"sur le développement et la" - Traduction Français en Arabe

    • التنمية والقواعد
        
    • على التنمية وإعادة
        
    • على التنمية والقضاء
        
    4. Loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur : sanctions civiles UN 4 - قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992، بالنسبة للعقوبات المدنية.
    6. Loi n° 22 de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur UN 6 - قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992 (رقم 22 - 1992)
    Loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur : sanctions civiles UN قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992
    Les mines antipersonnel ont un impact sévère sur le développement et la reconstruction. UN ولتلك الألغام أثر خطير على التنمية وإعادة البناء.
    La recherche fait également apparaître que la participation accrue des femmes à la prise de décisions a des incidences positives sur le développement et la réduction de la pauvreté. UN وتخلص الأبحاث إلى أن زيادة اشتراك المرأة في صنع القرارات كان له أثر إيجابي على التنمية والقضاء على الفقر.
    7. Loi no 22 de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur UN 7 - قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992 (رقم 22 لسنة 1992)
    2. Loi no 22 de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur UN 2 - قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992
    6. Loi no 22 de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur UN 6 - قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992
    4. Loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur UN 4 - قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992
    1. Loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur UN 1 - قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992
    3. Loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur (points 20 à 22) UN 3 - الأعمدة 20-22: قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992 الصفحة 8 من التقرير
    La loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur habilite également le gouvernement à procéder à des perquisitions et à des saisies en vertu des dispositions du Code de procédure pénale de 1973. UN ويتيح قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية)، 1992، للحكومة أيضا القيام بعمليات تفتيش ومصادرة بموجب الأحكام ذات الصلة من قانون الإجراءات الجنائية، 1973.
    Des dispositions sont prévues dans la loi de 1962 sur les douanes et la loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur en ce qui concerne les entités qui portent aide et assistance aux personnes menant des activités commerciales en contravention des règles et règlements en vigueur. UN وتوجد أحكام في قانون الجمارك، 1962، وقانون التجارة الخارجية، (التنمية والقواعد التنظيمية)، 1992 للتعامل مع الكيانات التي تساعد وتحرض على القيام بأنشطة تجارة تتعارض مع القواعد والأنظمة القائمة.
    Tout exportateur doit respecter les dispositions de la loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur, les règles énoncées et les arrêtés promulgués en vertu de cette loi, les dispositions du texte sur la politique en matière de commerce extérieur et les clauses et conditions de toute licence qui lui est octroyée ainsi que les dispositions de toute autre loi actuellement en vigueur. UN ومن المتوقع أن يمتثل كل مُصدِّر لأحكام قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية)، 1992، والقواعد التي وضعت والأوامر التي صدرت بموجبه وأحكام سياسات التجارة الخارجية، وأحكام وشروط أي رخصة تمنح له بالإضافة إلى أحكام أي قانون آخر ساري المفعول حاليا.
    Voir la catégorie 2 de l'appendice 3 de la liste 2 du système harmonisé de classification des tarifs concernant les produits d'exportation et d'importation [ITC(HS)] publié en vertu de la loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur. UN مثلما ورد به الإشعار بشأن الفئة 2- التذييل 3 من القائمة 2 لتصنيف التعريفة الجمركية (النظام الموحد) المطبقة على مواد التصدير والاستيراد في الفترة 2004-2009 بموجب قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992.
    Voir catégorie 1 de l'appendice 3 de la liste 2 du système harmonisé de classification des tarifs concernant les produits d'exportation et d'importation [ITC(HS)] publié en vertu de la loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur. UN كما جرى الإشعار به أمام الفئة 2، التذييل 3 من القائمة 2 لتصنيف التعريفة الجمركية (النظام الموحد) المطبقة على مواد التصدير والاستيراد في الفترة 2004-2009، بموجب قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992.
    Voir les catégories 0, 3 et 4 de l'appendice 3 de la liste 2 du système harmonisé de classification des tarifs concernant les produits d'exportation et d'importation [ITC(HS)] (2004 à 2009) publié en vertu de la loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur UN مثلما ورد به الإشعار بشأن الفئات صفر و 3 و 4 - التذييل 3 من القائمة 2 لتصنيف التعريفة الجمركية (النظام الموحد) المطبقة على مواد التصدير والاستيراد في الفترة 2004-2009 بموجب قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992
    2. Voir les catégories 0, 3 et 4 de l'appendice 3 de la liste 2 du système harmonisé de classification des tarifs concernant les produits d'exportation et d'importation [(ITC(HS)] (2004 à 2009) publié en vertu de la loi de 1992 sur le développement et la réglementation du commerce extérieur UN 2 - كما ورد الإشعار به أمام الفئات صفر و 3 و 4 - التذييل 3 من القائمة 2 لتصنيف التعريفة الجمركية (النظام الموحد) المطبقة على مواد التصدير والاستيراد في الفترة 2004-2009، بموجب قانون التجارة الخارجية (التنمية والقواعد التنظيمية) لعام 1992
    14. Le débat portait sur la nécessité de prêter une attention particulière aux questions relatives à l'état de droit dans les situations de maintien de la paix et de reconstruction après un conflit et sur la menace que faisaient peser l'anarchie et la corruption sur le développement et la reconstruction économique. UN 14- كان موضوع المناقشة الحاجة إلى إيلاء اهتمام خاص للقضايا المتصلة بسيادة القانون في حالات حفظ السلام وما بعد الصراعات، والخطر الذي تشكّله ظاهرتا الخروج على القانون والفساد على التنمية وإعادة بناء الاقتصاد.
    Deux aspects particuliers - le fonctionnement de l'Internet et sa gouvernance, et la fracture numérique - ont eu un profond impact sur le développement et la réduction de la pauvreté. UN وثمة جانبان محددان - أداء الإنترنت وإدارتها، والفجوة الرقمية - لهما أثر كبير على التنمية والقضاء على الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus