"sur le dialogue entre les civilisations" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الحوار بين الحضارات
        
    • للحوار بين الحضارات
        
    • عن الحوار بين الحضارات
        
    • حول الحوار بين الحضارات
        
    • المعني بالحوار بين الحضارات
        
    • على الحوار بين الحضارات
        
    • بشأن الحوار فيما بين الحضارات
        
    • المتعلقة بالحوار بين الحضارات
        
    Je propose donc d'organiser au début de l'année prochaine un débat thématique informel sur le dialogue entre les civilisations, les religions et les cultures. UN لذلك، أقترح تنظيم مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الحوار بين الحضارات والديانات والثقافات في العام المقبل.
    En novembre 2001, la Ligue des États arabes a organisé une réunion de haut niveau sur le dialogue entre les civilisations. UN 49 - ونظمت جامعة الدول العربية اجتماعا رفيع المستوى بشأن الحوار بين الحضارات في تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    En tant que contribution nous tiendrons l'année prochaine un séminaire à Vienne sur le dialogue entre les civilisations et le rôle des médias. UN وكإسهام منا في هذا السبيل، سنعقد في العام المقبل حلقة دراسية في فيينا بشأن الحوار بين الحضارات ودور وسائط الإعلام فيه.
    Les universités ont aussi été encouragées à introduire des programmes traitant des questions des droits de l'homme, dans différentes disciplines comme le droit, la littérature, les sciences, etc.; une chaire d'enseignement des droits de l'homme a été créée à la faculté de droit de Tunis, en même temps qu'une chaire sur le dialogue entre les civilisations. UN وتم أيضا تشجيع الجامعات على إدخال برامج تتعلق بحقوق الإنسان في شتى المجالات: القانون والأدب والعلوم وما إلى ذلك. وأضيف كرسي خاص بحقوق الإنسان في كلية الحقوق في تونس، وكذلك كرسي للحوار بين الحضارات.
    Dans le cadre de la Journée mondiale de la diversité culturelle pour le dialogue et le développement, le centre d'information des Nations Unies à Téhéran a organisé des activités < < Simul'ONU > > sur le dialogue entre les civilisations. UN وفي سياق اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في طهران مناسبة تحاكي نماذج الأمم المتحدة عن الحوار بين الحضارات.
    À la séance sur le dialogue entre les civilisations qui s'est tenu à l'automne à New York, le Secrétaire général Kofi Annan a déclaré : UN وفي الاجتماع حول الحوار بين الحضارات الذي عقد في الخريف الماضي هنا في نيويورك قال الأمين العام كوفي عنان:
    À sa soixante-quatrième session, l'Assemblée générale a soutenu la proposition de son président de tenir, à sa soixante-quatrième session, un débat thématique informel sur le dialogue entre les civilisations. UN أيدت الجمعية العامة، في دورتها الرابعة والستين، اقتراح رئيس الجمعية بأن تجري الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الحوار بين الحضارات.
    58. Certaines organisations ont tenu ou vont tenir des réunions spéciales sur des questions considérées à Durban. La Ligue des États arabes a ainsi organisé les 26 et 27 novembre 2001 une réunion de haut niveau sur le dialogue entre les civilisations. UN 58- وقد عقدت بعض المنظمات، أو أنها ستعقد، اجتماعات محددة بشأن القضايا المطروقة في ديربان ونظمت جامعة الدول العربية اجتماعاً رفيع المستوى بشأن الحوار بين الحضارات في 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Le 13 novembre 2000, l'Assemblée générale a décidé de réunir à sa cinquante-sixième session un segment de haut niveau sur le dialogue entre les civilisations. UN 171- في 13 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، قررت الجمعية العامة أن تعقد جزءاً رفيع المستوى من دورتها السادسة والخمسين بشأن الحوار بين الحضارات.
    DE LA DECLARATION UNIVERSELLE sur le dialogue entre les civilisations UN بشأن الحوار بين الحضارات
    Dans ce contexte, l'Organisation de la Conférence islamique, actuellement présidée par M. Khatami, a adopté récemment le projet d'un < < ordre du jour mondial sur le dialogue entre les civilisations > > . Il sera soumis à la cinquante-sixième session de l'Assemblée générale. UN وفي هذا السياق اعتمدت مؤخرا منظمة المؤتمر الإسلامي، التي يرأسها حاليا الرئيس خاتمي، مشروع " برنامج عالمي بشأن الحوار بين الحضارات " يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    La session actuelle de l'Assemblée générale vient après le Sommet du millénaire, le Sommet de l'Union interparlementaire, la rencontre mondiale des dirigeants religieux et la table ronde de l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture sur le dialogue entre les civilisations. UN وتأتي دورة الجمعية العامة الحالية في أعقاب مؤتمر قمة الألفية، ومؤتمر قمة اتحاد البرلمانات الدولي، والتجمع العالمي للزعماء الدينيين، والمائدة المستديرة لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة بشأن الحوار بين الحضارات.
    8. Soutient la proposition du Président de l'Assemblée générale de tenir, à sa soixante-quatrième session, un débat thématique informel sur le dialogue entre les civilisations ; UN 8 - تؤيد اقتراح رئيس الجمعية العامة بأن تجري الجمعية في دورتها الرابعة والستين مناقشة مواضيعية غير رسمية بشأن الحوار بين الحضارات()؛
    Au mois de mai 2007, la WHD a lancé un programme (séminaires, tables rondes et publications) sur le dialogue entre les civilisations. UN وفي أيار/مايو 2007، بدأت المؤسسة برنامجا يتألف من (حلقات دراسية، جولات مائدة مستديرة ومنشورات)، بشأن الحوار بين الحضارات.
    Il a notamment été lancé en Australie une série de réunions sur " le dialogue entre les civilisations " . UN وجرت المبادرة في أستراليا بعقد مجموعة من المحافل بشأن " الحوار بين الحضارات " .
    Ce projet a débouché sur la Conférence internationale sur le dialogue entre les civilisations organisée en coopération avec l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO), qui a eu lieu du 31 juillet au 3 août 2001 à Tokyo et à Kyoto. UN وقد كلل المشروع بتنظيم مؤتمر دولي بشأن الحوار بين الحضارات بالتعاون مع اليونسكو وذلك في الفترة من 31 تموز/يوليه إلى 3 آب/أغسطس عام 2001 في طوكيو وكيوتو.
    Conférence internationale sur le dialogue entre les civilisations, 7 janvier, Téhéran, organisée par l'Association internationale des universités. UN المؤتمر الدولي للحوار بين الحضارات/7 كانون الثاني/يناير 2004/طهران، إيران/نظمته الرابطة الدولية للجامعات.
    Déclaration de Téhéran sur le dialogue entre les civilisations, publiée à l’issue du Symposium islamique sur le dialogue entre les civilisations, qui s’est tenu du 3 au 5 mai 1999 UN إعلان طهران بشأن الحوار بين الحضـارات الصـادر عن الندوة اﻹسلامية للحوار بين الحضارات التي عقدت في طهران في الفترة من ٣ إلى ٥ أيار/ مايو ١٩٩٩
    Participants à la Table ronde sur le dialogue entre les civilisations organisée le 5 septembre 2000 au Siège de l'ONU UN قائمة المشاركين في اجتماع المائدة المستديرة عن الحوار بين الحضارات الذي نُظم في مقر الأمم المتحدة يوم 5 أيلول/سبتمبر 2000
    :: Conférence sur le dialogue entre les civilisations, Salzbourg (Autriche); UN :: مؤتمر حول الحوار بين الحضارات - سالزبورغ، النمسا،
    :: La Conférence internationale sur le dialogue entre les civilisations, les cultures et les peuples s'est tenue au siège de l'UNESCO à Paris le 5 avril 2005. UN :: المؤتمر الدولي المعني بالحوار بين الحضارات والثقافات والشعوب المعقود في مقر اليونسكو بباريس في 5 نيسان/أبريل 2005.
    Comme il a été souligné dans le rapport de 1999, le concept de diversité est sous-jacent à toute réflexion axée sur le dialogue entre les civilisations. UN 4 - مثلما ورد في تقرير عام 1999، يمثل التنوع المفهوم الأساسي لتفكير مركَّز على الحوار بين الحضارات.
    Bon nombre de participants ont déploré que, malgré la place importante accordée aux questions de sécurité, aucun des rapports à l'examen n'ait fait la moindre mention de l'initiative généralement reconnue et favorablement accueillie du Président Khatami sur le dialogue entre les civilisations, qui était inscrite depuis 2001 à l'ordre du jour de l'Organisation. UN أعرب كثير من المشاركين عن استيائهم من أنه رغم الاهتمام الكبير بمسائل الأمن، لم يرد أي ذكر على الإطلاق في التقارير قيد المناقشة لمبادرة الرئيس خاتمي المعروفة على نطاق واسع والتي تم الترحيب بها بشأن الحوار فيما بين الحضارات والتي أدرجت ضمن جدول أعمال الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    Enfin, elle fournira une assistance pour le prochain symposium sur le dialogue entre les civilisations, qui devrait avoir lieu à Sanaa en octobre 2003. UN وأخيرا، سوف يقدم الدعم للندوة القادمة المتعلقة بالحوار بين الحضارات والمقرر عقدها في صنعاء في تشرين الأول/أكتوبر 2003.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus