Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Consultations officieuses de la plénière sur le Conseil des droits de l'homme | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مجلس حقوق الإنسان |
Consultations officieuses de la plénière sur le Conseil des droits de l'homme | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مجلس حقوق الإنسان |
L'ONU compterait sur le Conseil de sécurité et les pays fournisseurs de contingents pour doter la mission de ces moyens. | UN | وستعتمد الأمم المتحدة على مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات لمساعدتها على كفالة توفير القدرات العسكرية هذه إلى البعثة. |
La délégation de l'organisation a rapporté des informations sur le Conseil économique et social et les Objectifs du Millénaire pour le développement à partager avec les organisations non gouvernementales (ONG). | UN | وعاد وفد المنظمة بأخبار عن المجلس الاقتصادي والاجتماعي والأهداف الإنمائية للألفية وأطلع عليها المنظمات غير الحكومية. |
Toute accusation portée contre lui aurait dû être traitée dans le cadre d'une procédure disciplinaire en application de l'article 49 de la loi de la Republika Srpska sur le Conseil supérieur de la magistrature. | UN | ويقول إنه كان من المفترض أن تعالج أية ادعاءات موجهة ضده في إطار إجراءات تأديبية وفقاً لما تنص عليه المادة 49 من قانون جمهورية صربسكا المتعلق بالمجلس العالي للقضاء والادعاء. |
Rapport sur le Conseil international des sciences onomastiques | UN | تقرير بشأن المجلس الدولي لعلوم أسماء الأعـلام |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Cours d'orientation de l'UNITAR sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil | UN | دورة توجيهية ينظمها اليونيتار عن مجلس الأمن لأعضاء المجلس |
Consultations officieuses de la plénière sur le Conseil des droits de l'homme | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مجلس حقوق الإنسان |
Consultations officieuses de la plénière sur le Conseil des droits de l'homme | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مجلس حقوق الإنسان |
Consultations officieuses de la plénière sur le Conseil des droits de l'homme | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مجلس حقوق الإنسان |
Consultations officieuses de la plénière sur le Conseil des droits de l'homme | UN | مشاورات غير رسمية للجمعية العامة بكامل هيئتها بشأن مجلس حقوق الإنسان |
Haïti compte sur le Conseil de sécurité pour garantir la paix et la sécurité internationales. | UN | وأعلن أن هايتي تعتمد على مجلس الأمن في ضمان السلم والأمن الدوليين. |
Rapport du Secrétaire général sur le Conseil consultatif pour les questions de désarmement | UN | تقرير الأمين العام عن المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح |
Informations supplémentaires fournies le 25/3/2013: la loi sur le Conseil Judiciaire Suprême et la loi constitutionnelle ont été adoptées en février 2012. | UN | المعلومات الإضافية المقدمة في 25 آذار/مارس 2013: اعتُمد القانون المتعلق بالمجلس الأعلى للقضاء والقانون الدستوري في شباط/فبراير 2012. |
L’Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche (UNITAR) organise une réunion d’information sur le Conseil de sécurité pour les membres du Conseil. | UN | إحاطة إعلامية ينظم معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث دورة إعلامية ﻷعضاء مجلس اﻷمن بشأن المجلس. |
Les membres de l'OCI sont loin d'être satisfaits par cette résolution sur le Conseil des droits de l'homme. | UN | والدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي هي أبعد ما تكون عن الشعور بارتياح إزاء هذا القرار المتعلق بمجلس حقوق الإنسان. |
L'organisation a également été active dans plusieurs comités d'ONG, notamment celui qui travaille sur le Conseil de sécurité. | UN | وباتت المنظمة فعالة أيضاً في عدد من لجان المنظمات غير الحكومية، مثل الفريق العامل المعني بمجلس الأمن. |
Le système judiciaire est indépendant du Gouvernement et ses membres ne sont pas élus, mais nommés sur le Conseil du Président de la Cour. | UN | وجهاز القضاء هيئة منفصلة عن الحكومة ولا يجري انتخاب أعضائه بل يتعين تعيينهم بناء على مشورة من رئيس القضاة. |
Cours d’orientation sur le Conseil de sécurité | UN | دورة توجيهية لشؤون مجلس اﻷمن |
Des informations sur le Conseil pour l'égalité des sexes et la possibilité de porter plainte auprès du Conseil sont référencées auprès des moteurs de recherche nationaux pertinents. | UN | 70 - ووضعت المعلومات المتعلقة بالمجلس المعني بالمساواة بين الجنسين وإمكانية تقديم شكوى إلى المجلس، عن طريق وسائل البحث الإلكترونية الوطنية ذات الصلة. |
C'est la raison pour laquelle le Monténégro a modifié les lois sur le Conseil judiciaire, les tribunaux et le ministère public. | UN | ولهذا السبب حرص الجبل الأسود على تعديل القوانين المتعلقة بمجلس القضاء والمحاكم ونظام الادعاء العام بالدولة. |
Loi sur le Conseil constitutionnel | UN | القانون الخاص بالمجلس الدستوري |
sur le Conseil du Procureur général, l'affaire a été renvoyée au Tribunal de première instance de Mutur où 101 accusations ont été portées contre sept suspects placés en détention. | UN | وبناء على مشورة النائب العام تمت إحالة الدعوى إلى محكمة جزئية في موتور حيث وجّه ١٠١ اتهام إلى سبعة من المشتبه بهم الذين ظلوا قيد الاعتقال. |
C’est en réponse aux recommandations des vérificateurs externes des comptes, et sur le Conseil du CCQAB, que le HCR présente la proposition sur l’attestation. | UN | واستجابة لتوصيات مراجعي الحسابات الخارجيين، وبناء على نصيحة اللجنة الاستشارية لشؤون الادارة والميزانية، تقدم المفوضية اﻵن الاقتراح المتعلق بشهادات مراجعة الحسابات. |