L'évaluation des besoins en matière de formation, axée sur la violence sexuelle et à motivation sexiste, a été menée par les ministères des affaires intérieures des entités. | UN | وأُجري تقييم للاحتياجات التدريبية في وزارتي داخلية الكيانين بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني. |
mise en place de mécanismes de coordination sur la violence sexuelle et la violence sexo-spécifique, et enseignement post-primaire parascolaire; | UN | • آليات التنسيق التي تم إنشاؤها بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على |
Une journée du sommet a été consacrée à une session extraordinaire sur la violence sexuelle et sexiste. | UN | وخصص يوم واحد من القمة تحديدا لجلسة خاصة بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس. |
Des rapports sur la violence sexuelle et sexiste pourraient indiquer que les personnes sont plus au courant de leurs droits et savent mieux se protéger. | UN | والمزيد من الإبلاغ عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس الجنس يمكن أن يبيّن أن الناس أصبحوا أكثر وعياً بحقوقهم وبكيفية حماية أنفسهم. |
Veuillez fournir des renseignements sur la violence sexuelle et sexiste au sein des communautés de réfugiés. | UN | 27 - يرجى تقديم معلومات عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في أوساط مجتمعات اللاجئين. |
La MINUAD a conseillé les comités d'État du Darfour-Nord et du Darfour-Sud en matière de diffusion des plans de travail sur la violence sexuelle et sexiste. | UN | وقدمت العملية المختلطة إرشادات إلى لجنتي جنوب وشمال دارفور المعنيتين بنشر خطط العمل المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف الجنساني |
Organisation d'un atelier de 2 jours à l'intention de 3 comités du Darfour sur la violence sexuelle et sexiste afin de les aider à élaborer leur plan de travail | UN | عقدت حلقة عمل مدتها يومان لفائدة لجان دارفور الثلاث المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني لصياغة خطة عملها |
:: Conseils à l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de réunions mensuelles sur la violence sexuelle et sexiste dans l'est du Tchad | UN | :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد |
:: Conseils à l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de réunions mensuelles sur la violence sexuelle et la violence sexiste dans l'est du Tchad | UN | :: إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد |
Conseils à l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de réunions mensuelles sur la violence sexuelle et sexiste dans l'est du Tchad | UN | إسداء المشورة إلى فريق الأمم المتحدة القطري من خلال عقد اجتماعات شهرية بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني في شرق تشاد |
Conseils à l'équipe de pays des Nations Unies dans le cadre de réunions mensuelles sur la violence sexuelle et la violence sexiste dans l'est du Tchad | UN | إسداء المشورة من خلال اجتماعات شهرية إلى فريق الأمم المتحدة القطري بشأن العنف الجنسي والعنف على أساس جنساني في شرقي تشاد |
Aucun atelier n'a eu lieu au Darfour-Ouest en l'absence d'un plan de travail du comité d'État de cette circonscription sur la violence sexuelle et sexiste. | UN | ولم تعقد أي حلقة عمل في غرب دارفور لأن لجنة الولاية المعنية بالعنف الجنسي والعنف الجنساني في غرب دارفور لم تكن لديها خطة عمل بشأن العنف الجنسي والعنف الجنساني |
À ce jour, trois documents d'information portant respectivement sur la violence sexuelle et sexiste, sur l'approche fondée sur l'âge, le sexe et la diversité, et sur les conditions de vie et de travail ont été achevés. | UN | وحتى يومنا هذا، تم الإنتهاء من إعداد ورقات بشأن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس؛ ونهج السن ونوع الجنس والتنوع، وظروف العيش والعمل. |
Veuillez fournir des renseignements sur la violence sexuelle et sexiste au sein des communautés de réfugiés. | UN | 27 - يرجى تقديم معلومات عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس في أوساط مجتمعات اللاجئين. |
Le fait que les résultats ont été moindres que prévu s'explique par le fait que la Police nationale a mis l'accent sur la formation des formateurs et d'autres types de formation sur la violence sexuelle et sexiste. | UN | يعزى انخفاض الناتج إلى تركيز الشرطة الوطنية الهايتية على تقديم دورات تدريب المدربين ودورات تدريب أخرى عن العنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس لضباط الشرطة الوطنية الهايتية |
Les données recueillies sur la violence sexuelle et sexiste au Tchad inspirent deux observations. | UN | 31 - ويمكن الخروج بملاحظتين من البيانات التي جُمعت في تشاد عن العنف الجنسي والعنف القائم على التحيز الجنسي. |
Prière de fournir des données statistiques et des informations sur la violence sexuelle et domestique pour chaque canton, y compris le viol conjugal et le nombre de plaintes, les enquêtes, les poursuites, les condamnations et les amendes imposées et toute compensation versée aux victimes ou à leurs familles. | UN | يُرجى تقديم بيانات ومعلومات إحصائية عن العنف الجنسي والعنف المنزلي في كل مقاطعة، بما في ذلك الاغتصاب الزواجي وبوجه خاص عدد الشكاوى والتحقيقات، والمحاكمات والإدانات والعقوبات المفروضة، والتعويضات المقدمة إلى الضحايا أو أُسرهن |
:: Mise au point du programme conjoint sur la violence sexuelle et sexiste et mobilisation de ressources pour en lancer l'exécution (500 000 dollars) | UN | :: جرى الانتهاء من برنامج مشترك عن العنف الجنسي والعنف القائم على أساس نوع الجنس، وعبئت الموارد لبدء تنفيذه (000 500 دولار) |
:: La résolution 2106 (2013), dans laquelle le Conseil a de nouveau demandé que toutes les formations dispensées avant le déploiement et durant la mission au personnel militaire et aux effectifs de police comportent un volet sur la violence sexuelle et sexiste et que des conseillers pour la protection des femmes soient déployés; | UN | :: القرار 2106 (2013)، الذي كرر فيه المجلس الدعوة إلى إدراج تدريب عن العنف الجنسي والعنف الجنساني في جميع الدورات التدريبية السابقة للنشر والمقدمة داخل البعثات إلى البلدان المساهمة بقوات وأفراد شرطة، وكذلك نشر مستشارين لشؤون حماية المرأة. |
Pour harmoniser et améliorer les mécanismes existants de suivi et de présentation de rapports, le HCR s'emploie à mettre au point un outil d'analyse et de communication des données sur la violence sexuelle et sexiste à l'usage des programmes locaux, ce qui permettrait aux pays de suivre la situation en ce qui concerne le mariage forcé des filles. | UN | وبغية تنسيق وتحسين آليات الإبلاغ والرصد القائمة، تعمل مفوضية شؤون اللاجئين على تحليل البيانات المتعلقة بالعنف الجنسي والعنف القائم على نوع الجنس، وتقاسم الأدوات المناسبة لوضع برامج محلية من شأنها أن تمكّن البلدان من رصد زواج الطفلة بالإكراه. |