Des informations sur le processus d'élaboration du rapport à présenter dans le cadre de l'Examen périodique universel ont été publiées sur le site Internet de l'État. | UN | ونُشرت في صفحات إنترنت تابعة للدولة معلومات عن عملية إعداد التقرير الوطني المقدم في إطار الاستعراض الدوري الشامل. |
Veuillez fournir des informations complémentaires sur le processus d'élaboration du sixième rapport périodique. | UN | يرجى توفير المزيد من المعلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس. |
Organiser un atelier, avec la participation des parties prenantes dans les PMA, pour procéder à des échanges de vues sur le processus d'élaboration des PANA À déterminer | UN | تنظيم حلقة عمل، بمشاركة مساهمين من أقل البلدان نموا، لتبادل الآراء عن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف |
4. Des renseignements sur le processus d'élaboration du rapport devraient figurer dans cette section. | UN | 4- ويجب إدراج المعلومات المتعلقة بإعداد التقرير في هذا الفرع. |
À l'initiative du coordonnateur du Groupe des PMA, un premier questionnaire sur le processus d'élaboration des PANA avait été distribué, à la vingtième session des organes subsidiaires, aux représentants des pays les moins avancés. | UN | وبموجب مبادرة اتخذها منسق فريق أقل البلدان نمواً، تم في الدورة العشرين لكل من الهيئتين الفرعيتين توزيع أول استبيان بشأن عملية إعداد برامج العمل الوطنية للتكيف، على ممثلي أقل البلدان نمواً. |
Il pourrait s'agir notamment d'apporter des informations sur le processus d'élaboration de rapports parallèles ou sur le dépôt de plaintes individuelles. | UN | وقد يشمل ذلك معلومات عن عملية صياغة تقارير بديلة أو تقديم شكاوى فردية. |
Les délégations ont apprécié que l'on mette davantage l'accent sur le processus d'élaboration des programmes de pays. | UN | 113 - وأعربت الوفود عن تقديرها لتعزيز التركيز على عملية وضع البرامج القطرية. |
Veuillez donner de plus amples détails sur le processus d'élaboration des cinquième, sixième et septième rapports périodiques de la Mongolie. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات أكثر تفصيلا عن عملية إعداد التقرير الجامع للتقارير الدورية الخامس والسادس والسابع لمنغوليا. |
Généralités Veuillez fournir des informations détaillées sur le processus d'élaboration du sixième rapport périodique. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات تفصيلية عن عملية إعداد التقارير الدورية الأولي والثاني إلى السادس. |
Généralités Veuillez fournir des informations sur le processus d'élaboration du rapport. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد هذا التقرير. |
Généralités 1. Veuillez fournir des informations sur le processus d'élaboration du rapport. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد هذا التقرير. |
1. Veuillez fournir des informations détaillées sur le processus d'élaboration du sixième rapport périodique. | UN | 1 - يرجى تقديم معلومات مفصلة عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس. |
1. Donner des informations sur le processus d'élaboration du rapport. | UN | 1- يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد هذا التقرير. |
Généralités Veuillez fournir des informations sur le processus d'élaboration du sixième rapport périodique. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد التقرير الدوري السادس. |
1. Veuillez fournir des informations sur le processus d'élaboration du sixième rapport périodique de la Roumanie. | UN | 1 - يرجـى تقديم معلومات عن عملية إعداد تقرير رومانيا الدوري السادس. |
Généralités Veuillez fournir des informations sur le processus d'élaboration du sixième rapport périodique de la Roumanie. | UN | 2 - يرجى تقديم معلومات عن عملية إعداد تقرير رومانيا الدوري السادس. |
4. Des renseignements sur le processus d'élaboration du rapport devraient figurer dans cette section. | UN | 4- ويجب إدراج المعلومات المتعلقة بإعداد التقرير في هذا الفرع. |
4. Des renseignements sur le processus d'élaboration du rapport devraient figurer dans cette section. | UN | 4- ويجب إدراج المعلومات المتعلقة بإعداد التقرير في هذا الفرع. |
Veuillez fournir des informations sur le processus d'élaboration du rapport et en particulier sur la participation d'ONU-Femmes. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن عملية إعداد التقرير، بما في ذلك تفاصيل مشاركة هيئة الأمم المتحدة للمرأة. |
Généralités Veuillez fournir des renseignements sur le processus d'élaboration du rapport. | UN | 1 - يرجى تقديم المزيد من المعلومات بشأن عملية إعداد التقرير. |
Veuillez fournir des renseignements à jour sur le processus d'élaboration de la Constitution et sur le calendrier prévu d'adoption d'une nouvelle constitution. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن عملية صياغة الدستور والإطار الزمني المتوقع لاعتماد دستور جديد. |
Les délégations ont apprécié que l'on mette davantage l'accent sur le processus d'élaboration des programmes de pays. | UN | 113 - وأعربت الوفود عن تقديرها لتعزيز التركيز على عملية وضع البرامج القطرية. |
Il convient de souligner l'importance de la diffusion, en Somalie et au Kenya, des débats en langue somalienne sur le processus d'élaboration de la Constitution. | UN | 34 - ويعد إذاعة المناقشات التي جرت بشأن عملية وضع الدستور، في الصومال وكينيا، باللغة الصومالية تطورا هاما. |
Les ministres et chefs de délégation pourraient également souhaiter se reporter au document UNEP/GCSS.IX/6, qui est un rapport d'activité sur le processus d'élaboration de la SAICM. | UN | 4 - وقد يرغب الوزراء ورؤساء الوفود أيضاً بالرجوع إلى الوثيقة UNEP/GCSS.IX/6 التي هي بمثابة تقرير مرحلي عن عملية تطوير النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية. |
Faire brièvement le point sur le processus d'élaboration de la loi sur les droits de l'enfant et expliquer pourquoi la finalisation et l'adoption de cette loi ont pris un tel retard. | UN | 1- يرجى تقديم تحديث موجز عن عملية وضع مشروع قانون حقوق الطفل وأسباب التأخيرات الكبيرة في استكماله واعتماده. |