"sur le maintien de la paix" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن حفظ السلام
        
    • بشأن مسائل حفظ السلام
        
    • عن حفظ السلم
        
    • في مجال حفظ السلام
        
    • عن عمليات حفظ السلام
        
    • المتعلقة بحفظ السلام
        
    • بشأن صون السلم
        
    • بشأن صون السلام
        
    • بشأن حفظ السلم
        
    • عن حفظ السلام
        
    • على صون السلم
        
    • على حفظ السلام
        
    • المعني بحفظ السلام
        
    • بشأن عمليات حفظ السلام
        
    • المتعلق بحفظ السلام
        
    Débat thématique sur le maintien de la paix organisé par le Président de l'Assemblée générale UN مناقشة مواضيعية بشأن حفظ السلام استضافها رئيس الجمعية العامة
    Les discussions sur le maintien de la paix qui se déroulaient dans d'autres organes des Nations Unies ne devaient pas empêcher le Comité spécial d'examiner les aspects juridiques de cette question. UN وذُكر أن مناقشات هيئات الأمم المتحدة الأخرى بشأن حفظ السلام ينبغي ألا تحول دون نظر اللجنة الخاصة في جوانبه القانونية.
    Réunions d'information sur le maintien de la paix ont été organisées à l'intention de l'Assemblée générale et d'autres organes. UN إحاطة قدمت إلى الجمعية العامة والهيئات الأخرى بشأن مسائل حفظ السلام.
    Bandes vidéo de formation sur le maintien de la paix UN التدريــب على إعـداد أشرطة فيديو عن حفظ السلم
    :: Organisation de 4 stages de formation/séminaires sur le maintien de la paix à l'intention des pays fournisseurs de personnel de police UN :: تنفيذ 4 حلقات دراسية ودورات تدريبية في مجال حفظ السلام في البلدان المساهمة بأفراد الشرطة
    Suivi de la série de rapports du Corps commun d'inspection sur le maintien de la paix UN متابعة سلسلة تقارير وحدة التفتيش المشتركة عن عمليات حفظ السلام
    Plusieurs des expositions jalonnant le parcours de la visite ont été actualisées, par exemple celles sur le maintien de la paix, la décolonisation et la Palestine. UN وقد استكمل عدد من المعروضات على المسار مثل تلك المتعلقة بحفظ السلام وإنهاء الاستعمار وفلسطين.
    Selon les Articles 10, 11 et 12 de la Charte des Nations Unies, l'Assemblée générale peut discuter et faire des recommandations sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales aux Membres de l'Organisation des Nations Unies, au Conseil de sécurité, ou aux Membres de l'Organisation et au Conseil de sécurité. UN وبموجب المواد ١٠ و ١١ و ١٢ من ميثاق اﻷمم المتحدة، يمكن للجمعية العامة أن تناقش وأن تقدم توصيات بشأن صون السلم واﻷمن الدوليين إلى الدول اﻷعضاء أو إلى مجلس اﻷمن أو إلى كليهما.
    L'Université a aussi présenté à son centre une exposition prolongée portant sur le maintien de la paix. UN كما نظمت معرضا ممتدا بشأن حفظ السلام في مركز الجامعة.
    Les éléments de planification suivants ont été mentionnés dans de récentes résolutions de l'Assemblée générale sur le maintien de la paix : UN وذكرت عناصر التخطيط التالية في القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة مؤخرا بشأن حفظ السلام:
    Séminaire sur le maintien de la paix et exercice de simulation à New York UN حلقة نيويورك الدراسية بشأن حفظ السلام والتدريب بالمحاكاة
    La capacité de produire des états et rapports financiers sur le maintien de la paix serait entamée. UN وستتناقص القدرة على إعداد البيانات والتقارير المالية بشأن حفظ السلام.
    10 exposés sur le maintien de la paix dans le cadre de conférences, de séminaires ou d'autres rencontres publiques UN تقديم 10 عروض بشأن مسائل حفظ السلام في المؤتمرات والحلقات الدراسية وسائر المنتديات العامة
    En outre, un certain nombre de consultations informelles sur le maintien de la paix ont eu lieu et ont bénéficié de services d'appui fonctionnel. UN إضافة إلى ذلك عقد عدد من المشاورات غير الرسمية بشأن مسائل حفظ السلام وقدم الدعم لها
    Phase III de la mise au point de manuels de formation sur la réalisation de vidéos sur le maintien de la paix UN اﻷدلة التدريبية للمرحلـة الثالثـة ﻷشرطــة الفيديو عن حفظ السلم
    Les États Membres sont invités à encourager leurs propres centres de recherche sur le maintien de la paix à forger des partenariats avec le Groupe pour aider l'Organisation à améliorer ses opérations de maintien de la paix. UN ويُرجى من الدول الأعضاء تشجيع مراكزها الوطنية للبحوث في مجال حفظ السلام على مشاركة الوحدة في هذا الجهد المشترك لتعزيز عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Au moment du cinquantième anniversaire de l'Organisation des Nations Unies, le Corps commun avait établi une série de rapports sur le maintien de la paix. UN وبحلول الذكرى السنوية الخمسين للأمم المتحدة، كانت الوحدة قد أعدت سلسلة من التقارير عن عمليات حفظ السلام.
    :: Prestation de conseils pour la rédaction de 420 lettres du Secrétaire général formulant des lignes directrices à l'intention des États Membres sur le maintien de la paix UN :: إسداء المشورة بشأن 420 رسالة يوفر فيها الأمين العام توجيهات للدول الأعضاء بشأن المسائل المتعلقة بحفظ السلام
    Les 16 et 23 décembre, le Conseil a tenu des séances officielles sur le maintien de la paix et de la sécurité et la consolidation de la paix après les conflits. Dix-huit États Membres qui ne sont pas membres du Conseil ont été invités à participer à ces séances. UN في ١٦ و ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر، عقد المجلس جلستين رسميتين بشأن صون السلم واﻷمن وبناء السلام بعد انتهاء الصراع، ودعيت ١٨ دولة عضوا من غير اﻷعضاء في المجلس إلى المشاركة.
    Débat privé sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales : respect du droit international humanitaire UN جلسة مناقشة سرية بشأن صون السلام والأمن الدوليين: احترام القانون الإنساني الدولي
    Documents de base et articles de fond sur le maintien de la paix et la sécurité internationales UN مقالات تتضمن معلومات أساسية ومقالات رئيسية بشأن حفظ السلم واﻷمن الدولي
    Documents sur le maintien de la paix et l'état de droit en situation d'après conflit UN الورقات المعدة عن حفظ السلام وسيادة القانون في بيئات ما بعد النزاع
    La question du désarmement pèse lourd sur le maintien de la paix et de la sécurité internationales. UN قضية نزع السلاح لها تأثير عظيم على صون السلم والأمن الدوليين.
    :: Cinq visites de reconnaissance dans des centres de formation au maintien de la paix, et exposés lors de cinq conférences sur le maintien de la paix UN :: خمس زيارات إلى مراكز تدريب على حفظ السلام للاعتراف بالتدريب المقدم والادلاء ببيانات في خمسة مؤتمرات لحفظ السلام
    Groupe de travail sur le maintien de la paix UN الفريق العامل المعني بحفظ السلام
    Le 6 août 2010, le Conseil a tenu un débat public sur le maintien de la paix, auquel ont participé les commandants des forces de 13 missions des Nations Unies. UN في 6 آب/أغسطس 2010، عقد المجلس مناقشة مفتوحة بشأن عمليات حفظ السلام حضرها قادة القوات في 13 بعثة من بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    Le chapitre sur le maintien de la paix et la consolidation de la paix après les conflits aborde un phénomène qui est vu par certaines délégations comme une réticence exagérée de la part du Conseil de sécurité à envisager le lancement de nouvelles opérations de maintien de la paix. UN يشير الفصــل المتعلق بحفظ السلام وبناء السلام بعد انتهاء الصراع إلى ظاهرة ما يمكن أن تعتبره بعض الوفود بمثابة تردد مغالى فيه من جانب مجلس اﻷمن لدى تفكيره فــــي إنشاء عمليات جديــدة لحفــظ الســلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus