"sur le fascisme" - Traduction Français en Arabe

    • على الفاشية
        
    En 2005, le monde entier célébrera le soixantième anniversaire de la victoire sur le fascisme. UN في عام 2005، يحتفل العالم أجمع بالذكرى السنوية الستين للانتصار على الفاشية.
    Souvenons-nous que la victoire sur le fascisme a également marqué le début d'une nouvelle ère dans les relations internationales. UN ولنتذكر أن النصر على الفاشية مثل أيضا بداية عهد جديد في العلاقات الدولية.
    Malgré leur petit nombre, les Arméniens de l'Artsakh ont joué un rôle important dans la victoire sur le fascisme. UN وعلى الرغم من قلة عدد أرمن أرتساخ فقد كان لهم دور هام في الانتصار على الفاشية.
    En 2005, le monde célébrera le soixantième anniversaire de la victoire sur le fascisme. UN يحتفل العالم في عام 2005 بذكرى مرور 60 عاما على الانتصار على الفاشية.
    L'Organisation des Nations Unies est née il y a 60 ans, au lendemain de la victoire mondiale sur le fascisme. UN لقد أُنشئت الأمم المتحدة منذ ستين عاما في أعقاب الانتصار في الحرب على الفاشية.
    d'États indépendants et à l'opinion mondiale à l'occasion du cinquantième anniversaire de la victoire sur le fascisme UN إلــى شعــوب الـدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة وإلى المجتمع الدولـي بمناسبة مرور ٥٠ عاما على الانتصار على الفاشية
    Je le dis au nom d'un pays qui était aux côtés des forces alliées et qui a fait tout son possible pour faciliter la victoire sur le fascisme et le militarisme. UN أقول ذلك باسم بلدي الذي وقف إلى جانب قوات الحلفاء وفعل كل ما باستطاعته لتيسير الانتصار على الفاشية والنزعة العسكرية.
    Nous ne pouvons pas non plus accepter qu'on nous prive de notre patrimoine spirituel et moral commun que représente la grande Victoire sur le fascisme. UN ويجب علينا أيضا ألاّ نتيح المجال لتجريدنا من موروثنا الروحي والأخلاقي المشترك المتمثل في الانتصار العظيم على الفاشية.
    Le monde célébrera en 2010 le soixante-cinquième anniversaire de la victoire sur le fascisme. UN في عام 2010، سيحتفل العالم بالذكرى السنوية الخامسة والستين للانتصار على الفاشية.
    Bientôt, nous célébrerons le soixante-cinquième anniversaire de la victoire sur le fascisme. UN سنحتفل قريبا بالذكرى السنوية السادسة والخمسين للانتصار على الفاشية.
    Les chefs d'État des pays membres de la Communauté d'États indépendants s'adressent aux peuples de leur pays et à l'opinion mondiale à l'occasion du cinquantième anniversaire de la grande victoire sur le fascisme. UN يتوجه رؤساء الدول اﻷطراف في رابطة الدول المستقلة بالخطاب إلى شعوب هذه الدول وإلى المجتمع الدولي بمناسبة مرور ٥٠ عاما على الانتصار العظيم على الفاشية.
    Le Bureau de la FIR s'est réuni à Berlin le 29 avril sous le signe du cinquantième anniversaire de la victoire sur le fascisme hitlérien. UN اجتمع مكتب اﻹتحاد في برلين في ٢٩ نيسان/أبريل في إطار الذكري السنوية الخمسين لﻹنتصار على الفاشية الهتلرية.
    En cette lointaine année 1945, la lutte héroïque des nations éprises de liberté aboutissait à la victoire sur le fascisme et le militarisme, sur l'idéologie de la suprématie d'une nation sur l'autre. UN ففي عام ١٩٤٥ البعيد أدى الكفاح البطولي لﻷمم المحبة للحرية في العالم إلى الانتصار على الفاشية والنزعة العسكرية وعلى ايديولوجية هيمنة أمة على أخرى.
    La Bosnie-Herzégovine célèbre le Jour de la victoire sur le fascisme le 9 mai. UN وتحتفل البوسنة والهرسك بيوم الانتصار على الفاشية في 9 أيار/مايو.
    Le souvenir de la victoire sur le fascisme conserve aussi toute son importance aujourd'hui du fait qu'un nombre croissant de tentatives sont faites pour réécrire l'histoire et remettre en cause l'issue de la Seconde Guerre mondiale et le Tribunal de Nuremberg. UN وذكرى الانتصار على الفاشية تتسم بأهمية معاصرة أيضا بالنظر إلى المحاولات المتزايدة لإعادة كتابة التاريخ وتنقيح الدروس المستخلصة من الحرب العالمية الثانية ومحاكمات نورمبيرغ.
    Nous sommes légitimement fiers que le Bélarus, aux côtés d'autres peuples de l'Union soviétique, a grandement contribué à la formidable victoire sur le fascisme. UN " إننا نفخر حقا بما قدمته بيلاروس بالاشتراك مع الشعوب الأخرى في الاتحاد السوفياتي من مساهمة رئيسية في النصر الكبير على الفاشية.
    La victoire sur le fascisme et le nazisme est devenue le fondement de l'Europe et du monde d'aujourd'hui, et du développement démocratique, économique et culturel de la civilisation contemporaine. UN إن الانتصار على الفاشية والنازية في أوروبا قام على الأسس التي ارتكزت عليها أوروبا والعالم الحديثين وفي التطور الديمقراطي والاقتصادي والثقافي للحضارة المعاصرة.
    La création même de cette Organisation mondiale était avant tout le résultat des efforts de la coalition anti-hitlérienne et aurait été inimaginable sans sa victoire sur le fascisme. UN إن تأسيس هذه المنظمة العالمية بحد ذاته كان قبل كل شيء ثمرة جهود الحلفاء ضد هتلر، وما كان هذا الإنجاز ليتحقق لولا انتصارهم على الفاشية.
    Gardant présents dans nos mémoires les exploits du soldat soviétique et les millions de victimes dans notre pays, nous n'accepterons jamais que, pour des considérations liées à la conjoncture politique, l'on s'efforce de déformer la signification de la grande victoire sur le fascisme. UN إن ذكرى بطولة الجنود السوفيات وذكرى الملايين العديدة من الضحايا في بلدنا لن تسمح لنا أبدا بالتسامح مع الذين يحاولون، انطلاقا من المصالح السياسية الانتهازية، أن يشوهوا أهمية النصر الكبير على الفاشية.
    La FMJD a participé à la commémoration du cinquantième anniversaire de la victoire sur le fascisme , à Moscou (6-10 mai 1995). UN وشارك الاتحاد العالمي في الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين للانتصار على الفاشية في موسكو )٦-١٠ أيار/ مايو ١٩٩٥(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus