"sur le lieu du travail" - Traduction Français en Arabe

    • في مكان العمل
        
    • في أماكن العمل
        
    Il se réfère également à l'obligation pour l'employeur de supprimer le harcèlement sexuel sur le lieu du travail. UN وهي تشير أيضا إلى واجب صاحب العمل في قمع التحرش الجنسي في مكان العمل.
    En outre, la législation ne reconnaît pas la violence psychologique, que ce soit sur le lieu du travail ou au foyer. UN وعلاوة على ذلك، لا تعترف القوانين بالعنف النفسي، سواء في مكان العمل أو في المنزل.
    Harcèlement sexuel et violence sur le lieu du travail UN التحرش الجنسي والعنف الجنسي في مكان العمل
    Des efforts devraient également être faits pour améliorer l’accessibilité et l’efficacité des mécanismes de recours en cas de harcèlement sexuel sur le lieu du travail. UN كما ينبغي بذل الجهود لتحسين الوصول إلى آليات تقديم الشكاوى ضد المضايقة الجنسية في أماكن العمل وزيادة فعاليتها.
    Nous devons aussi aborder le problème de la stigmatisation sur le lieu du travail et dans d'autres contextes. UN ويجب علينا أيضا أن نعالج مشكلة الوصم بالعار مستمرة في أماكن العمل وفي الأماكن الأخرى.
    11.11 Harcèlement sexuel et violence sur le lieu du travail UN 11-11 التحرش الجنسي والعنف الجنسي في مكان العمل
    La violence contre les femmes sur le lieu du travail fait l'objet de l'ordonnance relative aux infractions de 1961. UN يجري التصدي للعنف ضد المرأة في مكان العمل بموجب قانون الجرائم لعام 1961.
    Un fonds a été créé en 2003 pour aider les entreprises à mettre en place des services de garde d'enfants sur le lieu du travail. UN وقد أنشئ في عام 2003 صندوق لدعم الشركات كيما تقيم في مكان العمل خدمات لرعاية الأطفال.
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui à l’enquête auprès des fonctionnaires de l’ONU sur le harcèlement sexuel sur le lieu du travail UN الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل
    Fonds d’affectation spéciale pour l’appui à l’enquête auprès des fonctionnaires de l’ONU sur le harcèlement sexuel sur le lieu du travail UN الصنـدوق الاستئمانــي لدعــم الدراسة الاستقصائية لموظفي اﻷمم المتحدة بشأن التحرشات في مكان العمل
    On y retrouve essentiellement la discrimination sur le lieu du travail et au moment de l'engagement. UN ويوجد فيها التمييز أساساً في مكان العمل وفي لحظة الاستخدام.
    L’Algérie prévoit de promouvoir la santé des femmes sur le lieu du travail grâce au suivi de l’application et du respect du code du travail notamment de ses dispositions en faveur des femmes. UN وتخطط الجزائر للنهوض بصحة المرأة في مكان العمل عن طريق رصد تنفيذ واحترام تشريعات العمل، ولا سيما فيما يتعلق بالنساء.
    Le dispositif de lutte contre le harcèlement sexuel sur le lieu du travail a, lui aussi, fait l'objet de nouvelles législations. UN ووضعت أيضا تشريعات جديدة تتعلق بآلية مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل.
    Il s'agit là d'un pas important dans le processus de la lutte contre le harcèlement sexuel sur le lieu du travail. Car, même le Code du travail n'en fait pas expressément mention dans ses dispositions. UN ويعتبر هذا القانون خطوة هامة في إطار مكافحة التحرش الجنسي في مكان العمل ذلك أن قانون العمل لا يذكر ذلك صراحة في أحكامه.
    Les dispositions du code du travail qui prévoient l'établissement de garderies sur le lieu du travail continuent à être largement passées sous silence par les employeurs. UN وأحكام قانون العمل التي تنص على إنشاء حضانات في مكان العمل واصل ارباب الأعمال تجاهلها إلى درجة كبيرة.
    Le tableau 5 récapitule les expositions au radon sur le lieu du travail. UN ويلخص الجدول 5 التعرضات للرادون في مكان العمل.
    Sont interdites toute forme de discrimination ou de harcèlement, y compris le harcèlement sexuel ou le harcèlement fondé sur une distinction de sexe, ainsi que les voies de fait ou les insultes sur le lieu du travail ou à l’occasion du travail. UN يحظر في مكان العمل أو فيما يتعلق بالعمل أي شكل من أشكال التمييز أو التحرش، بما في ذلك التحـرش الجنسي أو القائـم على نـوع الجنـس، وكذلك اﻹساءة البدنيـة أو اللفظية.
    La Nouvelle-Zélande promeut l’épanouissement individuel des personnes âgées et a à cet effet supprimé de sa loi de 1993 sur les droits de l’homme interdisant toute discrimination sur le lieu du travail toute mention d’un âge limite. UN وتعزز نيوزيلندا نماء الفرد في أواخر العمر عن طريق إلغاء الحد اﻷعلى للعمر المحدد في قانونها لحقوق اﻹنسان لعام ١٩٩٣ مما يمنع التمييز في مكان العمل.
    7. Règlement 602/1999 relatif aux consignes de sécurité pour l'utilisation de substances chimiques sur le lieu du travail. UN 7- اللائحة 602/1999 المتعلقة بتعليمات السلامة فيما يتصل باستعمال المواد الكيميائية في أماكن العمل.
    8. Règlement 154/1999 relatif aux niveaux de pollution et aux mesures visant à réduire la pollution sur le lieu du travail. UN 8- اللائحة 154/1999 المتعلقة بنسب التلوث والتدابير الرامية إلى التخفيف من التلوث في أماكن العمل.
    14. Règlement 554/1996 sur la protection contre les dangers des agents biologiques sur le lieu du travail. UN 14- اللائحة رقم 554/1996 المتعلقة بالوقاية من مخاطر العوامل البيولوجية في أماكن العمل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus