L'enquête sur le lieu du crime a produit au total plus de 10 000 pages d'informations. | UN | وتجاوز إجمالي عدد الصفحات التي تتضمن معلومات عن جوانب التحقيق في مسرح الجريمة 000 10 صفحة. |
Il n'y a absolument aucune preuve sur le lieu du crime. | Open Subtitles | لا يوجد اي دليل على الطلاق في مسرح الجريمة |
L'empreinte tirée du gant de caoutchouc sur le lieu du crime... ne correspond ni à l'une ni à l'autre. | Open Subtitles | البصمة التي وجدناها على الكف المطاطي في مسرح الجريمة لا تطابق بصمة أي من الزوجتين |
La police a recueilli des débris sur le lieu du crime et n'en a pas aspergé le sol au jet. | UN | وجمعت الشرطة حطاماً من مسرح الجريمة آنذاك ولم تغسله في الواقع بخراطيم المياه. |
Le Président de la République a ordonné que 2 000 soldats, appuyés par des avions de l'armée de l'air, soient déployés sur le lieu du crime. | UN | وأصدر رئيس الجمهورية أمراً بإرسال 000 2 جندي تدعمهم طائرات من سلاح الجو إلى مسرح الجريمة. |
Vos étudiants étaient sur le lieu du crime la nuit où mon adjointe a été tuée. | Open Subtitles | هذا لا يثبت اي شيء طُلابك كانوا بمسرح الجريمة ليلة مقتل مدعيتي العامة |
J'ai la preuve qu'il était sur le lieu du crime. | Open Subtitles | أخبر موكلك بأنني أستطيع وضعه في مسرح الجريمة |
sur le lieu du crime, il y avait des traces de chaussures de celles qu'utilise la police, des empreintes digitales, une douille et des traces de sang, qui n'ont pas été prises en compte; | UN | كانت هناك في مسرح الجريمة آثار لأحذية للشرطة وبصمات ورصاصة وآثار دم، لم يُؤخذ أي منها في الاعتبار؛ |
Groupe du renseignement et Groupe des recherches sur le lieu du crime | UN | فريق الاستخبارات والتعقب والتحقيقات في مسرح الجريمة |
Groupe de l’analyse criminologique et enquêteurs opérant sur le lieu du crime | UN | وحدة محللي الجرائم والمحققون في مسرح الجريمة |
Et on a trouvé le briquet de votre père sur le lieu du crime. | Open Subtitles | ثم بعد ذلك وجدنا قداحة والدك في مسرح الجريمة |
Il nous l'a envoyée, car ça prouve uniquement que Philip était aussi sur le lieu du crime cette nuit-là. | Open Subtitles | وإرسالها لنا لأن الشيء الوحيد الذي يثبت هو أن فيليب أيضا كان في مسرح الجريمة في تلك الليلة. |
A chaque fois qu'il en bute une, il laisse un de ces trucs sur le lieu du crime. | Open Subtitles | في كل مرة انه يجعل من قتل، ان يترك واحدة من هذه في مسرح الجريمة. |
Ils ont trouvé un poil pubien sur la victime sur le lieu du crime. | Open Subtitles | لقد عثروا على شعر عانة على الضحية في مسرح الجريمة |
La Commission analyse également les éléments biologiques récupérés sur le lieu du crime qui appartiennent à un homme que l'on pense être celui qui a fait exploser l'engin. | UN | وتقوم اللجنة أيضا بتحليل أشلاء بشرية لرجل لم يتم التعرف عليه يُعتقد أنه المفجر كانت قد التُقطت من مسرح الجريمة. |
Dans plusieurs cas, lorsque le juge chargé de l'enquête est arrivé sur le lieu du crime, il y a trouvé une foule de personnes. | UN | وفي حالات عديدة، كان قضاة التحقيق كلما وصلوا إلى مسرح الجريمة وجدوا حشدا من الناس في المكان. |
Les gouttes de sang sont celles de l'accusé sur le lieu du crime à Bundy. | Open Subtitles | والدمُ الموجود بمسرح الجريمة .يطابق دمُ المتّهم |
Ont-ils trouvé de l'ADN sur le lieu du crime ? | Open Subtitles | في ساحة الجريمة ؟ DNA هل وجدوا عينة |
Elle a admis que le sang trouvé sur le lieu du crime présumé n'était pas non plus celui de la victime. | UN | واعترفت النيابة أن الدماء التي اكتشفت في موقع الجريمة المزعوم لا تناظر هي الأخرى دم الضحية. |
Je suis sur le lieu du crime. Et je ne suis pas seul. - Les fédéraux sont là aussi. | Open Subtitles | مرحبا، وصلتُ لمسرح الجريمة للتو، ولمْ أكن الوحيد، قرّر الفدراليون القدوم أيضا. |
La cour d'appel avait rejeté cet argument, estimant que " la déclaration montrait que son alibi ne tenait pas et qu'il se trouvait sur le lieu du crime " . | UN | ورفضت محكمة الاستئناف هذه الحجة، وقالت " إن قيمة البيان هي تفنيد حجته ووضعه على مسرح الجريمة " . |
Lorsque les FSI sont arrivées sur le lieu du crime le lendemain des faits, des citoyens avaient brutalement frappé M. Al Msallem. Les forces de l'ordre ont dû le transporter à l'hôpital. | UN | وعندما وصلت قوى الأمن إلى مكان الجريمة في اليوم التالي لوقوعها، قام مواطنون بضرب السيد المسلِّم بشكل وحشي فاضطرت قوى الأمن إلى نقله إلى المستشفى. |
Il relève par ailleurs, concernant la décision de la Cour suprême, que lorsque celle-ci a établi la culpabilité de l'auteur, elle a pris en considération les témoignages des parents des victimes et les rapports sur le lieu du crime. | UN | وتحيط اللجنة علماً أيضاً، مشيرةً إلى قرار المحكمة العليا، بأن المحكمة أخذت في اعتبارها، عند إقرار إدانة صاحب البلاغ، شهادات أقارب الضّحيتين والسجلات المأخوذة من معاينة مسرح الجريمة. |
Vous savez, ils ont trouvé une capote sur le lieu du crime qui correspond à l'ADN de Christian. | Open Subtitles | تَعْرفُ بأنّهم وَجدوا واقية جنسية في مشهدِ الجريمةَ الذي يَجاري دي إن أي كريستين. |
Bien sûr. Le tueur revient toujours sur le lieu du crime. | Open Subtitles | بالطبع يفعلون ذلك فدوماً ما يعودون إلى موقع الجريمة. |
À sa demande, je l'ai informé de vos découvertes sur le lieu du crime. | Open Subtitles | المسؤول الخاصّ وأنا سعّرته الذي وجدت في مشهد الجريمة. |
Markelov est mort de ses blessures sur le lieu du crime, et Babourova le jour mкme а l'hфpital no 1 de Moscou. | UN | وحدثت وفاة ماركولوف متأثراً بجراحه في مكان الجريمة بينما توفيت بابروفا في اليوم نفسه في مستشفى بلدية موسكو رقم 1. |
C'était comme retourner sur le lieu du crime. | Open Subtitles | شعرت بأنى عدت مره أخرى إلى مسرح الجريمه |