"sur le multiculturalisme en" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن التعددية الثقافية في
        
    • عن التعددية الثقافية في
        
    Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique : comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans les situations intéressant les minorités et les peuples autochtones UN حلقة عمل بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: التكيف السلمي والبناء للجماعات في الحالات التي تنطوي على أقليات وسكان أصليين
    Il a également fait référence à la nouvelle question de la définition des peuples autochtones et des minorités, qui avait été soulevée dans le cadre de l'atelier sur le multiculturalisme en Afrique, organisé au Botswana. UN وأشار أيضاً إلى القضية المستجدة المتمثلة بتعريف الشعوب الأصلية والأقليات، والتي برزت إبان حلقة العمل المعقودة في بوتسوانا بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا.
    Le troisième séminaire sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone, en février 2002, sur le thème suivant : < < Comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans les situations intéressant les minorités et les peuples autochtones > > . UN 3 - وكان موضوع حلقة العمل الثالثة التي عقدت بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا " التوافق الجماعي السلمي والبنَّاء في الحالات التي تخص الأقليات والشعوب الأصلية " في غابورون في شباط/فبراير 2002.
    Le troisième Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002. UN 8 - عقدت حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في غابورون، بوتسوانا، في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002.
    5. Prend note avec satisfaction du troisième Séminaire africain sur le multiculturalisme en Afrique, qui s'est tenu à Gaborone (Botswana) du 18 au 22 février 2002, et de l'intention du Groupe de travail de tenir des séminaires dans d'autres régions, et recommande de faciliter la participation d'experts des minorités de pays en développement à ces réunions; UN 5 - تحيط علماً مع الارتياح بحلقة العمل الأفريقية الثالثة عن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي عقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002، وباعتزام الفريق العامل عقد حلقات دراسية في مناطق أخرى، وتوصي بتيسير مشاركة خبراء الأقليات من البلدان النامية في هذه الاجتماعات؛
    9. Un séminaire régional de suivi sur le multiculturalisme en Afrique a été organisé à Kidal, au Mali, en janvier 2001. UN 9- وقد تم تنظيم حلقة عمل إقليمية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا عقدت على سبيل المتابعة في كيدال بمالي في كانون الثاني/يناير 2001.
    1. Le deuxième Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique a eu lieu à l'hôtel de ville de Kidal (Mali) du 8 au 13 janvier 2001. UN 1- عقدت حلقة العمل الثانية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في دار بلدية كيدال، بمالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001.
    c) À prendre part aux activités organisées par le HautCommissariat, notamment d'autres séminaires sur le multiculturalisme en Afrique; UN (ج) المشاركة في الأنشطة التي تنظمها المفوضية، بما في ذلك في الحلقات الدراسية اللاحقة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا؛
    À ce sujet, un troisième séminaire régional sur le multiculturalisme en Afrique s'est tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002. UN وفي هذا الصدد، تم تنظيم حلقة عمل إقليمية ثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا عقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002.
    96. À l'issue du Séminaire d'Arusha sur le multiculturalisme en Afrique, les participants < < ... ont recommandé que les États africains reconnaissent tous les peuples autochtones et toutes les minorités. UN 96- وفي حلقة أروشا الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، " ... أوصى " المشاركون " بأن تعترف الدول الأفريقية بكافة الشعوب الأصلية والأقليات.
    Les participants au séminaire sur le multiculturalisme en Afrique tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002 ont exhorté les gouvernements des États africains à reconnaître et respecter les droits des peuples autochtones et des minorités résidant sur leur territoire. UN إن المشاركين في الحلقة الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، المجتمعين في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير2002، يطلبون إلى حكومات أفريقيا الاعتراف بحقوق الشعوب الأصلية والأقليات التي تعيش داخل دولها واحترام هذه الحقوق.
    37. Julian Burger, qui représentait le Haut-Commissariat aux droits de l'homme, a présenté le rapport sur le troisième atelier régional sur le multiculturalisme en Afrique, tenu à Gaborone du 18 au 22 février 2002 (document E/CN.4/Sub.2/AC.4/2002/4). UN 37- عرض جوليان بيرغر، نيابة عن المفوضية السامية لحقوق الإنسان، التقرير المتعلق بحلقة العمل الإقليمية الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا التي انعقدت في غابورون في الفترة من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002 (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2002/4).
    79. Mme Slimane, expert indépendant, a présenté le document de travail (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) qu'elle avait soumis au séminaire sur le multiculturalisme en Afrique organisé par le Groupe de travail sur les minorités et le Groupe de travail sur les populations autochtones à Kidal (Mali), en janvier 2001. UN 79- عرضت السيدة سليمان ورقة العمل (E/CN.4/Sub.2/AC.5/2001/WP.2) التي قدمتها إلى حلقة التدارس بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي نظمها في كانون الثاني/يناير 2001 كل من الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين في كيدال، مالي.
    4. M. José Bengoa, membre du Groupe de travail sur les minorités, après avoir souhaité la bienvenue aux participants au nom du Groupe de travail sur les minorités et du Groupe de travail sur les populations autochtones, a déclaré que le Séminaire s'inscrivait dans le prolongement des discussions qui avaient eu lieu au cours du Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique tenu à Arusha (RépubliqueUnie de Tanzanie) du 13 au 15 mai 2000. UN 4- ورحّب السيد خوسيه بنغوا، وهو عضو في فريق الأمم المتحدة العامل المعني بالأقليات، بالمشاركين نيابة عن الفريق العامل المعني بالأقليات والفريق العامل المعني بالسكان الأصليين، قائلاً إن حلقة العمل عبارة عن استمرار للمناقشات التي أجريت خلال الحلقة الدراسية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي عقدت في أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة في الفترة من 13 إلى 15 أيار/مايو 2000.
    14. Depuis la présentation du précédent rapport à la Commission, le HautCommissariat, le Groupe de travail sur les minorités et le Groupe de travail sur les populations autochtones ont organisé le troisième Séminaire sur le multiculturalisme en Afrique: comment réaliser une intégration pacifique et constructive dans les situations intéressant les minorités et les peuples autochtones, à Gaborone, du 18 au 22 février 2002. UN 14- ومنذ أن قُدِّم التقرير السابق للجنة، نظمت مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وأفرقة العمل المعنية بالأقليات وبالسكان الأصليين حلقة العمل الثالثة بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا: استيعاب المجموعات بصورة سلمية وبناءة في الحالات التي تشمل الأقليات والشعوب الأصلية التي عقدت في غابورون، من 18 إلى 22 شباط/فبراير 2002.
    À titre d'exemple, un séminaire régional sur le multiculturalisme en Afrique, le premier sur la question, a été organisé à Arusha (Tanzanie) en mai 2000 en coopération avec le Tribunal pénal international pour le Rwanda, et un deuxième atelier régional sur ce thème, tenu à Kidal (Mali) en janvier 2001 a été organisé avec l'appui du Bureau extérieur du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) dans le pays. UN وعلى سبيل المثال، عُقدت أول حلقة دراسية إقليمية بشأن التعددية الثقافية في أفريقيا في أروشا بجمهورية تنزانيا المتحدة في أيار/مايو 2000 بالتعاون مع المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، وعُقدت حلقة العمل الإقليمية الثانية بشأن المسألة في كيدال بمالي في كانون الثاني/يناير 2001 بدعم من المكتب القطري لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    6. Prend note avec satisfaction du deuxième Séminaire africain sur le multiculturalisme en Afrique, qui s'est tenu à Kidal (Mali) du 8 au 13 janvier 2001, et de l'intention du Groupe de travail de tenir d'autres séminaires régionaux, et recommande de faciliter la participation d'experts des minorités de pays en développement à ces réunions; UN 6- تحيط علماً مع الارتياح بحلقة العمل الأفريقية الثنائية عن التعددية الثقافية في أفريقيا، التي عقدت في كيدال، مالي، في الفترة من 8 إلى 13 كانون الثاني/يناير 2001، وباعتزام الفريق العامل عقد حلقات دراسية إقليمية أخرى، وتوصي بتيسير مشاركة خبراء الأقليات من البلدان النامية في هذه الاجتماعات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus