"sur le plan national au" - Traduction Français en Arabe

    • الوطنية إلى
        
    • وطني في
        
    • عامة وطنية في
        
    • وطني إلى
        
    Personnel recruté sur le plan national : transfert de 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Centre régional UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي
    Transfert de 2 postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau du Représentant spécial du Secrétaire général UN نقل وظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام
    Comme suite à la réorganisation du Groupe de la maintenance intégrée de l'assistance informatique, et de la gestion du matériel, il est proposé de transférer un poste d'agent du Service mobile et six postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Groupe de l'assistance informatique. UN 106 - وبعد إعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول، يُقترح نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمة الميدانية وست وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وحدة دعم المجمع.
    Le FNUAP propose de nommer le plus rapidement possible un administrateur de programme recruté sur le plan national au Venezuela. UN ٦٤ - أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي - يقترح الصندوق تنسيب موظف برامج وطني في فنزويلا في أسرع وقت ممكن.
    e Cinq postes d'agent du Service mobile ont été transformés en 5 postes d'agent recruté sur le plan national au sein de la composante appui de la Mission. UN (هـ) 5 وظائف خدمة ميدانية تم تحويلها إلى 5 وظائف خدمات عامة وطنية في عنصر دعم البعثة.
    Il est également proposé de transférer un poste d'administrateur recruté sur le plan national au Groupe du soutien psychosocial. UN 95 - ويقترح أيضا نقل وظيفة لموظف فني وطني إلى وحدة تقديم المشورة للموظفين.
    Comme suite à la réorganisation du Groupe de la maintenance intégrée de l'assistance informatique, et de la gestion du matériel et comme expliqué au paragraphe 104 ci-dessus, il est proposé de transférer neuf postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Groupe de la gestion du matériel. UN 111 - بعد إعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول، يُقترح، على النحو الوارد في الفقرة 104 أعلاه، نقل تسع وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وحدة إدارة الأصول.
    Il est proposé de transférer un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau de liaison pour l'état de droit pour permettre à ce dernier d'exercer pleinement ses responsabilités relatives à la recherche des personnes portées disparues. UN 30 - كما يقترح إعادة توزيع وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مكتب اتصال سيادة القانون بما يتيح للمكتب المتلقّي أن يمارس مسؤولياته كاملة بالنسبة إلى الأشخاص المفقودين.
    Eu égard à son budget pour 2005/06, la mission avait proposé la réaffectation d'un poste d'agent du Service mobile et d'un poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau du chef de l'administration pour constituer un groupe de la sécurité. UN واقترحت البعثة في إطار ميزانيتها للفترة 2005/2006 نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات الميدانية ووظيفة واحدة من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى مكتب كبير الموظفين الإداريين لتشكيل وحدة أمن.
    À la Section des finances, il est proposé de transférer 28 postes, soit 4 postes de fonctionnaire des finances (1 P-4 et 3 P-3) et 24 postes d'assistant des finances (2 agents du Service mobile et 22 agents des services généraux recrutés sur le plan national) au Centre de services régional d'Entebbe. UN 95 - في قسم الشؤون المالية، يقترح نقل 28 وظيفة، تشمل أربع وظائف لموظفين ماليين (1 ف-4 و 3 ف-3) و 24 وظيفة لمساعدين للشؤون المالية (2 من فئة الخدمة الميدانية و 22 من فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى مركز الخدمات الإقليمي في عنتيبي.
    Il est proposé de transférer un poste de chauffeur (agent des services généraux recruté sur le plan national) au bureau du Représentant spécial adjoint du Secrétaire général, ainsi qu'indiqué au paragraphe 13. UN 32 - يقترح نقل وظيفة سائق (من فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى مكتب نائب الممثل الخاص للأمين العام، حسب التوضيح الوارد في الفقرة 13.
    Il est proposé de transférer le poste actuel de caissier (agent des services généraux recruté sur le plan national) au Bureau de la sécurité, ainsi qu'indiqué au paragraphe 30. UN 34 - ويقترح نقل وظيفة أمين الخزانة الحالية (من فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى مكتب الأمن، حسب التوضيح الوارد في الفقرة 30.
    Il est proposé de transférer le poste existant d'assistant chargé de voyages (agent des services généraux recruté sur le plan national) au Bureau de la sécurité, ainsi qu'indiqué au paragraphe 30. UN 37 - ويقترح نقل الوظيفة الحالية للمساعد الإداري لشؤون السفر (فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى مكتب الأمن، حسب التوضيح الوارد في الفقرة 30.
    Comme suite à la réorganisation du Groupe de la maintenance intégrée de l'assistance informatique, et de la gestion du matériel et comme expliqué au paragraphe 104 ci-dessus, il est proposé de transférer un poste d'agent du Service mobile et huit postes d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Groupe de l'infostructure. UN 109 - بعد إعادة تنظيم وحدة الصيانة المتكاملة ودعم المجمّع وإدارة الأصول، يُقترح، على النحو الوارد في الفقرة 104 أعلاه، نقل وظيفة من فئة الخدمة الميدانية وثماني وظائف من فئة الخدمة العامة الوطنية إلى وحدة الهياكل الأساسية للتكنولوجيا.
    :: Personnel recruté sur le plan national : réaffectation du poste d'assistant administratif (agent des services généraux recruté sur le plan national) au Bureau des droits de l'homme (voir par. 16 b) ci-dessous); UN :: الموظفون الوطنيون: نقل وظيفة مساعد إداري (من فئة الخدمات العامة الوطنية) إلى مكتب حقوق الإنسان (انظر الفقرة 16 (ب) أدناه)
    Personnel recruté sur le plan national : diminution nette de 1 poste sur le plan national au Bureau du Chef de la Division de l'appui à la Mission) UN الموظفون الوطنيون: نقصان صاف بمقدار وظيفة واحدة (نقل وظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مكتب رئيس دعم البعثة)
    Enfin, il est aussi proposé de réaffecter un poste d'assistant aux fournitures (agent des services généraux recruté sur le plan national) au Bureau du Chef des Services d'appui intégrés pour occuper les fonctions d'assistant administratif. UN وأخيراً، يقترح أيضاً أن تنقل وظيفة مساعد لشؤون الإمدادات (فئة الخدمة العامة الوطنية) إلى مكتب رئيس خدمات الدعم المتكاملة لأداء مهام مساعد للشؤون الإدارية.
    Personnel recruté sur le plan national : diminution de 1 poste (transfert de 1 poste d'agent des services généraux recruté sur le plan national au Bureau de liaison pour l'état de droit) UN الموظفون الوطنيون: خفض بواقع وظيفة واحدة (إعادة توزيع وظيفة من فئة الخدمات العامة الوطنية إلى مكتب الارتباط المعني بسيادة القانون)
    Dans la mesure où il demeure nécessaire d'assurer les fonctions rattachées à ce poste, il est proposé de créer un poste de conseiller en matière de sécurité publique (administrateur recruté sur le plan national) au Bureau du Chef de la police. UN ونظرا لاستمرار الاحتياج إلى الوظيفة، يُقترح إنشاء وظيفة مستشار للأمن العام (موظف وطني) في مكتب مفوض الشرطة.
    f) La suppression de deux postes d'administrateur recruté sur le plan national au Centre régional pour l'Asie de l'Est et le Pacifique afin de réduire les coûts; UN (و) إلغاء وظيفتي موظف برامج وطني في المركز الإقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ لخفض التكاليف؛
    Le Comité consultatif n'est pas convaincu de la nécessité de maintenir le poste d'interprète (administrateur recruté sur le plan national) au Bureau du Chef des services administratifs. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة باستمرار الاحتياج إلى وظيفة مترجم شفوي (موظف فني وطني) في مكتب رئيس الخدمات الإدارية.
    b Un poste d'agent du Service mobile transformé en 1 poste d'agent recruté sur le plan national au sein du Bureau du Chef de l'appui à la Mission de la Section des achats, de la Section de la gestion du matériel, de la Section du transport de surface et du Centre mixte des opérations logistiques (total 5). UN (ب) وظيفة خدمة ميدانية تم تحويلها إلى وظيفة خدمات عامة وطنية في مكتب رئيس دعم البعثة، وقسم المشتريات وقسم إدارة الممتلكات وقسم النقل السطحي ومركز العمليات اللوجستية المشتركة (المجموع 5)
    Il est proposé de réaffecter un poste d'administrateur recruté sur le plan national au Bureau des affaires politiques pour contribuer aux activités de suivi et d'analyse politiques des activités concernant les minorités dans la zone de la Mission. UN 33 - يُقترح إعادة انتداب موظف وطني إلى مكتب الشؤون السياسية لتقديم الدعم في إعداد التقارير والتحليلات السياسية في ما يتعلق بأنشطة الأقليات في منطقة البعثة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus