"sur le marché européen" - Traduction Français en Arabe

    • في السوق الأوروبية
        
    • إلى السوق الأوروبية
        
    • من الأسواق الأوروبية
        
    Le secteur commercial constituait l'une des principales sources de préoccupation de la Dominique du fait qu'il ne bénéficiait plus d'un traitement préférentiel, notamment sur le marché européen. UN والقطاع التجاري من أكبر مصادر القلق للبلد لأنه لم يعد يحظى بمعاملة تفضيلية، لا سيما في السوق الأوروبية.
    39. Certains chiffres présentés par d'autres pays européens ont également indiqué une baisse de la disponibilité d'héroïne sur le marché européen en 2010. UN 39- وتدل بعض المؤشّرات من بلدان أوروبية أخرى على تراجع توافر الهيروين في السوق الأوروبية في عام 2010.
    Des substances de remplacement non fluorées sont disponibles pour le chromage dur non décoratif sur le marché européen, mais elles sont très récentes et certaines sont encore à l'essai. UN وتتوفر في السوق الأوروبية مشتقات غير مفلورة للكروم الصلب غير المستخدم لأغراض الزينة لكنها لا تزال جديدة كما أن بعضها لا يزال قيد الاختبار.
    La cocaïne entrait en contrebande sur le marché européen directement depuis l'Amérique latine et les Caraïbes, ou via l'Afrique. UN ويتم تهريب الكوكايين إلى السوق الأوروبية إما مباشرة من أمريكا اللاتينية والكاريبي، وإما من خلال أفريقيا.
    Le blocus se traduit donc par une très forte augmentation des coûts dus aux achats sur le marché européen. UN وبذلك يتسبب الحصار في ارتفاع شديد في تكاليف الشراء من الأسواق الأوروبية.
    Il voulait renforcer Medisonus et sa position sur le marché européen. Open Subtitles الدافع كان لتقوية "ميديسونوس" و تحسين مكانتها في السوق الأوروبية
    En investissant dans la production d'oléagineux en France, Bunge s'est implanté plus solidement sur le marché européen. UN فبالاستثمار في إنتاج البذور الزيتية في فرنسا، خلقت " بانج " لنفسها حضوراً أقوى وموطئ قدم أكثر رسوخاً في السوق الأوروبية.
    Shields est une importante société sur le marché européen; c'est elle qui gère le plan de recyclage des téléphones portables au Royaume-Uni (Fonebak). UN ومجموعة شيلدز هي من الفعاليات الرئيسية في السوق الأوروبية وتقوم بتشغيل فونباك Fonebak، وهو مخطط إعادة تدوير الهواتف النقالة في المملكة المتحدة.
    78. Concernant la question de la réglementation de l'Union européenne en matière de nouveaux aliments, un représentant de la Direction générale de la santé et de la protection des consommateurs de la Commission européenne a expliqué que depuis 1997 les produits alimentaires inconnus sur le marché européen devaient être préapprouvés avant d'être commercialisés. UN 78- وفيما يتعلق باللائحة التنظيمية المستجدة للأغذية التي وضعها الاتحاد الأوروبي، أوضحت المديرية العامة للصحة وحماية المستهلك في المفوضية الأوروبية أن الأغذية غير المعروفة في السوق الأوروبية بعد عام 1997 تتطلب موافقة مسبقة لتسويقها في الاتحاد الأوروبي.
    IS3.28 En raison du volume relativement élevé des ventes de publications facturées en dollars sur le marché européen enregistré pendant l'exercice biennal 2004-2005, il avait été estimé que le chiffre d'affaires serait proche de celui atteint en 2000-2001. UN ب إ 3-28 وكان من شأن الأداء القوي نسبيا خلال فترة السنتين 2004-2005 لمبيعات المنشورات المحدد سعرها بالدولار في السوق الأوروبية إلى جعل إجمالي المبيعات المسقطة يقترب من المستويات التي كان عليها في فترة السنتين 2000-2001.
    La société commerciale Caribex n'a pu accéder au marché nord-américain, où les queues de langouste sont exemptes de droits de douane, alors que sur le marché européen, canadien et chinois, elles sont respectivement taxées à 4,3 %, 5 % et 10 %, soit une perte d'environ 573 100 dollars. UN Caribex التجارية بسبب تعذر وصولها إلى السوق الأمريكية، حيث إن ذيول جراد البحر تكون معفاة من الرسوم الجمركية خلافا لما عليه الحال في السوق الأوروبية والكندية والصينية، وتحدد قيمتها تباعا بما نسبته 4.3 و 5 و 10 في المائة، وهو ما يمثل خسارة قدرها 100 573 دولار.
    Cette réglementation revient à déplacer la charge de la preuve, dans la mesure où l'industrie (producteurs, utilisateurs et importateurs) devra évaluer et tester tous les produits chimiques sur le marché européen et assumer la responsabilité de la gestion des risques, pour garantir la sécurité d'utilisation de ces produits. UN وينطوي ذلك على نقل عبء الإثبات كلياً إلى ساحة المصنعين، إذ يشترط على الصناعات (أي على المنتجين والمستخدمين والمستوردين) اختبار وتقييم كافة المواد الكيميائية المتواجدة في السوق الأوروبية وتحمل مسؤولية إدارة المخاطر الناجمة عنها بغية ضمان استعمالها على نحو مأمون(15).
    - Décret-loi 265/94 du 25 avril, qui intègre au droit interne portugais la directive 93/15/CEE du Conseil, et complète le cadre juridique établi par le précédent décret-loi, notamment en ce qui concerne les normes de sécurité applicables aux explosifs, l'évaluation de leur conformité, les conditions de vente sur le marché européen, les responsabilités engagées en cas de violation et les amendes prévues; et UN - مرسوم القانون 265/94، الصادر في 25 نيسان/أبريل، الذي يدرج في النظام القانوني البرتغالي توجيه المجلس 93/15/EEC الذي يكمل الإطار القانوني المنصوص عليه في مرسوم القانون السابق، لا سيما فيما يتعلق بمتطلبات السلامة الأساسية الخاصة بالمتفجرات وبإصدار شهادة بنوعيتها وطرحها في السوق الأوروبية وتحديد المسؤولية بشكل كاف في حال انتهاك أحكامه والنص على غرامات في تلك الحالة؛
    Une part des diamants de l'UNITA pénètre donc nécessairement sur le marché européen unique soit en contrebande, soit après blanchiment. UN إن نسبة من الماس الذي في حوزة اليونيتا تدخل لا محالة إلى السوق الأوروبية سواء أكان ماسا مهربا أم ماسا مغسولا.
    Étant donné que près de 70 % du matériel et des réactifs nécessaires pour les diagnostics sont fabriqués par des sociétés qui ont leur siège aux États-Unis, il faut se les procurer sur le marché européen, ce qui en augmente considérablement le coût. UN ونظـرا إلـى أن 70 في المائة من الشركات المنتجة للمعدات والكاشفات اللازمة للتشخيص مقرها في الولايات المتحدة، فقد تعيـن شراؤها من الأسواق الأوروبية وأسفر ذلك عن زيادة كبيرة في الأسعار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus