"sur le népal" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن نيبال
        
    • عن نيبال
        
    • المتعلق بنيبال
        
    Rapport sur le Népal adopté par le Comité contre la torture en application de l'article 20 de la Convention et commentaires et observations de l'État partie UN التقرير الذي اعتمدته لجنة مناهضة التعذيب بشأن نيبال بموجب المادة 20 من الاتفاقية، وتعليقات الدولة الطرف وملاحظاتها
    Le Comité poursuit ensuite l'examen des observations finales sur le Népal, en séance privée. UN ثم واصلت اللجنة مناقشتها للملاحظات الختامية بشأن نيبال في جلسة مغلقة.
    Le Comité examine ensuite les observations finales sur le Népal, en séance privée. UN وناقشت بعد ذلك، في جلسة مغلقة، الملاحظات الختامية بشأن نيبال.
    À sa 7e séance, tenue le 27 janvier 2011, le Groupe de travail a adopté le rapport sur le Népal. UN واعتمد الفريق العامل هذا التقرير عن نيبال في جلسته السابعة المعقودة في 27 كانون الثاني/يناير 2011.
    On trouvera en annexe au présent document la note de pays établie par la FAO sur le Népal. UN ومرفق بهذه المذكرة تقرير قطري موجز أعدته الفاو عن نيبال.
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, une copie de ces cas a été adressée au Gouvernement népalais (voir la section sur le Népal, par. 300). UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخاً من ملفات تلك الحالات إلى حكومة نيبال. (انظر الفقرة 300 من الفرع المتعلق بنيبال).
    Déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Népal, publiée le 2 juin 1999 UN بيان صادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيبال
    J’ai l’honneur de porter à votre attention la déclaration de la présidence de l’Union européenne sur le Népal, publiée le 2 juin 1999 (voir annexe). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى اﻹعلان الصادر في ٢ حزيران/يونيه ١٩٩٩ عن رئاسة الاتحاد اﻷوروبي بشأن نيبال.
    Déclaration publiée le 8 mai 2002 par la présidence de l'Union européenne, au nom de l'Union européenne, sur le Népal UN بيان بشأن نيبال صادر في 8 أيار/مايو 2002 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي
    B. Résumé des résultats des travaux concernant l'enquête sur le Népal 88−100 191 UN باء - بيان موجز عن نتائج الإجراءات المتعلقة بالتحقيق بشأن نيبال 88-100 239
    B. Résumé des résultats des travaux concernant l'enquête sur le Népal UN باء- بيان موجز عن نتائج الإجراءات المتعلقة بالتحقيق بشأن نيبال
    685e séance (privée) Le Comité examine les observations finales sur le Népal. UN الجلسة 685 (مغلقة) ناقشت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن نيبال.
    688e séance (privée) Le Comité adopte les observations finales sur le Népal et l'Équateur. UN الجلسة 688 (مغلقة) اعتمدت اللجنة الملاحظات الختامية بشأن نيبال وإكوادور.
    J'ai l'honneur de porter à votre attention la déclaration publiée le 8 mai 2002 par l'Union européenne au nom de l'Union européenne, sur le Népal (voir annexe). UN أتشرف بأن أوجه عنايتكم إلى البيان الصادر في 8 أيار/مايو 2002 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي باسم الاتحاد الأوروبي بشأن نيبال (انظر المرفق).
    Rapport sur le Népal adopté par le Comité contre la torture en application de l'article 20 de la Convention à sa quarante-sixième session (9 mai-3 juin 2011) 1-110 290 UN الجزء 1 - التقرير الذي اعتمدته لجنة مناهضة التعذيب بشأن نيبال بموجب المادة 20 من الاتفاقية في دورتها السادسة والأربعين (9 أيار/مايو - 3 حزيران/يونيه 2011)
    Toutes les allégations d'exécutions extrajudiciaires sont actuellement à l'examen. L'intervenant rappelle que le rapport du Haut Commissariat sur le Népal (A/60/359) fait état de l'action engagée par le gouvernement dans tous les cas ayant été rapportés. UN وهي تقوم بالتحقيق في جميع الادعاءات بحدوث حالات للإعدام خارج نطاق ساحة القضاء، كما أنها ترغب في أن تشير إلى تقرير المفوضية بشأن نيبال (A/60/359) يسلم بما اتخذته الحكومة من إجراءات في الحالات التي سبق الإبلاغ عنها.
    Comme ses efforts continus pour obtenir que l'État partie autorise une visite dans le pays étaient restés vains, le Comité a décidé à sa quarante-cinquième session, en novembre 2010, de procéder à l'enquête confidentielle sans qu'une visite ait eu lieu et que les membres désignés du Comité élaboreraient un rapport sur le Népal au titre de l'article 20 dont ils rendraient compte au Comité à sa quarante-sixième session. UN وفي الدورة الخامسة والأربعين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، قررت اللجنة، في ظل فشل مساعيها المتواصلة من أجل تنظيم زيارة إلى الدولة الطرف، أن تشرع في إجراء تحقيق سري دون زيارة البلد وأنه ينبغي لعضوي اللجنة المعينين إعداد تقرير بشأن نيبال بموجب المادة 20 وتقديمه إلى اللجنة في دورتها السادسة والأربعين.
    Note de pays, établie par l’Organisation des Nations Unies pour l’alimentation et l’agriculture sur le Népal UN تقرير موجز عن نيبال أعدته الفاو
    Mme Doláková (République tchèque) note que l'examen du rapport sur le Népal l'année passée n'avait pas posé problème. UN 80 - السيدة دولاكوفا (الجمهورية التشيكية): أشارت إلى أن دراسة تقرير عن نيبال السنة الماضية لم يخلق أي مشكلة.
    Alerter et informer les États Membres. C'est en grande partie sur la base du travail accompli par les défenseurs des droits de l'homme que la Commission a décidé d'adopter une résolution de si vaste portée sur le Népal. UN 38 - تنبيه الدول الأعضاء وإبقاؤها على علم بمجريات الأمور - شكل العمل الذي اضطلع به المدافعون عن حقوق الإنسان إلى حد كبير الأساس الذي استندت إليه اللجنة في ما انتهت إليه من اتخاذ مثل هذا القرار الشامل عن نيبال.
    Conformément aux méthodes de travail du Groupe de travail, copie de ce cas a été adressée au Gouvernement indien (voir aussi la section sur le Népal, par. 300). UN وقد أرسل الفريق العامل، وفقاً لأساليب عمله، نسخة إلى الحكومة الهندية من ملف هذه الحالة. (انظر أيضاً الفقرة 300 من الفرع المتعلق بنيبال).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus