"sur le processus préparatoire" - Traduction Français en Arabe

    • بشأن العملية التحضيرية
        
    • عن العملية التحضيرية
        
    • على عملية الإعداد
        
    • على العملية التحضيرية
        
    Point 6: Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN البند 6: التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN تقرير مرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Il a par ailleurs pris note du rapport intérimaire présenté par le secrétariat sur le processus préparatoire de la Conférence. UN وأحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي الذي قدمته الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر.
    Il contient également des informations sur le processus préparatoire à la Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendra en 2001 en Afrique du Sud. UN ويتضمن التقرير أيضا معلومات عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المقرر أن يعقد عام 2001 في جنوب أفريقيا.
    Dans sa résolution 1998/26, la Commission a recommandé que les activités s'inscrivant dans le cadre du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale soient axées sur le processus préparatoire à la Conférence mondiale. UN وأوصت اللجنة، في قرارها 1998/26، بأن تركز أنشطة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري على عملية الإعداد للمؤتمر العالمي.
    Point 6: Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN البند 6: التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي المعني بالحد من الكوارث
    RAPPORT INTÉRIMAIRE sur le processus préparatoire DE LA CONFÉRENCE MONDIALE SUR LA PRÉVENTION UN التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Ce mécanisme pourrait être chargé de rassembler l'information sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale disponible auprès des différents organes et institutions spécialisées des Nations Unies et de veiller à l'application des conclusions de la Conférence. UN ويمكن أن تُسند الى هذه الآلية مسؤولية جمع المعلومات من هيئات الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي، وعن ضمان تنفيذ الحصيلة الختامية للمؤتمر العالمي.
    Le projet de résolution dont nous sommes saisis sur l'assistance à l'action antimines devrait contribuer utilement à nos délibérations sur le processus préparatoire. UN والقرار الذي يجري النظــر فيه اﻵن بشــأن المساعدة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷلغام ينبغي أن يوفر مدخلا مفيدا لمداولاتنا بشأن العملية التحضيرية.
    L'Union interparlementaire encourage également les organes centralisateurs nationaux à soumettre des programmes de travail sur le processus préparatoire aux parlements. UN وقالت إن الاتحاد البرلماني الدولي يشجّع أيضاً مراكز التنسيق الوطنية على تقديم برامج عمل بشأن العملية التحضيرية إلى البرلمانات.
    6. Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 6- التقرير المرحلي بشأن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    C. Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes 32 − 33 9 UN جيم- تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث 32-33 9
    6. Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes. UN 6- تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    C. Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes UN جيم- تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes (A/CONF.206/PC(I)/5) UN - تقرير مرحلي عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث
    4. Le Comité a pris note par ailleurs du Rapport intérimaire sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale sur la prévention des catastrophes, qui lui a été présenté par le secrétariat. UN 4- كما أحاط الاجتماع علماً بالتقرير المرحلي المقدم من الأمانة عن العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي للحد من الكوارث.
    Réaffirmant sa résolution 1998/26 du 17 avril 1998, dans laquelle elle a recommandé que les activités s'inscrivant dans le cadre du Programme d'action pour la troisième Décennie de la lutte contre le racisme et la discrimination raciale soient axées sur le processus préparatoire de la Conférence mondiale, UN وإذ تعيد تأكيد قرارها 1998/26 المؤرخ 17 نيسان/أبريل 1998 الذي أوصت فيه بأن تركز أنشطة برنامج عمل العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري على عملية الإعداد للمؤتمر العالمي،
    En nous associant au consensus, nous avons indiqué que nous étions prêts à accepter le libellé actuel à condition qu'il soit dûment modifié lors des prochaines négociations sur le processus préparatoire de la première conférence d'examen. UN وحرصا منا على ضمان توافق الآراء، فقد أعربنا عن استعدادنا لقبول الصياغة الحالية على أساس أن يتم تدارك ذلك خلال المفاوضات التي سوف تجرى بخصوص الاتفاق على العملية التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus