Rapport concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux | UN | تقرير عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة |
Étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux | UN | دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعين أصحابها دوليا في فـئـة الخدمات العامة |
8. Existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (A/59/388) | UN | 8 - تقرير عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (A/59/388) |
Conscient du fait que l'amalgame entre islam et terrorisme constitue une idée largement répandue dans certaines sociétés occidentales, le Maroc s'est lancé dans une dynamique sur le plan international pour approfondir le dialogue et favoriser une meilleure compréhension entre les religions et cultures. | UN | إدراكا من المغرب لكون الخلط بين الإسلام والإرهاب هو فكرة منتشرة على نحو واسع في بعض المجتمعات الغربية، فقد شرع في بذل جهود على الصعيد الدولي من أجل تعميق الحوار وتشجيع تفاهم أفضل بين الأديان والثقافات. |
Pour des raisons économiques évidentes, le recrutement local est nettement privilégié; toutefois, le Département procède à des recrutements sur le plan international pour certaines combinaisons linguistiques lorsqu'il ne peut être trouvé d'indépendant local qualifié. | UN | وعلى الرغم من أنه يفضل بقوة، لأسباب اقتصادية بديهية، الاستقدام المحلي للموظفين المستقلين، تقوم الإدارة بالتوظيف على الصعيد الدولي بالنسبة لبعض التشكيلات اللغوية إذا لم تتوافر الخبرة المحلية ذات النوعية المناسبة. |
Rapport concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (A/59/388) | UN | تقرير عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (A/59/388) |
Étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (A/60/262) | UN | دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (A/60/262) |
Rapport du Secrétaire général sur une étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (A/60/262) | UN | تقرير الأمين العام عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعين أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (A/60/262) |
Étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (A/60/262) | UN | دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يعين أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (A/60/262) |
Le rapport du Secrétaire général sur l'étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux est publié sous la cote A/60/262. | UN | 60 - وقالت أخيرا إن تقرير الأمين العام عن دراسة مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يعين أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة قد جاء في الوثيقة A/60/262. |
Étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (suite) | UN | دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يعيّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (تابع) |
Étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (suite) (A/60/262) | UN | دراسة عن مدى توافر أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (تابع) (A/60/262) |
Étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (A/60/262) | UN | دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يعين أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (A/60/262) |
d) Rapport du Secrétaire général sur une étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (A/60/262); | UN | (د) تقرير الأمين العام بشأن دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (A/60/262)؛ |
q) Note du Secrétaire général transmettant le rapport du Bureau des services de contrôle interne sur l'étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux (A/59/388); | UN | (ف) مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة (A/59/388)؛ |
A/60/262 Point 130 de l'ordre du jour provisoire - - Gestion des ressources humaines - - Étude concernant l'existence sur les marchés locaux de l'emploi des compétences faisant actuellement l'objet d'un recrutement sur le plan international pour les postes de la catégorie des services généraux - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] | UN | A/60/262 البند 130 من جدول الأعمال المؤقت - إدارة الموارد البشرية - دراسة عن مدى توفير أسواق العمل المحلية للمهارات التي يُعيَّن أصحابها دوليا في فئة الخدمات العامة - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] |
69. Par ailleurs, des fonds ont été recueillis auprès du Gouvernement des États-Unis d'Amérique afin de financer 10 spécialistes des droits de l'homme recrutés sur le plan international pour renforcer les équipes mixtes de protection déployées dans l'est du pays. | UN | 69- ومن جهة أخرى، جُمعت أموال من حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لتمويل مهام عشرة متخصصين في مجال حقوق الإنسان عُينوا على الصعيد الدولي من أجل تعزيز الأفرقة المشتركة المعنية بالحماية المنتشرة في شرق البلد. |
1. La signature de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification, en octobre 1994, traduit clairement la détermination de la communauté internationale de donner un nouvel élan aux activités coordonnées sur le plan international pour améliorer la qualité de la vie des populations qui vivent dans des zones arides, semi-arides et subhumides sèches et qui dépendent de ressources naturelles qui risquent de se dégrader. | UN | 1- إن التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر في تشرين الأول/أكتوبر 1994 دليل ساطع على تصميم المجتمع الدولي على إعطاء دفعة جديدة للجهود المنسقة على الصعيد الدولي من أجل تحسين نوعية حياة البشر الذين يعيشون في المناطق القاحلة وشبه القاحلة والجافة شبه الرطبة، ويعتمدون على الموارد الطبيعية التي تتعرض لخطر التردي. |
44. Dans ce sens, et bien que seuls des critères biologiques puissent sans doute être acceptés sur le plan international pour les ressources transfrontières, tous les États côtiers ont intérêt à tenir compte également des conséquences économiques et sociales éventuelles des règles à appliquer si les zones économiques exclusives sont prises en compte. | UN | ٤٤ - وهذا يعني أنه على الرغم من أن المعايير البيولوجية وحدها هي التي يمكن الاتفاق بشأنها على الصعيد الدولي بالنسبة للموارد العابرة للحدود، فإن من صالح كافة الدول الساحلية أن تنظر أيضا في عواقبها الاجتماعية والاقتصادية المحتملة في حالة تعميمها لتشمل المناطق الاقتصادية الخالصة. |
L'absence d'un superviseur des travaux supplémentaire recruté sur le plan international pour les projets de réparation des routes et des ponts dans les secteurs de Zougdidi et de Gali a eu de graves conséquences pour le nombre de projets qui n'ont pas pu être exécutés, bien qu'ils aient été inscrits au budget de la période précédente. | UN | 32 - وكان لانعدام مشرف إضافي دولي لأعمال التشييد يتولى الإشراف على مشروعات إصلاح الطرق والجسور في زوغديدي وغالي تأثير سلبي شديد على كثير من المشروعات التي لم يتسن تنفيذها رغم إدراجها في الميزانية في الفترة السابقة. |
Enfin, le Rapporteur spécial présente un certain nombre de conclusions et recommandations, en proposant une voie à suivre dans l'action menée sur le plan international pour lutter contre les incitations à la haine raciale ou religieuse. | UN | وأخيراً، يقدم المقرر الخاص عدداً من النتائج والتوصيات، مقترِحاً نهجاً يمكن اتّباعه للمضي قُدُماً فيما يُبذَل من جهود دولية في سبيل مكافحة التحريض على الكراهية العنصرية أو الدينية. |
iii) Renforcement des moyens disponibles sur le plan international pour répondre à des allégations d'emploi d'armes biologiques ou à toxines ou de poussées suspectes de maladies, enquêter sur les faits et, le cas échéant, en atténuer les effets; | UN | `3` تدعيم القدرات الدولية على التصدي لحالات الاستخدام المزعوم للأسلحة البيولوجية أو التكسينية أو حالات التفشي المشبوه للأمراض والتحقيق فيها والتخفيف من آثارها؛ |