14. Prie également le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale ; | UN | 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
13. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
13. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
La délégation danoise a déclaré que la réunion de financement constituait une étape importante du PFPA qui, elle en était convaincue, permettrait au FNUAP de devenir plus efficace aussi bien sur le plan de la gestion que sur celui de la programmation. | UN | وأعرب عن اقتناعه بأن عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات من شأنها أن تجعل من صندوق الأمم المتحدة للسكان منظمة أكثر فعالية وقوة من حيث الإدارة والبرمجة. |
Le Comité a examiné également deux projets régionaux, auxquels le siège apportait son concours sur le plan de la gestion, évalués dans les descriptifs initiaux à environ 35 millions de dollars. | UN | وبحث المجلس أيضا مشروعين إقليميين فيهما مدخلات إدارية من المقر، تم تقييمهما في وثائق المشاريع الأصلية بحوالي 35 مليون دولار. |
11. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
L'un des problèmes signalés sur le plan de la gestion financière est le retard pris dans l'application de l'approche harmonisée des transferts monétaires (HACT) destinés aux partenaires d'exécution. | UN | وتمثل أحد التحديات المبلّغ عنها في مجال الإدارة المالية في التأخير في تنفيذ النهج المنسق في التحويلات النقدية إلى الشركاء المنفذين، وعملت المكاتب في إطار المدفوعات المباشرة. |
14. Prie en outre le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 14 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
14. Prie également le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 14 - تطلب أيضا إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
Au paragraphe 13 de la même section de la résolution, l'Assemblée générale a prié le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale. | UN | وفي الفقرة 13 من الجزء نفسه من القرار، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام إبقاءها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة. |
11. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale ; | UN | 11 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
13. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale ; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
13. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
13. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
13. Prie le Secrétaire général de l'informer des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée à l'échelle mondiale ; | UN | 13 - تطلب إلى الأمين العام إبقاء الجمعية العامة على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة الكلية المتكاملة؛ |
Étant donné que la MINUAD pose plus de risques et de problèmes que d'ordinaire sur le plan de la gestion, en raison des circonstances de son déploiement et de l'ampleur des marchés à conclure et des travaux de génie civil à entreprendre, le Secrétaire général doit veiller à ce que ces risques et problèmes soient gérés avec prudence. | UN | ونظراً لأن العملية المختلطة تواجه تحديات ومخاطر أكثر من المعتاد في مجال الإدارة بسبب الظروف السائدة وارتفاع مستوى المشتريات والتطوير اللازم للبنية الأساسية، فإنه يتعين على الأمين العام كفالة إدارة تلك المخاطر على نحو حصيف. |
55. Prie également le Secrétaire général de la tenir informée, ainsi que le Comité des conférences, des progrès accomplis sur le plan de la gestion intégrée des services de conférence à l'échelle mondiale et de lui présenter des informations exactes et actualisées sur les nouvelles initiatives qui relèvent du mandat du Comité; | UN | 55 - تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يبقي الجمعية العامة ولجنة المؤتمرات التابعة لها على علم بالتقدم المحرز في مجال الإدارة المتكاملة لخدمات المؤتمرات على النطاق العالمي وأن يقدم معلومات دقيقة ومحدثة عن المبادرات الجديدة التي تقع ضمن اختصاصات اللجنة؛ |
Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
Considérant qu'il est nécessaire de renforcer la coopération avec les pays fournisseurs de contingents, dans le cadre d'une série de mesures visant à définir des concepts d'opérations plus cohérents et mieux intégrés et à améliorer l'efficacité des opérations de maintien de la paix des Nations Unies sur le plan de la gestion et du fonctionnement opérationnel, | UN | وإذ يسلم بالحاجة إلى تعزيز التعاون مع البلدان المساهمة بقوات كجزء من التدابير الرامية إلى ضمان مزيد من التناسق والتكامل في تصميم العمليات والنهوض بالكفاءة الإدارية والفعالية التشغيلية لعمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، |
La délégation danoise a déclaré que la réunion de financement constituait une étape importante du PFPA qui, elle en était convaincue, permettrait au FNUAP de devenir plus efficace aussi bien sur le plan de la gestion que sur celui de la programmation. | UN | وأعرب عن اقتناعه بأن عملية الإطار التمويلي المتعدد السنوات من شأنها أن تجعل من صندوق الأمم المتحدة للسكان منظمة أكثر فعالية وقوة من حيث الإدارة والبرمجة. |
Le Comité a examiné également deux projets régionaux, auxquels le siège apportait son concours sur le plan de la gestion, évalués dans les descriptifs initiaux à environ 35 millions de dollars. | UN | كما بحث المجلس مشروعين إقليميين فيهما مدخلات إدارية من المقر، تم تقييمهما في وثائق المشاريع الأصلية بنحو 35 مليون دولار. |