"sur le plan à moyen" - Traduction Français en Arabe

    • المعنية بالخطة المتوسطة
        
    • بشأن الخطة المتوسطة
        
    • المعني بالخطة المتوسطة
        
    • عن الخطة المتوسطة
        
    • على الخطة المتوسطة
        
    • المتعلقة بالخطة المتوسطة
        
    • حول الخطة المتوسطة
        
    • على نحو يتفق مع الخطة المتوسطة
        
    • على أساس الخطة المتوسطة
        
    • والمتعلق بالخطة المتوسطة
        
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme (vingt-quatrième session) UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة الرابعة والعشرون
    Des informations concernant le fonctionnement du Groupe seront présentées par l'intermédiaire du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme. UN ستقدم المعلومات المتعلقة بأداء الوحدة من خلال الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme (vingt-cinquième session) UN اﻷونكتاد، الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة الخامسة والعشرون
    Dans ces documents, la position générale initialement exprimée était maintenue mais certaines propositions précises ont été formulées en vue de remanier le document établi par le Secrétariat sur le plan à moyen terme. UN وفي تلك الوثائق، أبقي على الموقف العام الذي سبق إبداؤه، بينما وضعت مقترحات محددة بصدد إعادة صياغة الوثيقة التي أعدتها اﻷمانة العامة بشأن الخطة المتوسطة اﻷجل.
    J'ai l'honneur de vous écrire au nom du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme du Conseil du commerce et du développement. UN أتشرف بأن أكتب إليكم باسم الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية لمجلس التجارة والتنمية.
    Aucune autre délégation ne souhaitant prendre la parole sur ce sujet, je voudrais, au nom de la Commission, exprimer nos vifs remerciements au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement pour son exposé très complet sur le plan à moyen terme. UN ولعدم رغبة أي وفد في الكلام حول هذا الموضوع، أود، باسم اللجنة، أن أعرب عن عميق تقديري لوكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، لبيانه الشامل عن الخطة المتوسطة الأجل.
    Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme UN الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    vii) Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme. Services fonctionnels. UN `7 ' الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية - تقديم الخدمات الفنية.
    Le Conseil du commerce et du développement a approuvé la décision de son groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme de renforcer les processus d'évaluation au sein de l'organisation. UN أيد مجلس التجارة والتنمية المقرر الذي اتخذته فرقة العمل التابعة له المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، والقاضي بتعزيز عمليات التقييم داخل المنظمة.
    Le Groupe de travail du Conseil du commerce et du développement sur le plan à moyen terme et le budget-programme examinera le programme à sa prochaine session. UN وسيناقش البرنامج خلال الدورة القادمة للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية التابعة لمجلس التجارة والتنمية.
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme1, trente-troisième session UN اﻷونكتاد - الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية)١(، الدورة الثالثة والثلاثون
    CNUCED — Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme (vingt-septième session) UN اﻷونكتاد، الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، الدورة السابعة والعشرون أيلول/سبتمبر -
    Conseil du commerce et du développement/Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme UN مجلس التجارة والتنمية/الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية
    CNUCED - Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme, cinquante-troisième session [résolution 114 (V) de la CNUCED et décision 156 (XVII) du Conseil du commerce et du développement] UN الأونكتاد، الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية، الدورة 53 ]قرار الأونكتاد 114
    Le Service central de statistique de la CNUCED a fourni des données à divers organes de travail, notamment le Conseil du commerce et du développement, les sessions des commissions et le Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme. UN قدّمت دائرة الإحصاءات المركزية في الأونكتاد بيانات إلى مختلف آليات العمل بما في ذلك مجلس التجارة والتنمية ودورات اللجان والفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    Le rapport présente des recommandations sur les moyens d'améliorer l'efficacité de la coopération technique de la CNUCED à l'attention du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme et du Conseil du commerce et du développement. UN ويتضمن التقرير توصيات بشأن سبل زيادة فعالية ما يقدمه الأونكتاد من تعاون تقني، لتنظر فيها الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية ولينظر فيها مجلس التجارة والتنمية.
    Les conclusions et les recommandations qui en sont issues seront présentées au titre du point de l'ordre du jour correspondant de la quaranteneuvième réunion du Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budgetprogramme. UN وستُعرض نتائج الفريق وتوصياته في إطار البند ذي الصلة من جدول أعمال الدورة التاسعة والأربعين للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية.
    Le représentant du Mexique fait un commentaire sur le plan à moyen terme. UN وقدم ممثل المكسيك تعليقا بشأن الخطة المتوسطة الأجل.
    Le Comité consultatif note qu'aux paragraphes 7 et 8, le Secrétaire général essaie de rendre compte des diverses opinions des États Membres sur le plan à moyen terme. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه قد جرت محاولة في الفقرتين 7 و 8 من التقرير لإظهار الآراء المتباينة للدول الأعضاء بشأن الخطة المتوسطة الأجل.
    Le Groupe de travail sur le plan à moyen terme et le budget-programme, UN إن الفريق العامل المعني بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية،
    Il estime également que les directeurs de programme devraient assister aux séances du Comité de manière à faciliter les délibérations sur les rapports et sur le plan à moyen terme, d'autant plus que les délais impartis sont relativement brefs. UN وشدد أيضا على ضرورة تواجد مديري البرامج في جلسات اللجنة لتسهيل مناقشة التقارير فضلا عن الخطة المتوسطة الأجل، ولا سيما بالنظر إلى القصر النسبي في الوقت المخصص.
    Nous n'avons donc pas d'observation à présenter actuellement sur le plan à moyen terme. UN وبالتالي، فإننا ليس لدينا أي تعليقات حاليا على الخطة المتوسطة اﻷجل.
    Le Conseil avait adopté un certain nombre de décisions importantes, notamment sur le plan à moyen terme, les enfants ayant besoin de mesures spéciales de protection, et le cadre conceptuel des interventions d'urgence de l'UNICEF. UN وقد اتخذ المجلس عددا من المقررات الهامة، من بينها المقررات المتعلقة بالخطة المتوسطة اﻷجل، واﻷطفال المحتاجين لتدابير خاصة للحماية، وإطار العمل المفاهيمي لتدخلات اليونيسيف في حالات الطوارئ.
    Je donne la parole au Secrétaire général adjoint aux affaires de désarmement, M. Jayantha Dhanapala, qui va faire quelques observations liminaires sur le plan à moyen terme. UN أدعو وكيل الأمين العام لشؤون نزع السلاح، السيد جايانثا دانابالا، إلى الإدلاء ببعض الملاحظات التمهيدية حول الخطة المتوسطة الأجل.
    120. Le Comité a prié le Secrétaire général de réaligner les réalisations escomptées et les indicateurs de succès du chapitre 8 (Affaires juridiques) sur le plan à moyen terme et de présenter le chapitre révisé à l'Assemblée générale à sa cinquante-sixième session. UN 120 - تطلب اللجنة إلى الأمين العام أن يعيد تنظيم الإنجازات المتوقعة ومؤشرات الأداء الواردتين في الباب 8، الشؤون القانونية على نحو يتفق مع الخطة المتوسطة الأجل، وأن يقدم الباب المنقح إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين.
    108. Un certain nombre de délégations ont indiqué que les activités envisagées au paragraphe 8.42 du chapitre 8 en ce qui concernait les aspects socio-économiques de la consolidation de la paix après les conflits ne se fondaient ni sur le plan à moyen terme ni sur aucun mandat ultérieur. UN ١٠٨ - وبيﱠن بعــض الوفود أن اﻷنشطـــة المتوخاة في الفقرة ٨-٤٢ من البـــاب ٨ المتعلقة بالجوانب الاجتماعية - الاقتصادية لبناء السلم بعد انتهاء الصراع، ليست قائمة على أساس الخطة المتوسطة اﻷجل أو أي تكليف لاحق.
    Prenant note des résolutions du Conseil économique et social 1996/6 sur la suite donnée à la quatrième Conférence mondiale sur les femmes, en date du 22 juillet 1996, et 1996/34 sur le plan à moyen terme à l'échelle du système en ce qui concerne la promotion de la femme, 1996-2001, en date du 25 juillet 1996, UN وإذ تحيط علما بقراري المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٦/٦ المؤرخ ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٦ والمتعلق بمتابعة المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة و ١٩٩٦/٣٤ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٦ والمتعلق بالخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة للنهوض بالمرأة للفترة ١٩٩٦-٢٠٠١،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus