"sur le droit au meilleur état de" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من
        
    • يتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى من
        
    • بشأن حق التمتع بأعلى مستوى
        
    • بشأن الحق في أعلى مستوى
        
    • للحق في التمتع بأعلى مستوى
        
    Le Comité appelle l'attention de l'État partie sur son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    À cet égard, le Comité renvoie l'État partie à ses Observations générales nos 14 et 15 sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint et sur le droit à l'eau. UN وتحيل الدولة الطرف في هذا الصدد إلى تعليقي اللجنة العامين رقم 14 و15 بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه والحق في الماء.
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. UN وتوجه اللجنة نظر الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Le Comité invite l'État partie à se reporter à son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Le Comité invite l'État partie à se reporter à son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    Le Comité renvoie l'État partie à son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليق اللجنة العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    L'importance de l'accessibilité apparaît aussi dans l'Observation générale no 14 (2000) du Comité des droits économiques, sociaux et culturels sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (par. 12). UN وتبرز أهمية إمكانية الوصول أيضاً في التعليق العام رقم 14(2000) الصادر عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (الفقرة 12).
    À la lumière de de son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint, le Comité recommande à l'État partie: UN توصي اللجنة الدولة الطرف، في ضوء تعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، بما يلي:
    Le Comité renvoie l'État partie à ses Observations générales no 19 (2007) sur le droit à la sécurité sociale et no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. UN وتحيل اللجنة الدولة الطرف إلى تعليقيها العامين رقم 19(2007) بشأن الحق في الضمان الاجتماعي ورقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة.
    Conformément à son observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint, le Comité recommande également à l'État partie de prendre des mesures urgentes pour combattre la propagation du VIH/sida. UN ووفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، فإنها توصي أيضاً الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير عاجلة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    62. Le Comité, conformément à son Observation générale n° 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint, demande à l'État partie de prendre des mesures urgentes pour arrêter la propagation du VIH/sida. UN 62- وتدعو اللجنة، وفقاً لتعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه، الدولة الطرف إلى اتخاذ تدابير عاجلة لوقف انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز.
    Prenant acteRappelant également de l'observation générale n° 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels), que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adoptée à sa vingt-deuxième session, en mai 2000, ¶ UN وإذ تشير أيضاً إلى التعليق العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الثانية والعشرين في أيار/مايو 2000،
    Prenant acteRappelant également de l'observation générale n° 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels), que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adoptée à sa vingt-deuxième session, en mai 2000, ¶ UN وإذ تشير أيضاً إلى التعليق العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الثانية والعشرين في أيار/مايو 2000،
    Le Comité, conformément à son observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte), recommande également à l'État partie de prendre des mesures d'urgence pour combattre la propagation du VIH/sida. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير عاجلة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وذلك وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد).
    Rappelant en outre l'observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels), que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adoptée à sa vingtdeuxième session, UN وإذ تشير كذلك إلى التعليق العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الثانية والعشرين،
    Rappelant en outre l'observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels), que le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a adoptée à sa vingt-deuxième session, UN وإذ تشير كذلك إلى التعليق العام رقم 14(2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية الثقافية) الذي اعتمدته اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في دورتها الثانية والعشرين،
    No 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte) [annexe IV du présent rapport]. UN التعليق العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد) (المرفق الرابع من هذا التقرير).
    Cette limitation est aussi reconnue par le Comité des droits économiques, sociaux et culturels, qui déclare au paragraphe 40 de son observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12 du Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels) : UN 64 - وتُقر لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية التابعة للأمم المتحدة أيضا بهذه الحدود، وتشير في الفقرة 40 من تعليقها العام رقم 14 (2000)() فيما يتعلق بالحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية) وإلى ما يلي:
    20. Dans l'Observation générale no 14 (2000), sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint (art. 12), le Comité des droits économiques, sociaux et culturels précise qu'il est impossible de déroger aux obligations fondamentales. UN 20- ويشير التعليق العام رقم 14(2000) الصادر عن اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية بشأن حق التمتع بأعلى مستوى صحي يمكن بلوغه (المادة 12) إلى طبيعة الالتزامات الأساسية التي لا يجوز عدم التقيد بها().
    Il renvoie l'État partie à son Observation générale no 14 (2000) sur le droit au meilleur état de santé susceptible d'être atteint. UN وتلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 14(2000) بشأن الحق في أعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه.
    37. À partir de cette expérience de plus en plus féconde et de la connaissance des bonnes pratiques dans le domaine de la santé, cette section définit une approche du renforcement des systèmes de santé fondée sur le droit au meilleur état de santé possible. UN 37- ويستعرض هذا الفرع النهج العام للحق في التمتع بأعلى مستوى صحي ممكن من حيث تعزيز النظم الصحية، معتمداً على هذه الخبرة الواسعة، ومسترشداً بالممارسات الصحية الجيدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus