L'affaire des Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay illustre donc la contribution que continue d'apporter la Cour à ce domaine du droit international en évolution constante. | UN | لذلك، فإن قضية طاحونتي اللباب على نهر أوروغواي تشكل نموذجا للإسهام المستمر للمحكمة في مجال التطور المستمر للقانون الدولي. |
Les allégations de l'Argentine visaient à la fois l'usine CMB, dont la construction sur le fleuve Uruguay a été finalement abandonnée, et l'usine Orion, qui est actuellement en activité. | UN | وقد قُدمت تلك الادعاءات بخصوص طاحونتي سي إم بي، اللتين جرى وقف العمل في بنائهما على نهر أوروغواي في نهاية المطاف، وطاحونة أوريون التي تعمل حاليا. |
La Cour joue un rôle fondamental dans le développement du droit international, et sa décision dans l'affaire Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay en est un exemple clair. | UN | وللمحكمة دور أساسي في تطوير القانون الدولي. والحكم الصادر في قضية " بالب ميلز على نهر أوروغواي " مثال واضح على ذلك. |
Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay) | UN | 7 - قضية طاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي) |
Usines de pâtes à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay); | UN | طاحونتا اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)؛ |
Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay) | UN | 9 - قضية طاحونتي اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي) |
i) Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay). | UN | (ط) طاحونتا اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي). |
Enfin, des audiences sur le fond ont été tenues du 14 septembre au 2 octobre 2009 dans une affaire opposant l'Argentine et l'Uruguay au sujet d'usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay. | UN | وأخيرا، في الفترة من 14 أيلول/سبتمبر إلى 2 تشرين الأول/أكتوبر 2009، استمعت المحكمة إلى دفوع موضوعية في القضية بين الأرجنتين وأوروغواي، مصانع الورق على نهر أوروغواي. |
L'arrêt rendu en l'affaire des Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. | UN | والحُكْم في القضية المتعلقة بمطاحن اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضدّ أوروغواي)، مثال واضح على هذه الحقيقة. |
De même, nous tenons à rappeler la décision prise dans l'affaire Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay et l'opinion consultative sur la conformité de la déclaration unilatérale d'indépendance du Kosovo faite au cours de la période considérée avec le droit international. | UN | وبالمثل، نود أن نسلط الضوء على الحكم المتعلق بقضية " بالب ميلز على نهر أوروغواي " ، والفتوى بشأن توافق إعلان كوسوفو الاستقلال من طرف واحد مع القانون الدولي، التي صدرت خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Récemment, la Cour a rendu son arrêt en l'affaire des Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay. | UN | مؤخراً، أصدرت المحكمة حكمها المتعلق بقضية " بالب ميلز على نهر أوروغواي " . |
Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay) | UN | 51 - طاحونتا اللب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)؛ |
Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay), arrêt du 20 avril 2010 | UN | طاحونتا اللب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)، الحكم الصادر في 20 نيسان/أبريل 2010. |
Conseiller juridique et dÉlÉguÉ - Fabriques de pulpe sur le fleuve Uruguay (Argentine c/ Uruguay), COUR INTERNATIONALE DE JUSTICE, La Haye (Pays-Bas), 2007-2010 | UN | مستشار قانوني ومندوب - طاحونتا اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي)، محكمة العدل الدولية، لاهاي، هولندا، 2007-2010. |
Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay) | UN | طاحونتا اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي) 000 8 دولار |
14. Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay) | UN | 14 - طاحونتا اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي) |
Dans sa requête, l'Argentine a reproché à l'Uruguay d'avoir autorisé de manière unilatérale la construction de deux usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay, sans respecter la procédure obligatoire d'information et de consultation préalables prévue par le statut. | UN | 199- واتهمت الأرجنتين في طلبها حكومة أوروغواي بأنها رخصت انفراديا ببناء طاحونتي لباب على نهر أوروغواي دون أن تتقيد بالإجراءات الإجبارية للإشعار والتشاور المسبقين بموجب النظام الأساسي. |
Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay) | UN | 12- طاحونتا اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي) |
12. Usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay (Argentine c. Uruguay) | UN | 12 - طاحونتا اللباب على نهر أوروغواي (الأرجنتين ضد أوروغواي) |
Dans sa requête, l'Argentine a reproché à l'Uruguay d'avoir autorisé de manière unilatérale la construction de deux usines de pâte à papier sur le fleuve Uruguay, sans respecter la procédure obligatoire d'information et de consultation préalables prévue par le Statut. | UN | 190 - واتهمت الأرجنتين في طلبها حكومة أوروغواي بأنها رخصت انفراديا ببناء طاحونتي لباب على نهر أوروغواي دون أن تتقيد بالإجراءات الإجبارية للإشعار والتشاور المسبقين بموجب النظام الأساسي. |