"sur le budget de la" - Traduction Français en Arabe

    • عن ميزانية بعثة
        
    • عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات
        
    • عن ميزانية قاعدة
        
    • في ميزانية بعثة
        
    • بشأن ميزانية بعثة
        
    • من الميزانية العامة لهذا
        
    • عن ميزانية قوة
        
    • المتعلق بميزانية بعثة
        
    • المتحدة للوجستيات في
        
    • ميزانية جمهورية
        
    • على ميزانية قوة
        
    • عن تمويل بعثة
        
    • عن ميزانيه بعثة
        
    • من ميزانية البعثة
        
    • من ميزانية قوة
        
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud (MINUSS) pour la période allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/ يونيه 2015
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie pour l'exercice allant du 1er juillet 2009 au 30 juin 2010 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010
    Rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur le budget de la Caisse, A/64/291 UN تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، A/64/291؛
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies et son exécution UN تقرير الأمين العام عن ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات وأدائها
    Coût imputé sur le budget de la MANUH UN مـدرج في ميزانية بعثة اﻷمم المتحـدة لتقديــم الدعـم في هايتي
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan du Sud pour la période allant du 1er juillet au 31 décembre 2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission de l'Organisation des Nations Unies pour la stabilisation en République démocratique du Congo pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية بعثة منظمة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011
    1. Souscrit aux recommandations que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a formulées dans son rapport sur le budget de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies5, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 1 - توافق على التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(5)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    Rapport du Comité mixte de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies sur le budget de la Caisse (A/64/291) UN تقرير المجلس المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة (A/64/291)
    1. Souscrit aux recommandations faites par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans ses rapports sur le budget de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies et sur les incidences administratives et financières des recommandations figurant dans le rapport du Comité mixte3, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 1 - توافق على التوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن المصروفات الإدارية للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وعن الآثار الإدارية والمالية المترتبة على تقرير مجلس الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة(3)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    La nouvelle structure de la Base d'appui des Nations Unies de Valence et les fonctions qui y seront exécutées sont décrites dans le rapport du Secrétaire général sur le budget de la Base d'appui pour l'exercice 2012/13. UN 211 - ويرد وصف المهام التي ستنفذ في قاعدة الأمم المتحدة للدعم في فالنسيا، علاوة على وصف الهيكل الجديد المقترح، في تقرير الأمين العام عن ميزانية قاعدة للأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، للفترة 2012/2013.
    Les fonctions qui relèveront de la BSLB et la nouvelle structure proposée sont expliquées dans le rapport du Secrétaire général sur le budget de la Base pour l'exercice 2012/13. UN 249 - ويرد شرح للمهام التي يتعين القيام بها في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، فضلا عن الهيكل المقترح حديثا في تقرير الأمين العام عن ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة 2012/2013.
    Coût imputé sur le budget de la MANUH c UN مدرج في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة للدعم في هايتي)ج(
    b) Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental pour l'exercice allant du 1er juillet 2014 au 30 juin 2015 (A/68/699); UN (ب) تقرير الأمين العام بشأن ميزانية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية للفترة من 1 تموز/يوليه 2014 إلى 30 حزيران/يونيه 2015 (A/68/699)؛
    Le Comité demande à l'État partie de fournir dans son prochain rapport périodique des informations sur les mesures prises et les sommes prélevées sur le budget de la culture pour promouvoir le patrimoine culturel des minorités ethniques. UN تطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تدرج في تقريرها الدوري القادم معلومات عمّا اتخذته من تدابير لترويج التراث الثقافي للأقليات العرقية، وعن الحصة المخصصة من الميزانية العامة لهذا التراث.
    Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Force intérimaire des Nations Unies au Liban pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN تقرير الأمين العام عن ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/ يونيه 2004
    Cette stratégie offrait des gains d'efficacité supplémentaires, comme le Secrétaire général l'a souligné dans son rapport sur le budget de la MINUS pour 2007/08 (voir A/61/745, par. 6). UN وتتيح هذه الاستراتيجية كسب المزيد من الكفاءة، على نحو ما بيّنه الأمين العام في تقريره المتعلق بميزانية بعثة الأمم المتحدة في السودان لفترة 2007-2008 (انظر A/61/745، الفقرة 6).
    Le présent rapport porte sur le budget de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (Italie) pour l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011, dont le montant s'élève à 72 017 800 dollars. UN يتضمن هذا التقرير ميزانية قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي، إيطاليا، للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 التي تبلغ 800 017 72 دولار.
    Des fonds sont prélevés sur le budget de la République de Serbie pour couvrir régulièrement les dépenses de fonctionnement et les traitements des employés. UN وتأتي اﻷموال من ميزانية جمهورية صربيا على أساس منتظم لتغطية تكاليف اﻹدارة ومرتبات العاملين.
    L'argument invoqué pour justifier l'imputation des dépenses concernant la Cellule militaire stratégique sur le budget de la FINUL était que l'appui fourni par la Cellule était réservé à la FINUL, alors que pour imputer des dépenses sur le compte d'appui, il faut que celles-ci servent à l'appui des opérations de maintien de la paix dans leur ensemble. UN تَمثَّل الأساس المنطقي لتحميل تكاليف الخلية العسكرية الاستراتيجية على ميزانية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في كون الخلية تقدم دعما مكرسا للقوة، في حين أن تحميل الاحتياجات على حساب الدعم يقوم على أساس تقديم دعمها إلى عمليات حفظ السلام ككل.
    a) Rapport du Secrétaire général sur le budget de la Mission des Nations Unies au Soudan pour la période allant du 1er juillet 2004 au 31 octobre 2005 (A/59/756 et Corr.1 et 2); UN (أ) تقرير الأمين العام عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 (A/59/756 و Corr.1 و 2)؛
    M. Karia, présentant le rapport du Secrétaire général sur le budget de la MINUT pour l'exercice allant du 1er juillet 2008 au 30 juin 2009 (A/62/753), dit que le total proposé, 173 439 800 dollars, représente une augmentation de 13,2 % par rapport au budget de l'exercice précédent. UN 5 - وفي معرض تقديمه لتقرير الأمين العام عن ميزانيه بعثة الأمم المتحدة المتكاملة في تيمور - ليشتي للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009 (A/62/753)، قال إن المبلغ الإجمالي المقترح 800 439 173 دولار أمريكي يمثل 13.2 في المائة زيادة على الميزانية للفترة السابقة.
    Les moyens supplémentaires à réunir pour appuyer le déploiement des troupes et des observateurs de la Mission devraient être financés par prélèvement sur le budget de la Mission. UN وسيلزم تمويل المعدات اﻹضافية اللازمة لدعم عناصر البعثة المنشورة من الجنود والمراقبين من ميزانية البعثة.
    Dans les colonnes 4 à 9 de la même annexe, on a indiqué la répartition de ces prévisions de dépenses entre les 5 350 hommes dont le coût serait imputé sur le budget de la FORPRONU et les 3 150 hommes dont le coût serait imputé sur les contributions volontaires versées à un compte subsidiaire du Compte spécial de la FORPRONU. UN أما التفاصيل اﻷخرى لتقديرات التكلفة المتصلة بتوزيعها بين اﻟ ٣٥٠ ٥ فردا الذين سيمولون من ميزانية قوة اﻷمم المتحدة للحماية واﻟ ١٥٠ ٣ فردا الذين سيمولون من التبرعات التي ستقدم الى الحساب الفرعي التابع للحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة للحماية فيرد في اﻷعمدة من ٤ الى ٩ من المرفق نفسه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus