"sur le personnel fourni à titre gracieux" - Traduction Français en Arabe

    • عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • عن الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل
        
    • بخصوص هؤلاء الموظفين
        
    • عن استخدام الأفراد المقدّمين دون مقابل
        
    • عن الموظفين المقدمين بلا مقابل
        
    Les projets de budget auraient dû également contenir des informations sur le personnel fourni à titre gracieux. UN وكان ينبغي أن تتضمن بيانات الميزانية أيضا معلومات عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    Les projets de budget auraient dû également contenir des informations sur le personnel fourni à titre gracieux. UN وكان ينبغي أن تتضمن بيانات الميزانية أيضا معلومات عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل.
    On trouvera au tableau 2 des renseignements sur le personnel fourni à titre gracieux de type I qui relève UN 4 - يتضمن الجدول 2 بيانات عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى الذين يخدمون في إطار نظام ثابت.
    Au paragraphe 2, l'Assemblée générale rappelle que ses résolutions sur le personnel fourni à titre gracieux doivent être pleinement appliquées. UN ففي الفقرة ٢، تذكر الجمعية العامة بأن قراراتها المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل ينبغي أن تطبق بالكامل.
    Au paragraphe 25.7, à la fin de l’avant-dernière phrase, ajouter les mots «conformément à la résolution 51/243 de l’Assemblée générale, en date du 15 septembre 1997, sur le personnel fourni à titre gracieux». UN ١٠ - في الفقرة ٢٥-٧ تضاف عبارة " وفقا للقرار ٥١/٢٤٣ بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل " في نهاية الجملة الرابعة.
    Au cours de ces rencontres, la dernière main a été mise à un accord sur l'exécution des peines et à un accord sur le personnel fourni à titre gracieux. UN وتــم فــي هذيــن الاجتماعين إضفاء الصبغة الرسمية على اتفاق ﻹنفاذ أحكام العقوبات واتفاق بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل.
    Le Comité consultatif a présenté ses vues sur le personnel fourni à titre gracieux dans son rapport sur la question (A/51/813). UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها بخصوص هؤلاء الموظفين في تقريرها عن الموضوع (A/51/813).
    Rapport du CCQAB sur le personnel fourni à titre gracieux indiquant la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent UN تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن استخدام الأفراد المقدّمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها
    Le Président du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires présente les rapports pertinents de ce Comité ainsi que les rapports sur le personnel fourni à titre gracieux et sur le compte d’appui. UN قدم رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية التقارير ذات الصلة التي أعدتها تلك اللجنة، فضلا عن التقارير عن الموظفين المقدمين بلا مقابل وعن حساب الدعم.
    Il espère que le rapport sur le personnel fourni à titre gracieux sera disponible rapidement afin que le Comité consultatif — et ultérieurement la Cinquième Commission — puissent examiner cette question dans son ensemble. UN وأعرب عن أمله في أن يتاح التقرير عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل قريبا حتى تتمكن اللجنة الاستشارية - ومن ثم اللجنة الخامسة - من النظر في هذه المسألة برمتها.
    10. Dans son rapport sur le personnel fourni à titre gracieux, le Secrétaire général a relevé le manque de cohérence dans l'application du règlement financier et des règles de gestion financière et des autres politiques de l'Organisation des Nations Unies lorsqu'il s'agissait d'accepter du personnel fourni à titre gracieux, dont l'effectif s'était considérablement accru au cours des quelques dernières années. UN ١٠ - ذكر اﻷمين العام في تقريره عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل عدم وجود اتساق في تطبيق النظام المالي والقواعد المالية والسياسات لدى معالجة مسألة قبول اﻷفراد المقدمين دون مقابل، الذين تزايد عددهم بصورة كبيرة في خلال السنوات القليلة الماضية.
    Prenant acte des rapports du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités* Nouveau tirage pour raisons techniques. UN إذ تحيط علما بتقارير اﻷمين العام عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات اﻷخرى)١( وبتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(،
    On trouvera au tableau 2 des renseignements sur le personnel fourni à titre gracieux de type I qui relève d’un régime établi, à savoir les stagiaires, les experts associés, les experts détachés à titre de prêts non remboursables dans le cadre de la coopération technique et le personnel détaché à titre gracieux auprès de la Commission spéciale des Nations Unies (voir A/51/688/Add.2, par. 4, et A/51/688/Add.3, par. 3). UN ٨ - يتضمن الجدول ٢ بيانات عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى الذين يخدمون في إطار نظام ثابت، وهؤلاء هم المتدربون الداخليون، والخبراء المعاونون، وخبراء التعاون التقني المستقدمون على أساس اﻹعارة مع عدم استرداد التكاليف، واﻷفراد المقدمون دون مقابل العاملون لدى لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة )انظر A/51/688/Add.2، الفقرة ٤، A/51/688/Add.3، الفقرة ٣(.
    L’annexe I au présent rapport donne des renseignements sur le personnel fourni à titre gracieux de type I qui relève d’un régime établi, à savoir les stagiaires, les experts associés, les experts détachés à titre gracieux dans le cadre de la coopération technique et le personnel détaché à titre gracieux auprès de la Commission spéciale des Nations Unies (voir A/51/688/Add.2, par. 4, et A/51/688/Add.3, par. 3). UN ١٢ - يقدم المرفق اﻷول لهذا التقرير بيانات عن اﻷفراد المقدمين دون مقابل من الفئة اﻷولى الذين يخدمون في إطار نظام قائم، بما في ذلك المتدربون الداخليون، والخبراء المعاونون، وخبراء التعاون التقني المستقدمون على أساس اﻹعارة مع عدم استرداد التكاليف واﻷفراد المقدمون دون مقابل العاملون مع لجنة اﻷمم المتحدة الخاصة )انظر A/51/688/Add.2، الفقرة ٤، و A/51/688/Add.3، الفقرة ٣(.
    Enfin, le Comité recommandait que l'Assemblée prenne acte du rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités. UN وذكر في ختام كلمته أن اللجنة الاستشارية أوصت الجمعية العامة أن تحيط علما بتقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات وغيرها من الكيانات.
    b) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel pour la période du 1er avril au 30 juin 2000 (A/C.5/55/13)1; UN (ب) تقرير الأمين العام الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى خلال الفترة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 حزيران/ يونيه 2000 ((A/C.5/55/13(1)؛
    c) Rapport du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux par des gouvernements et d'autres entités contenant le rapport trimestriel pour la période allant du 1er octobre 1999 au 31 décembre 1999 (A/C.5/54/51); UN (ج) تقرير الأمين العام عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الحكومات والكيانات الأخرى، الذي يتضمن التقرير الفصلي عن الفترة من 1 تشرين الأول/أكتوبر 1999 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 1999 A/C.5/54/51))()؛
    Elle voudrait savoir par ailleurs à quelle date seront présentés les rapports sur le personnel fourni à titre gracieux. UN ومن جهة أخرى، تساءلت عن موعد تقديم التقارير المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل.
    De même, les rapports sur le personnel fourni à titre gracieux exigent l'incorporation de données, dont certaines ne sont pas disponibles actuellement dans le SIG. UN كما أن التقارير المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل تستلزم إدراج بيانات ليست كلها متاحة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    En particulier, le retard de la publication des rapports sur le personnel fourni à titre gracieux, sur le plan des conférences et sur les consultants a entravé le travail du Comité et eu des effets négatifs sur son processus de prise de décisions. UN وعلى وجه التحديد، فإن تأخير صدور التقارير المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل وخطة المؤتمرات والخبراء الاستشاريين قد عطل عمل اللجنة وأثر سلبا على اتخاذها القرارات.
    10. Au paragraphe 25.7, à la fin de l'avant-dernière phrase, ajouter les mots «conformément à la résolution 51/243 de l'Assemblée générale, en date du 15 septembre 1997, sur le personnel fourni à titre gracieux». UN ١٠ - في الفقرة ٢٥-٧ تضاف عبارة " وفقا للقرار ٥١/٢٤٣ بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل " في نهاية الجملة الرابعة.
    10. Au paragraphe 25.7, à la fin de l'avant-dernière phrase, ajouter les mots " conformément à la résolution 51/243 sur le personnel fourni à titre gracieux " . UN ١٠ - في الفقرة ٢٥-٧ تضاف عبارة " وفقا للقرار ٥١/٢٤٣ بشأن اﻷفراد المقدمين دون مقابل " في نهاية الجملة الرابعة.
    Malgré le potentiel, les échanges entre fonctionnaires ont rarement eu lieu, notamment en raison de la pénurie des ressources et de l'absence de directive sur le personnel fourni à titre gracieux lorsqu'il était proposé aux départements. UN على الرغم من إمكانية ذلك، لم يحدث تبادل الموظفين إلا نادرا لأسباب من بينها نقص الموارد وعدم وجود توجيهات بشأن الموظفين المقدمين دون مقابل عندما تعرضهم الإدارتان.
    Le Comité consultatif a présenté ses vues sur le personnel fourni à titre gracieux dans son rapport sur la question (A/51/813). UN وقد أعربت اللجنة الاستشارية عن رأيها بخصوص هؤلاء الموظفين في تقريرها عن الموضوع (A/51/813).
    Rapport annuel du Secrétaire général sur le personnel fourni à titre gracieux, indiquant la nationalité des intéressés, la durée de leur service et les fonctions qu'ils exercent (points 113 et 120) UN التقرير السنوي للأمين العام عن استخدام الأفراد المقدّمين دون مقابل والذي يوضح جنسياتهم ومدة خدمتهم والمهام التي يؤدونها (البندان 113 و 120)
    Enfin, elle pense elle aussi qu'on ne peut se prononcer sur les réductions de personnel tant qu'on ne dispose pas des rapports sur le personnel fourni à titre gracieux qui doivent être présentés en application de la résolution 51/243. UN وأن الوفد السوري يرى أيضا أنه لا يمكن البت في تخفيضات الموظفين ما دامت التقارير عن الموظفين المقدمين بلا مقابل غير متوفرة وهي التقارير التي ينبغي بموجب تقديمها القرار ٥١/٢٤٣.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus