Elle est utilisée dans les cours de formation donnés par les centres d'excellence sur le développement urbain. | UN | ويستخدم في الدورات التدريبية التي تقدمها مراكز الامتياز بشأن التنمية الحضرية. |
Échanges de données d'expérience sur le développement urbain durable entre les villes et les pays de la région; directives et recommandations sur les politiques en matière d'établissements humains. | UN | تبادل الخبرات فيما بين المدن والبلدان في المنطقة بشأن التنمية الحضرية المستدامة ومبادئ توجيهية بشأن السياسات والتوصيات ذات الصلة بالمستوطنات البشرية. |
Cette collaboration a compris la participation aux forums sur le développement urbain, la planification et l'aménagement de l'espace public, organisés par les planificateurs. | UN | ويشمل ذلك الاشتراك في المنتديات التي ينظّمها خبراء التخطيط بشأن التنمية الحضرية والتخطيط الحضري والأماكن العامة الحضرية. |
Matériel pédagogique sur le développement urbain durable | UN | مواد تدريبية عن التنمية الحضرية المستدامة |
Cours régionaux sur le développement urbain durable | UN | دورات دراسية إقليمية عن التنمية الحضرية المستدامة |
De ce fait, les politiques et les programmes affectant la répartition des ressources foncières et en eau entre les divers utilisateurs en concurrence peuvent avoir un impact important sur le développement urbain et rural et sur la production et la distribution des avantages économiques. | UN | ومن ثم، يمكن أن يكون للسياسات والبرامج المؤثرة على توزيع اﻷراضي والمياه فيما بين الاستعمالات المتنافسة، أثر عميق على التنمية الحضرية والريفية. وتوليد الفوائد الاقتصادية وتوزيعها. |
Deux manifestations parallèles ont été organisées : l'une sur le développement urbain et la santé, en collaboration avec l'Organisation mondiale de la Santé; l'autre sur la réduction des risques en milieu urbain et la résilience des villes, avec le Secrétariat interinstitutions de la Stratégie internationale de prévention des catastrophes. | UN | ونُظمت مناسبات موازية في مجال التنمية الحضرية والصحة وبشأن الحد من المخاطر الحضرية وقدرة المدن على الصمود، وذلك بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، على التوالي. |
Permettre au Conseil d'administration d'adopter une position sur le développement urbain durable qui sera sa contribution à la Conférence des Nations Unies sur le développement durable; | UN | (أ) تمكين مجلس الإدارة من اتخاذ موقف بشأن التنمية الحضرية المستدامة ومساهمتها في مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة؛ |
Des manifestations parallèles sur le développement urbain et la santé, d'une part, et sur la réduction du risque de catastrophe en milieu urbain et la résilience des villes à ce type de risque ont été organisées en collaboration respectivement avec l'Organisation mondiale de la santé (OMS) et le Bureau des Nations Unies pour la prévention des risques de catastrophe. | UN | ونُظمت مناسبات موازية بشأن التنمية الحضرية والصحة، والحد من المخاطر المتعلقة بالمناطق الحضرية، وقدرة المدن على الصمود، بالتعاون مع منظمة الصحة العالمية ومكتب الأمم المتحدة للحد من مخاطر الكوارث، على التوالي. |
10. Encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à utiliser les réunions régionales et internationales sur le développement urbain déjà prévues pour établir la feuille de route devant guider les directives; | UN | 10- يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على استخدام الاجتماعات الإقليمية والدولية المقررة بالفعل بشأن التنمية الحضرية في وضعه لخريطة طريق صوب المبادئ التوجيهية؛ |
10. Encourage le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à utiliser les réunions régionales et internationales sur le développement urbain déjà prévues pour établir la feuille de route devant guider les directives; | UN | 10- يشجع برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية على استخدام الاجتماعات الإقليمية والدولية المقررة بالفعل بشأن التنمية الحضرية في وضعه لخريطة طريق صوب المبادئ التوجيهية؛ |
Rappelant la résolution 23/14 du Conseil d'administration sur le développement urbain durable grâce à des politiques en faveur de villes plus sûres et à la prévention de la criminalité en milieu urbain et reconnaissant sa mise en œuvre et la participation croissante des autorités locales grâce au Réseau mondial pour des villes plus sûres, | UN | إذ يشير إلى قرار مجلس الإدارة 23/14 بشأن التنمية الحضرية المستدامة من خلال المدن الأكثر أماناً ومكافحة الإجرام الحضري، وإذ يقرّ بتنفيذه وبزيادة مشاركة السلطات المحلية من خلال الشبكة العالمية للمدن الأكثر أماناً، |
ONU-Habitat a apporté son concours à l'élaboration de la stratégie de coopération pour le développement urbain de la Commission européenne et engagé avec différents services de la Commission des dialogues sur le développement urbain et les changements climatiques, la sécurité d'occupation et le programme de développement pour l'après-2015. | UN | 54 - وأيّد موئل الأمم المتحدة صياغة استراتيجية للمفوضية الأوروبية من أجل التعاون في مجال التنمية الحضرية وقام بحوارات سياساتية مع مختلَف دوائر المفوضية بشأن التنمية الحضرية وتغيُّر المناخ وحيازة الأراضي وخطة التنمية لما بعد عام 2015. |
:: Réunion du groupe d'experts d'ONU-Habitat sur le développement urbain (Gangwon, République de Corée, 3-5 mai); | UN | :: اجتماع فريق خبراء مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بشأن التنمية الحضرية (غانغون، جمهورية كوريا، من 3 إلى 5 أيار/مايو) |
Séminaires régionaux avec des établissements d'enseignement supérieur sur le développement urbain durable (2) [1] | UN | حلقات دراسية إقليمية مع مؤسسات التعليم العالي عن التنمية الحضرية المستدامة (2) [1] |
Cours régionaux sur le développement urbain durable (2) [2] | UN | دورات إقليمية عن التنمية الحضرية المستدامة (2) [2] |
Les rapports du Secrétaire général sur le développement urbain n'ont jusqu'à présent pas donné de statistiques suffisantes sur les pays les moins avancés; le Bangladesh espère que les futurs rapports contiendront des données à cet effet. | UN | 20 - ولم توفر تقارير الأمين العام عن التنمية الحضرية بيانات كافية على أقل البلدان نموا. وتأمل بنغلاديش في أن توفر التقارير المقبلة تلك البيانات. |
Reconnaissant également l'importante contribution au développement qu'apportent les femmes à l'échelon communautaire dans le monde entier, et que, pour aboutir, l'urbanisation et le développement ont besoin de la participation et de l'esprit d'initiative de ces femmes, auxquelles il faudrait apporter un soutien pour avoir un impact positif sur le développement urbain durable, | UN | وإذ يدرك أيضاً المساهمات الإنمائية الكبرى التي تقدمها جماهير النساء في مختلف أنحاء العالم، وأن عمليات التوسع الحضري والتنمية الناجحة تتطلب انخراط جماهير النساء وتوليهن القيادة، وهو ما ينبغي أن يحظى بالدعم لكي يكون له أثر إيجابي على التنمية الحضرية المستدامة، |
f) Formation des pouvoirs locaux sur le développement urbain durable pour 35 participants (4) | UN | (و) تدريب للحكومات المحلية على التنمية الحضرية المستدامة لعدد 35 مشاركاً (4) |
Reconnaissant également l'importante contribution au développement qu'apportent les femmes à l'échelon communautaire dans le monde entier, et que, pour aboutir, l'urbanisation et le développement ont besoin de la participation et de l'esprit d'initiative de ces femmes, auxquelles il faudrait apporter un soutien pour avoir un impact positif sur le développement urbain durable, | UN | وإذ يدرك أيضاً المساهمات الإنمائية الكبرى التي تقدمها جماهير النساء في مختلف أنحاء العالم، وأن عمليات التوسع الحضري والتنمية الناجحة تتطلب انخراط جماهير النساء وتوليهن القيادة، وهو ما ينبغي أن يحظى بالدعم لكي يكون له أثر إيجابي على التنمية الحضرية المستدامة، |