"sur le désarmement et la non-prolifération" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • عن نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • لنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • على نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار
        
    • حول نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار
        
    • المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة
        
    • في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
        
    • يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    Débat d'étudiants sur le désarmement et la non-prolifération UN محفل نقاش للطلاب بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار
    Cet organe devrait jouer un rôle central pour faire avancer les travaux portant sur le désarmement et la non-prolifération. UN وينبغي لهذه المؤسسة أن تلعب دورا حاسما في دفع عجلة العمل بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les efforts multilatéraux doivent s'accompagner de mesures adoptées au niveau national pour renforcer les engagements pris par les États dans le cadre des traités internationaux sur le désarmement et la non-prolifération dont ils sont parties. UN ويجب أن تستكمل الجهود المتعددة الأطراف بتدابير معتمدة على الصعيد الوطني لتعزيز الالتزامات التي تقطعها الدول في سياق المعاهدات المتعددة الأطراف المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار التي هي أطراف فيها.
    Le Mouvement souligne la place centrale du multilatéralisme dans les négociations sur le désarmement et la non-prolifération afin de préserver et affermir les normes universelles et d'en étendre la portée. UN وتؤكد حركة عدم الانحياز على تعددية الأطراف بصفتها المبدأ الأساسي في المفاوضات في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بغية حفظ وتعزيز المعايير العالمية وتوسيع نطاقها.
    De nombreux intervenants se sont déclarés déçus de ce que le document final du Sommet le texte ne contienne pas de texte sur le désarmement et la non-prolifération. UN وأعرب الكثيرون عن خيبة أملهم لعدم إدراج نص عن نزع السلاح وعدم الانتشار في الوثيقة الختامية لاجتماع القمة.
    Cette démarche accroît la confiance mutuelle et garantit la crédibilité des traités et conventions sur le désarmement et la non-prolifération. UN ويعزز هذا الثقة المتبادلة ويضمن مصداقية المعاهدات والاتفاقيات الدولية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous appuyons une intensification du dialogue afin de renforcer le consensus international sur le désarmement et la non-prolifération. UN ونؤيد تكثيف الحوار لتعزيز التوافق الدولي في الآراء بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Hier, j'ai eu l'honneur d'assister à la réunion de haut niveau du Conseil de sécurité sur le désarmement et la non-prolifération. UN لقد كان لي أمس شرف مراقبة الاجتماع الرفيع المستوى لمجلس الأمن بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous apprécions également l'intérêt que porte le Secrétaire général à la relance des négociations sur le désarmement et la non-prolifération. UN ونقدر أيضاً اهتمام الأمين العام باستمرار المفاوضات بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Je suis certain que votre grande expérience sera très utile pour guider au mieux les débats de cette année sur le désarmement et la non-prolifération. UN وأثق بأن قيادتكم القديرة ستكون رصيداً كبيراً في توجيه مناقشة هذا العام بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Aujourd'hui il est temps de relancer un débat élargi sur le désarmement et la non-prolifération afin de parvenir à des résultats tangibles. UN لذلك، حان الوقت لإعادة تنشيط المناقشة على نطاق أوسع بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين حتى يمكن الرد بنتائج ملموسة.
    L'enjeu est l'existence même de cette institution en tant que cadre viable et crédible pour mener des négociations multilatérales sur le désarmement et la non-prolifération. UN والتحدي الذي يواجهنا هو بقاء هذه المؤسسة كإطار قابل للحياة ويمكن الاعتماد عليه للاضطلاع بمفاوضات عالمية متعددة الأطراف بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Au total, 337 entités régionales et sous-régionales ont participé aux réunions sur le désarmement et la non-prolifération organisées par le Bureau des affaires de désarmement. UN وشارك في الأحداث المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار التي نظمها المكتب ما مجموعه 337 كياناً إقليمياً ودون إقليمي.
    La décision qui a amené Cuba à participer en tant qu'observateur à la Sixième Conférence d'examen du TNP démontre, une fois de plus, l'intérêt et le sérieux manifesté par mon pays s'agissant de toutes ces questions portant sur le désarmement et la non-prolifération. UN وقرار كوبا بالمشاركة بصفة مراقب في المؤتمر الاستعراضي السادس للأطراف في معاهدة عدم الانتشار يدلل مرة أخرى على نهج الاهتمام والجدية الذي يتبعه بلدي إزاء كل المواضيع المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Les Pays-Bas se félicitent vivement du nouvel élan imprimé aux travaux sur le désarmement et la non-prolifération. UN ترحب هولندا ترحيبا حارا بالزخم الجديد في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Par ailleurs, l'Autriche a concouru à plusieurs reprises à l'organisation par la société civile d'activités d'information sur le désarmement et la non-prolifération destinées à des spécialistes, des jeunes ou le grand public. UN بالإضافة إلى ذلك، دأبت النمسا مرارا على دعم التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار بما تقدمه من مساهمات في مناسبات المجتمع المدني الموجهة سواء للجمهور المتخصص أو للشباب وعامة الجمهور.
    Des diplomates autrichiens continuent à participer à des activités de soutien pertinentes et à faire des présentations sur le désarmement et la non-prolifération à un public spécialisé ou à des étudiants. B. Cuba UN وعلاوة على ذلك، يشارك الدبلوماسيون النمساويون بانتظام في أنشطة التوعية ذات الصلة بالموضوع، ويقدمون للمختصين والطلبة أيضا عروضاً عن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Il nous faut également accroître l'intégrité des principaux traités portant sur le désarmement et la non-prolifération. UN ويجب أيضا أن نعزز مصداقية المعاهدات الرئيسية لنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous avons proposé la convocation d'une conférence internationale pour mettre au point un nouveau consensus sur le désarmement et la non-prolifération. UN واقترحنا الدعوة إلى عقد مؤتمر دولي للتوصل إلى توافق جديد في الآراء على نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Nous avons noté avec intérêt les récents changements dans le climat entourant le débat sur le désarmement et la non-prolifération. UN ولاحظنا باهتمام التغيرات الإيجابية الأخيرة في أجواء المناقشة بشأن نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Dans l'intérêt de la fraternité internationale, la question des garanties négatives de sécurité fait partie intégrante du débat sur le désarmement et la non-prolifération. UN ومن أجل أخوتنا الدولية، فإن مسألة ضمانات الأمن السلبية جزء لا يتجزأ من المناقشة بشأن حول نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Sur l'initiative des États-Unis, le Conseil de sécurité a tenu un important sommet le mois dernier sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires (voir S/PV.6191). UN عقد مجلس الأمن في الشهر الماضي، بمبادرة من الولايات المتحدة، مؤتمر قمة هامّاً بشأن نزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    Notre Bureau dirige également le groupe de travail sur le désarmement et la non-prolifération dans le but d'améliorer la coordination entre les Nations Unies, les organisations régionales et d'autres organisations intergouvernementales. UN ويقود مكتبنا أيضا الفريق العامل المعني بنزع السلاح وعدم الانتشار لتحسين التنسيق بين الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية وغيرها من المنظمات الحكومية الدولية.
    1. Points de vue sur le désarmement et la non-prolifération nucléaires UN أولا - طروحات بشأن نزع السلاح النووي وعدم انتشار الأسلحة النووية
    La Roumanie préconise avec conviction une approche équilibrée de la question du TNP, et l'Initiative des sept nations sur le désarmement et la non-prolifération nucléaire vise à promouvoir cette approche. UN وأضافت أن رومانيا تؤيد بشدة تبني نهج متوازن للمعاهدة، وإن إحدى المبادرات التي تهدف إلى تعزيز هذا النهج هي مبادرة الدول السبع في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار النوويين.
    ii) Présence accrue d'anciens participants dudit programme dans les organes des Nations Unies et aux réunions et conférences sur le désarmement et la non-prolifération UN ' 2` زيادة عدد خريجي برنامج الأمم المتحدة للزمالات والتدريب والخدمات الاستشارية في مجال نزع السلاح العاملين في هيئات الأمم المتحدة واجتماعاتها ومؤتمراتها المعنية بنزع السلاح وعدم الانتشار
    Séminaire sur le désarmement et la non-prolifération UN الحلقة الدراسية بشأن نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة
    En outre, la Norvège se félicite des efforts entrepris en vue de promouvoir l'éducation sur le désarmement et la non-prolifération. UN واسمحوا لي أن أقول أيضا إن النرويج ترحب بالجهود المبذولة من أجل النهوض بالتثقيف فيما يتعلق بنزع السلاح وعدم الانتشار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus