 34 sur la succession d'États en matière de traités, la Commission déclare que : UN 21 - وعلى سبيل المثال، في التعليق على المادة 34 بشأن خلافة الدول في المعاهدات، خلصت اللجنة إلى أنه
    Ayant à l'esprit les dispositions de la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie, de la Convention de Vienne de 1978 sur la succession d'États en matière de traités et de la Convention de Vienne de 1983 sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, UN وإذ تضع في اعتبارها أحكام الاتفاقية المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية لعام 1961، واتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول في المعاهدات لعام 1978، واتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام 1983،
    De plus, cet article repose sur le principe général du droit de la succession d'États énoncé dans la Convention de Vienne de 1983 sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, selon lequel certaines questions de succession sont réglées par accord entre les États concernés. UN كما أن المادة 18 تستند إلى المبدأ العام لقانون خلافة الدول الذي ينص على تسوية بعض المسائل المعينة المتصلة بالخلافة عن طريق الاتفاق بين الدول المعنية، وهو المبدأ المجسد في اتفاقية فيينا بشأن خلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها لعام 1983.
    Représentant suppléant du Canada à la Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'États, 1983. UN ممثل مناوب لكندا في مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة، ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    1983 Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État UN عام 1983 مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول في مال الدولة ومحفوظاتها وديونها
    Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de traités, deuxième session, 1978. UN مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بخلافة الدول في المعاهدات. الدورة الثانية، ١٩٧٨.
    Projet d'articles sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État (1981) UN 3- مشاريع المواد المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، 1981
    3. Projet d'articles sur la succession d'États en matière de biens, UN 3 - مشاريع المواد المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدولة ومحفوظاتها وديونها، 1981
    Succession d'États : Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités, 1978; Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de biens, archives et dettes d'État, 1983. UN خلافة الدول: اتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في المعاهدات، 1978؛ واتفاقية فيينا المتعلقة بخلافة الدول في ممتلكات الدول ومحفوظاتها وديونها، 1983.
    La Conférence des Nations Unies sur la succession d'États en matière de traités, Vienne; UN مؤتمر الأمم المتحدة المعني بخلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات، فيينا.
    En revanche, les directives relatives à la succession d'États suivent en général les dispositions de la Convention de Vienne de 1978 sur la succession d'États en matière de traités. UN ومن الناحية الأخرى أوضح أن المبادئ التوجيهية المتصلة بخلافة الدول تتَّبع بصورة عامة اتفاقية فيينا لعام 1978 بشأن خلافة الدول فيما يتعلق بالمعاهدات.
    La même année, il a conduit la délégation tanzanienne à la Conférence qui a adopté la Convention de Vienne sur la succession d'États en matière de traités (1978). UN وفي نفس العام، ترأس وفد تنـزانيا إلى المؤتمر الذي أقر اتفاقية فيينا المعنية بخلافة الدول في المعاهدات لعام 1978.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus