"sur le paludisme" - Traduction Français en Arabe

    • عن الملاريا
        
    • بشأن الملاريا
        
    • على الملاريا
        
    • المعني بالملاريا
        
    • المتعلق بالملاريا
        
    • المتعلقة بالملاريا
        
    • لمكافحة الملاريا
        
    • فيما يتعلق بالملاريا
        
    Pour mettre fin au cycle des souffrances et de la pauvreté, les gouvernements et le secteur privé ont intensifié la recherche sur le paludisme. UN وبغية إنهاء هذه الدورة من المعاناة والفقر، تقوم الحكومات والقطاع الخاص بتسريع البحوث عن الملاريا.
    À partir du Rapport sur le paludisme en Afrique de 2003, sera élaboré un rapport mondial sur le paludisme d'ici à la fin 2004. UN 47 - وبناءً على تقرير الملاريا في أفريقيا لعام 2003، سيجري إعداد ونشر تقرير عالمي عن الملاريا بحلول نهاية عام 2004.
    Dans son rapport sur le paludisme, l'Organisation mondiale de la santé formule des recommandations qui méritent un examen approfondi de notre part et vont dans le sens de l'action que nous menons pour faire reculer le paludisme. UN وقدم لنا تقرير منظمة الصحة العالمية عن الملاريا توصيات تستحق نظرنا ودعمنا الجديين في مساعينا لدحر الملاريا.
    Initiative multilatérale sur le paludisme en Afrique UN المبادرة المتعددة اﻷطراف بشأن الملاريا في أفريقيا
    Celle-ci est aujourd'hui financée par une série de programmes complémentaires qui ont tous un impact sur le paludisme. UN فمكافحة الملاريا تُموَّل حاليا عن طريق مجموعة من البرامج التكميلية التي تؤثر جميعها على الملاريا.
    Cette stratégie a été approuvée par la Conférence ministérielle sur le paludisme, qui a bénéficié du soutien actif de ces organisations et de nombreuses organisations non gouvernementales. UN وتلقى المؤتمر الوزاري المعني بالملاريا الذي صدق على هذه الاستراتيجية الدعم والمشاركة من هذه المنظمات ذاتها ومن عدد كبير من المنظمات غير الحكومية.
    Si cette organisation fait considérablement avancer la recherche sur le paludisme, c'est parce qu'elle fait œuvre de pionnier en travaillant en collaboration avec près de 40 organismes publics ou privés à travers le monde. UN ويرجع الفضل في هذه التطورات السريعة في مجال البحث المتعلق بالملاريا إلى التعاون الرائد الذي تقوم به المنظمة مع ما يقارب 40 مؤسسة حكومية وخاصة في أرجاء العالم.
    Les statistiques sur le paludisme sont une source de préoccupation pour la communauté internationale pour l'Afrique en particulier. UN وتشكِّل الإحصاءات المتعلقة بالملاريا مصدر قلق للمجتمع الدولي ولأفريقيا على نحو خاص.
    Nous nous félicitons également du Plan d'action mondial sur le paludisme annoncé par M. Ray Chambers, Envoyé spécial du Secrétaire général pour le paludisme. UN كما نرحب بخطة العمل لمكافحة الملاريا التي أعلنها السيد راي تشامبرز، المبعوث الخاص للأمين العام المعني بمكافحة الملاريا.
    Des émissions éducatives sur le paludisme ont été diffusées périodiquement à l'intention de l'ensemble du personnel de l'ONUCI (composantes civile, militaire et police). UN بُثت بشكل دوري برامج إذاعية تعليمية عن الملاريا لجميع موظفي البعثة بمن فيهم العناصر المدنية، والعسكرية والشرطية
    Le rapport mondial sur le paludisme indique que le Rwanda a réussi à réduire de 66 % les cas de paludisme au cours d'une période de six ans. UN يفيد التقرير العالمي عن الملاريا أن رواندا تمكنت من تخفيض حالات الملاريا بنسبة 66 في المائة خلال فترة ست سنوات.
    Le présent rapport fournit des informations sur le paludisme et les maladies diarrhéiques - notamment le choléra - et éclaire un certain nombre de questions qui touchent la coordination des activités du système des Nations Unies. UN ويقدم التقرير معلومات عن الملاريا وأمراض الاسهال، بما فيها الكوليرا، ويوضح عددا من المسائل المتعلقة بتنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة.
    Des émissions pédagogiques ont été diffusées périodiquement à l'intention de l'ensemble du personnel de l'ONUCI, qui a aussi suivi des programmes éducatifs sur le paludisme et bénéficié de séances de formation sur cette maladie pendant la formation initiale. UN تم إرسال إذاعات تعليمية دورية إلى جميع أفراد عملية الأمم المتحدة وتقديم برامج تربوية صحية بشأن الملاريا وإحاطة موجزة عن الملاريا قُدّمت خلال البرنامج التدريبي التوجيهي للعاملين في عملية الأمم المتحدة
    Le premier rapport mondial sur le paludisme sera par la suite mis à jour annuellement. Ces rapports annuels serviront de récapitulatifs des mesures adoptées et des progrès accomplis dans la réalisation des objectifs à moyen terme. UN وسيجري استكمال هذا التقرير العالمي الأول عن الملاريا سنويا بعد ذلك، وسيكون بمثابة عرض عام للتدابير المتخذة والتقدم المحرز نحو تحقيق هدف منتصف المدة.
    Les efforts de suivi et d'évaluation des progrès de l'Initiative Faire reculer le paludisme ont redoublé en 2002 et ont donné lieu à un rapport sur le paludisme en Afrique, Africa Malaria Report-2003. UN 73 - تكثف رصد وتقييم التقدم المحرز في دحر الملاريا خلال عام 2002 وأفضى إلى تقرير عام 2003 عن الملاريا في أفريقيا.
    À partir du Rapport sur le paludisme en Afrique de 2003, on élaborera un Rapport mondial sur le paludisme d'ici à l'été 2004. UN 75 - وبناءً على تقرير عام 2003 عن الملاريا في أفريقيا، سيجري إعداد تقرير عالمي عن الملاريا بحلول صيف عام 2004.
    Le Rapport mondial sur le paludisme sera par la suite mis à jour annuellement. UN 76 - وسيجري استكمال هذا التقرير العالمي الأول عن الملاريا سنويا بعد ذلك.
    La Directrice générale a ajouté que l'UNICEF participerait à une consultation avec l'OMS sur le paludisme. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ستشارك في مشاورة ستعقد مع منظمة الصحة العالمية بشأن الملاريا.
    La Directrice générale a ajouté que l'UNICEF participerait à une consultation avec l'OMS sur le paludisme. UN وذكرت المديرة التنفيذية أن اليونيسيف ستشارك في مشاورة ستعقد مع منظمة الصحة العالمية بشأن الملاريا.
    C'est peut-être la raison pour laquelle l'accent est mis uniquement sur le paludisme, les moustiquaires et la pulvérisation. UN وربما كان لهذا السبب يتم التركيز البحت على الملاريا والناموسيات والرش.
    En 1992, la Conférence ministérielle d'Amsterdam sur le paludisme a énoncé une stratégie mondiale en matière de lutte antipaludique, à laquelle le Conseil économique et social de l'ONU a souscrit en 1994. UN وفي عام 1992، أعلن المؤتمر الوزاري المعني بالملاريا المعقود في امستردام عن استراتيجية عالمية لمكافحة الملاريا حظيت بموافقة المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة في عام 1994.
    Le rapport s'achève sur des recommandations à l'intention de l'Assemblée générale, qui s'inspirent du rapport sur le paludisme établi dans le cadre du projet Objectifs du Millénaire et de la résolution sur le paludisme adoptée par la cinquante-huitième Assemblée mondiale de la santé en 2005, en vue de contribuer à accélérer les progrès vers la réalisation des objectifs de la Décennie. UN ويختتم التقرير بالتوصية بإجراءات يمكن أن تتخذها الجمعية العامة تمشيا مع تقرير مشروع الألفية عن الملاريا والقرار المتعلق بالملاريا الذي اتخذته جمعية الصحة العالمية في عام 2005 للمساعدة على تعجيل خطى التقدم نحو تحقيق أهداف العقد.
    Premièrement, malgré les progrès enregistrés depuis 2000, il continue d'y avoir une grave pénurie de données fiables, précises et constantes sur le paludisme. UN أولا وبرغم إحراز بعض التقدم منذ عام 2000 ما زال هناك نقص كبير في البيانات الموثوقة والدقيقة والمستمرة المتعلقة بالملاريا.
    Les ressources allouées par la communauté internationale à la lutte contre le paludisme ont plus que doublé depuis 1998, non compris le financement complémentaire d'une série de services de soins de santé primaires (comme la santé en matière de procréation et la prise en charge intégrée des maladies de l'enfant) qui ont également un impact sur le paludisme. UN فقد ارتفع الإنفاق الدولي فيما يتعلق بالملاريا بضعفين على الأقل منذ عام 1998، ولا يشمل هذا الإنفاق حتى التمويل التكميلي لمجموعة من خدمات الرعاية الصحية الأولية (مثل الصحة الإنجابية والإدارة المتكاملة لأمراض الطفولة) التي تؤثر أيضا على الإصابة بالملاريا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus