"sur le compte spécial" - Traduction Français en Arabe

    • في الحساب الخاص
        
    • من الحساب الخاص
        
    • إلى الحساب الخاص
        
    • على الحساب الخاص
        
    • الى الحساب الخاص
        
    • المبلغ حساب خاص
        
    La valeur résiduelle de ces véhicules, se montant à 203 616 dollars, sera imputée sur le compte spécial de l'UNAVEM II. UN وسوف تقيد القيمة المتبقية للمركبات، والبالغة ٦١٦ ٢٠٣ دولار، كرصيد دائن في الحساب الخاص لبعثة التحقق الثانية.
    Les fonds accumulés sur le compte spécial du Service des bâtiments sont entièrement programmés pour les travaux de maintenance en cours du Centre international de Vienne (VIC). UN والأموال المتراكمة في الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني مبرمجة كليا في إطار أنشطة التجديد الجارية في مركز فيينا الدولي.
    " Prend note des vues exprimées par les Etats Membres sur le traitement des intérêts créditeurs cumulés sur le compte spécial de l'Opération; " UN " تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن تناول إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للعملية " ؛
    Les affectations de crédits budgétaires imputés sur le compte spécial sont approuvées par le Directeur exécutif sur la base des prévisions de recettes. UN أما حصص الميزانية من الحساب الخاص هذا فيوافق عليها المدير التنفيذي على أساس توقعات الدخل.
    Les ressources prévues au chapitre du budget ordinaire consacré au Compte pour le développement sont virées sur le compte spécial pluriannuel. UN وتُحوَّل الموارد المعتمدة في الباب الخاص بحساب التنمية من الميزانية العادية للأمم المتحدة إلى الحساب الخاص المتعدد السنوات.
    L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit des projets concernés dans le cadre du Programme et sont reportées sur le compte spécial pour l'exécution d'activités dans le cadre de ce programme. UN وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات لحساب المشاريع ذات الصلة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، ويحتفظ بها في الحساب الخاص لتنفيذ أنشطة ذلك البرنامج.
    Au 15 novembre 2005, 205,7 millions de dollars avaient été versés sur le compte spécial de la Mission. UN 8 - واعتبارا من 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، كان مبلغ 205.7 مليون دولار تحت التصرف في الحساب الخاص للبعثة.
    Il a également été noté que les fonds résultant de l'annulation d'engagements, le cas échéant, seraient placés sur le compte spécial pour l'exécution d'activités de coopération technique. UN كما لوحظ أن الأموال الناشئة من إلغاء الالتزامات، إن وجدت، سوف تحتجز في الحساب الخاص للاضطلاع بأنشطة البرنامج العاد للتعاون التقني.
    L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit des projets concernés dans le cadre du Programme et sont reportées sur le compte spécial pour l'exécution d'activités dans le cadre de ce programme. UN وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات لحساب المشاريع ذات الصلة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، ويحتفظ بها في الحساب الخاص لتنفيذ أنشطة ذلك البرنامج.
    Les fonds accumulés sur le compte spécial du Service des bâtiments sont entièrement programmés pour les travaux de maintenance en cours du Centre international de Vienne, y compris de l'actuel bâtiment des conférences (bâtiment C). UN والأموال المتراكمة في الحساب الخاص لخدمات إدارة المباني مبرمجة كليا في إطار أنشطة التجديد المستمرة في مركز فيينا الدولي، بما في ذلك أنشطة تجديد مبنى المؤتمرات " C " الحالي.
    L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit des projets concernés dans le cadre du Programme et sont reportées sur le compte spécial pour l'exécution d'activités dans le cadre de ce programme. UN وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات لحساب المشاريع ذات الصلة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، ويحتفظ بها في الحساب الخاص لتنفيذ أنشطة ذلك البرنامج.
    Les fonds accumulés sur le compte spécial du Service des bâtiments sont entièrement programmés pour les travaux de maintenance du Centre international de Vienne, y compris de l'actuel bâtiment des conférences (bâtiment C). UN والأموال المتراكمة في الحساب الخاص لقسم إدارة المباني مبرمجة كليا لأنشطة التجديد المستمرة في مركز فيينا الدولي، بما في ذلك أنشطة تجديد مبنى المؤتمرات " C " الحالي.
    L'annulation d'engagements ou les économies réalisées sur des engagements sont portées au crédit des projets concernés dans le cadre du Programme et sont reportées sur le compte spécial pour l'exécution d'activités dans le cadre de ce programme. UN وتقيد الوفورات من الالتزامات وإلغاءات الالتزامات لحساب المشاريع ذات الصلة في إطار البرنامج العادي للتعاون التقني، ويحتفظ بها في الحساب الخاص لتنفيذ أنشطة ذلك البرنامج.
    Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a également été informé que, les liquidités disponibles sur le compte spécial pour la Mission étant insuffisantes, l'Organisation n'avait pas été en mesure de rembourser les pays fournissant des contingents pour ces exercices. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية كذلك لدى استفسارها أنه، نظرا لعدم كفاية النقدية المتاحة في الحساب الخاص للبعثة، لم تكن المنظمة في وضع يسمح لها بتسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عن تلك الفترتين.
    " Prend note des vues exprimées par les Etats Membres au sujet du traitement du montant cumulatif des intérêts perçus sur le compte spécial pour l'autorité provisoire des Nations Unies au Cambodge; " UN " تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن تناول إيرادات الفوائد التراكمية في الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " ؛
    Compte tenu de la situation budgétaire de la Convention pour 1998, des contributions volontaires devraient être versées sur le compte spécial du MM au FIDA (par. 47), de même que les fonds alloués par la Conférence des Parties. UN بالنظر إلى حالة ميزانية الاتفاقية لعام ٨٩٩١، ينبغي وضع المساهمات الطوعية في الحساب الخاص لﻵلية العالمية لدى الصندوق الدولي للتنمية الزراعية )الفقرة ٧٤( إلى جانب المخصصات التي يقررها مؤتمر اﻷطراف
    Le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité émet pour les projets approuvés par l’Assemblée générale des allocations sur le compte spécial UN يرصد مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات مخصصات من الحساب الخاص للمشاريع التي وافقت عليها الجمعية العامة
    Cependant, comme les fournisseurs, ils seront payés par prélèvement sur le compte spécial de l'ONUSOM. UN غير أن المبالغ التي تدفع للبلدان المساهمة بقوات، شأنها شأن المبالغ التي تُدفع للموردين، تسدد من الحساب الخاص لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال.
    Pour le compte spécial du Service des bâtiments, l'annulation d'engagements de l'exercice antérieur ou les économies réalisées sur ces engagements sont créditées sur le compte spécial pendant l'exercice en cours. UN وبالنسبة للحساب الخاص لخدمات إدارة المباني، تضاف الوفورات من الالتزامات الخاصة بالفترة السابقة أو إلغاءات تلك الالتزامات إلى الحساب الخاص في الفترة الجارية.
    Les dépenses afférentes à la base de Brindisi imputées sur le compte spécial de la MINUHA au cours de la période considérée sont récapitulées, par grande rubrique budgétaire, dans le tableau ci-après : UN ويرد في الجدول أدناه تلخيص لتكاليف برنديزي المحملة على الحساب الخاص للبعثة خلال الفترة المشمولة بالتقرير على أساس فئة الغرض الرئيسي:
    Pour la période qui a pris fin le 29 février 1996, aucune contribution en espèces n'a été versée sur le compte spécial de la MINUHA. UN وخلال الفترة المنتهية في ٢٩ شباط/فبراير ١٩٩٦، لم ترد تبرعات نقدية الى الحساب الخاص للبعثة.
    Au 31 décembre 1998, l'encaisse était de 1 026 905,95 dollars, y compris les montants conservés sur le compte spécial de la Caisse des pensions (11 667,43 dollars) et sur celui des contributions du personnel (450 285,88 dollars), montants dont le Tribunal n'est pas libre de disposer. UN 20 - وبلغ مجموع النقدية حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 1998، 905.95 026 1 دولارا. ومن ضمن هذا المبلغ حساب خاص لاقتطاعات المعاشات التقاعدية ومساهمات رب العمل بمبلغ 667.43 11 دولارا وحساب خاص للاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين بمبلغ 285.88 450 دولارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus