"sur le budget-programme de l'exercice" - Traduction Français en Arabe

    • عن الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • في الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • بشأن الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • على الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • في إطار الميزانية البرنامجية لفترة
        
    • المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة
        
    • بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    • للميزانية البرنامجية للفترة
        
    • بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة
        
    • في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة
        
    Premier rapport d'activité sur le budget-programme de l'exercice biennal 2000-2001 UN تقرير الأداء الأول عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2000-2001
    Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2014-2015 UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2014-2015
    Tableau récapitulatif des incidences sur le budget-programme de l'exercice UN ملخص باﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين
    Par conséquent, si le projet de résolution est adopté, il n'aura aucune incidence sur le budget-programme de l'exercice biennal en cours. UN ولهذا، إذا اعتُمد مشروع القرار، لن تكون هناك آثار مالية مترتبة عليه في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين تلك.
    19. La délégation du Royaume-Uni propose de reporter la décision sur le budget-programme de l'exercice biennal 1990-1991 à une date ultérieure. UN ١٩ - وقالت إن وفدها يقترح إرجاء اتخاذ قرار بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١.
    Si le projet de résolution est adopté il n'aura aucune incidence financière additionnelle sur le budget-programme de l'exercice 2012-2013. UN 27 - وإذا تم اعتماد مشروع القرار، فلن تترتب على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013 أي آثار إضافية.
    Premier à seizième rapports sur le budget-programme de l'exercice biennal 19981999 UN التقارير من الأول إلى السادس عشر عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 1998-1999
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/65/L.20 ne devrait entraîner aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011, ou sur le projet de budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. UN وبناء عليه، فإن اعتماد مشروع القرار A/C.1/65/L.20 لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011، ولا في إطار الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013.
    Vingt et unième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 UN التقرير الحادي والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    Vingt-deuxième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal UN التقرير الثاني والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    Vingt-quatrième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011 UN التقرير الرابع والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    sur le budget-programme de l'exercice biennal 2002-2003 UN عن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2002-2003
    Cette modification n'entraînerait aucune incidence sur le budget-programme de l'exercice en cours. UN وأوضحت أنه لم تترتب على هذا التأخير آثار في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين الحالية.
    Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il n'y aura pas d'incidences sur le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013. UN 21 - واستطردت تقول إنه إذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار فلن تكون هناك احتياجات إضافية في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2012-2013.
    Rapport récapitulatif sur les modifications à apporter au plan-programme biennal pour l'aligner sur le budget-programme de l'exercice biennal 2008-2009 UN التقرير الموحد عن التغييرات المدخلة على الخطة البرنامجية لفترة السنتين كما تظهر في الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2008-2009
    50/230. Rapport d'activité sur le budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 UN ٥٠/٢٣٠ - تقرير مرحلي بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧
    Vingt-troisième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal UN التقرير الثالث والعشرون للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية بشأن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    6. Les propositions figurant dans le présent rapport répondent à ces directives. Leurs incidences sur le budget-programme de l'exercice 1994-1995 sont récapitulées au tableau 1 : UN ٦ - تجئ المقترحات الواردة في هذا التقرير استجابة لهذه الولايات وتتضمن التغييرات التي أدخلت على الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ بالصيغة الموجزة بها في الجدول ١.
    Deuxième rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires sur le budget-programme de l'exercice biennal 2012-2013 UN التقرير الثاني للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2012-2013
    En conséquence, l'adoption du projet de résolution A/C.1/64/L.37 ne devrait entraîner aucune incidence financière sur le budget-programme de l'exercice biennal 2010-2011. UN وعليه، فإن اعتماد مشروع القرارA/C.1/64/L.37 لن يترتب عليه أي آثار مالية في إطار الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    15. Mme BUERGO (Cuba) constate comme d'autres délégations que la question portant sur le budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997 ne figure pas dans le programme de travail. UN ١٥ - السيدة بويرغو )كوبا(: قالت إنها تلاحظ شأنها شأن وفود أخرى أن البند المتعلق بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ لا يرد في برنامج العمل.
    C'est la Commission qui, la première, a parlé de mesures d'économie pour pouvoir adopter par consensus la résolution sur le budget-programme de l'exercice en cours. UN لقد تكلمت اللجنة نفسها، في البداية، عن تدابير اقتصادية كوسائل للتوصل إلى قرار بتوافق اﻵراء بشأن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين الحاليتين.
    3. La Commission a approuvé quelques activités nouvelles entraînant des incidences financières minimes sur le budget-programme de l'exercice 1998—1999. UN ٣- ووافقت اللجنة على عدد قليل من الولايات الجديدة التي تترتب عليها آثار مالية دنيا بالنسبة للميزانية البرنامجية للفترة ٨٩٩١-٩٩٩١.
    Par conséquent, l'adoption du projet de résolution en question n'aurait aucune incidence sur le budget-programme de l'exercice biennal 2006-2007. UN ولهذا فإن اعتماد مشروع القرار لن تكون له أي آثار بالنسبة للميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2006-2007.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus