"sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes" - Traduction Français en Arabe

    • عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • لتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    • عن إدماج المنظور المراعي لنوع الجنس
        
    • المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني
        
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    La plupart des programmes visés par l'évaluation ont mis en place des mécanismes d'établissement de rapports sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN فمعظم البرامج التي يغطيها التقييم أنشأت آليات للإبلاغ عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Atelier organisé à l'intention de 66 personnes sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes et l'analyse des questions y relatives UN عُقدت حلقة عمل واحدة لفائدة 66 من الموظفين بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني وتحليل التباينات الجنسانية
    Le FIDA, le CCI et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme ont également fait état de nouvelles politiques sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes. UN وأفاد أيضا كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية، ومركز التجارة الدولية، ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين بانتهاج سياسات جديدة لتعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها
    La CNUCED a coopéré avec les équipes de pays de cinq pays - le Bhoutan, le Cap-Vert, l'Équateur, le Lesotho et le Rwanda où elle réalisait des études de pays sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans la politique commerciale. UN وتعاون الأونكتاد مع أفرقة الأمم المتحدة القطرية في خمسة بلدان هي الإكوادور وبوتان والرأس الأخضر ورواندا وليسوتو، حيث كانت تجري دراسات قطرية عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات التجارية.
    Le Bureau a organisé, à l'intention de son personnel, le 2 décembre 2011, un séminaire sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes, financé par le Bureau de la gestion des ressources humaines, qui a fourni le local et les services du consultant qui a animé la session de formation. UN عقد المكتب حلقة عمل عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني لموظفيه في 2 كانون الأول/ديسمبر 2011. ودعم الحلقة مكتب إدارة الموارد البشرية، الذي وفر المكان والاستشاري التي تولى تيسير انعقاد الدورة التدريبية.
    ONU-Femmes a établi le rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies (E/2012/61), avec la coopération d'autres entités du système. UN 31 - وقد أعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة (E/2012/61)، بمساهمات من منظومة الأمم المتحدة.
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71) UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (E/2013/71)
    Pour l'examen du point 10 c), le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2014/63). UN ٤٣ - للنظر في البند 10 (ج)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (E/2014/63).
    Pour l'examen du point 7 d) de l'ordre du jour, le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies (E/2012/61). UN 55 - للنظر في البند 7 (د)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (E/2012/61).
    Pour l'examen du point 7 c) de l'ordre du jour, le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71). UN 59 - للنظر في البند 7 (ج)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة (E/2013/71).
    Rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (résolutions 62/137 de l'Assemblée générale et 2013/16 du Conseil) UN تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات منظومة الأمم المتحدة وبرامجها (قرار الجمعية العامة 62/137 وقرار المجلس 2013/16)
    ONU-Femmes a préparé le rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71). UN 24 - وأعدت هيئة الأمم المتحدة للمرأة تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة (E/2013/71).
    Pour l'examen du point 7 c) de l'ordre du jour, le Conseil était saisi du rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans l'ensemble des politiques et programmes du système des Nations Unies (E/2013/71). UN 59 - للنظر في البند 7 (ج)، كان معروضا على المجلس تقرير الأمين العام عن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع سياسات وبرامج منظومة الأمم المتحدة (E/2013/71).
    Pour la première fois, le rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes s'appuie sur les rapports établis par 55 entités des Nations Unies au titre du Plan d'action. UN وللمرة الأولى، يعتمد تقرير الأمين العام بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني على التقارير المقدمة من 55 من كيانات الأمم المتحدة طبقا لخطة العمل.
    Le Ministère des affaires féminines et le Ministère du travail ont participé à un atelier de formation organisé par la CESAO qui portait sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les plans et les programmes du Ministère du travail. UN وشاركت وزارات شؤون المرأة والعمل في ورشة عمل تدريبية نظمتها الإسكوا بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني في خطط وبرامج وزارة العمل.
    :: Organisation de 5 ateliers de sensibilisation et de formation sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes et la participation politique des femmes, à l'intention des partis politiques, du collectif politique des femmes et des organisations de la société civile UN :: تنظيم 5 حلقات عمل للتوعية والتدريب بشأن تعميم مراعاة المنظور الجنساني والمشاركة السياسية للمرأة، موجهة للأحزاب السياسية والمنابر السياسية النسائية ومنظمات المجتمع المدني
    ii) Projets opérationnels : projet mené en collaboration avec la CESAP sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans les politiques économiques relevant du Groupe de travail sur les femmes et l'économie du Programme spécial des Nations Unies pour les pays d'Asie centrale (1); UN ' 2` المشاريع الميدانية: تنفيذ مشروع لتعميم مراعاة المنظور الجنساني في السياسات الاقتصادية المتصلة بالفريق العامل المعني بالقضايا الجنسانية والاقتصاد التابع لبرنامج الأمم المتحدة الخاص لاقتصادات آسيا الوسطى، وذلك بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ (1)؛
    Dans le cadre de la nouvelle politique en faveur de l'égalité des sexes, le Haut-Commissariat a fait partie des entités chargées de mettre à l'essai le plan d'action à l'échelle du système des Nations Unies sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes coordonné par ONU-Femmes. UN وفي ضوء السياسة الجديدة للمساواة بين الجنسين، اختيرت مفوضية حقوق الإنسان نموذجا تجريبيا لاختبار خطة العمل المتعلقة بتعميم مراعاة المنظور الجنساني على نطاق المنظومة ككل التي تتولى تنيسقها هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    1. Accueille avec satisfaction le rapport du Secrétaire général et apprécie le fait que c'est la première fois qu'un rapport sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes adopte une approche systémique et globale pour la collecte des données dans l'ensemble du système des Nations Unies ; UN 1 - يرحب بتقرير الأمين العام()، ويعرب عن تقديره لأنه أول تقرير عن إدماج المنظور المراعي لنوع الجنس يوفر نهجا موحدا شاملا لجمع البيانات على نطاق منظومة الأمم المتحدة؛
    L'Entité contribue également au segment substantif du Conseil économique et social à cet égard et produit le rapport du Secrétaire général sur la transversalisation de la problématique hommes-femmes dans toutes les politiques et tous les programmes du système des Nations Unies (le plus récent étant le document E/2012/61). UN كما تدعم الهيئة الجزء الموضوعي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في هذا الصدد، وتقوم بإعداد تقرير الأمين العام المتعلق بتعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع السياسات والبرامج في منظومة الأمم المتحدة (وآخرها هو E/2012/61).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus